Translation of "Darüber zu berichten" in English
Ich
möchte
Kommissar
Nielson
bitten,
gleich
ausführlich
darüber
zu
berichten.
I
should
like
to
hear
Commissioner
Nielson
give
us
an
extensive
account
on
this
in
a
moment.
Europarl v8
Haben
Sie
der
Presse
untersagt,
darüber
zu
berichten?
I
suppose
the
police
asked
the
press
to
say
nothing
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Bereiten
Sie
sich
vor,
darüber
morgen
zu
berichten.
Be
prepared
to
give
us
a
report
on
the
report
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Sie
unternehmen
diese
Reise
nur,
um
darüber
zu
berichten?
You're
only
travelling
so
as
to
report
on
the
journey?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
vom
Fehlverhalten
eines
Arztes
erfahren,
ohne
darüber
zu
berichten.
I
can't
hear
about
a
physician's
misconduct
and
not
report
it.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
mir
verboten,
weiter
darüber
zu
berichten.
I
can't
go
there.
I've
been
told
not
to
do
any
more
stories
on
this.
OpenSubtitles v2018
Niemand
scheint
bereit
zu
sein,
uns
darüber
zu
berichten.
People
never
seem
to
want
to
come
and
tell
us
what
is
happening.
EUbookshop v2
Ich
wurde
Journalistin,
um
Dinge
rauszufinden
und
darüber
zu
berichten.
I
became
a
journalist
so
I
could
find
stuff
out
and
tell
people
about
it.
OpenSubtitles v2018
Die
ARD-Tagesthemen
fanden
das
wichtig
genug,
darüber
zu
berichten.
The
Goði-chieftain
Þorgeirr
Ljósvetningagoði
was
instrumental
in
bringing
this
about.
WikiMatrix v1
Es
gibt
immer
noch
blühende
Pflanzen
um
darüber
zu
berichten.
There
are
still
flowering
plants
to
talk
about.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
lieben
es,
darüber
zu
berichten.
And
we
still
love
talking
and
writing
about
it.
ParaCrawl v7.1
So
war
beispielsweise
auch
ProSieben
vor
Ort
um
darüber
zu
Berichten.
So
was
for
example
also
pro
filters
locally
over
over
it
to
reports.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Archäologen
kamen,
um
das
Mausoleum
zu
untersuchen
und
darüber
zu
berichten.
Several
archaeologists
came
to
study
the
mausoleum
in
order
to
lecture
on
it.
ParaCrawl v7.1
Leider
kann
ich
nicht
auf
jedes
Event
kommen
um
darüber
zu
berichten.
Unfortunately
I
can
not
come
to
any
event
to
report
about
it.
ParaCrawl v7.1
Neue
Trends
aufzuspüren
und
darüber
zu
berichten,
das
ist
ihre
Passion.
She
likes
to
discover
new
trends
and
report
on
them.
ParaCrawl v7.1
Dann
begannen
einige
Medien
im
Westen,
darüber
zu
berichten.
Meanwhile,
some
Western
media
began
to
report
on
it.
ParaCrawl v7.1
Immer
noch
sehr
guter
Dinge
freuen
wir
uns,
mehr
darüber
zu
berichten.
Still
in
high
spirits,
we
are
looking
forward
to
telling
more
about
it
all.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Medien
hatten
leider
keine
Zeit,
darüber
zu
berichten.
Unfortunately,
German
media
had
not
time
to
write
about
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Königin
verbot
ihren
Zofen
dem
König
darüber
zu
berichten.
The
queen
prohibited
her
maids
from
informing
the
king
about
what
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Der
Streit
war
schon
veröffentlicht,
als
ich
begann,
darüber
zu
berichten.
The
controversy
was
already
published
when
I
started
to
report
on
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bereit,
dem
Haushaltsausschuß
darüber
zu
berichten,
wie
sich
diese
Situation
entwickelt.
I
am
prepared
to
report
to
the
Budgets
Committee
on
how
this
situation
develops.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
gebeten,
die
Anwendung
dieser
Maßnahme
zu
bewerten
und
darüber
zu
berichten.
The
Commission
is
requested
to
assess
and
report
on
this
measure.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
höre,
reitest
du
mit
uns
in
die
Schlacht,
um
darüber
zu
berichten.
You
will
be
riding
into
battle
with
us,
I
hear...
to
give
your
accounts.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
richtig
darüber
berichten
zu
können,
brauche
ich
Unterstützung
von
meiner
Co-Nachrichtensprecherin,
But
in
order
to
properly
retell
it,
I'm
going
to
need
some
help
from
my
co-anchor,
OpenSubtitles v2018