Translation of "Darstellen können" in English

Ich glaube, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen können.
Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Europarl v8

Es ist nämlich offenkundig, daß Umweltvereinbarungen sehr nützliche Instrumente darstellen können.
The fact is that agreements can be a very useful instrument, that is quite clear.
Europarl v8

Glaubst du, dass Blogs einen Mehrwert für die Redefreiheit darstellen können?
Do you think blogs can bring an added value to freedom of epression?
GlobalVoices v2018q4

Microorganismen, bei denen erworbene Resistenzen ein Problem darstellen können Gram-positive Aerobier:
Microorganisms for which acquired resistance may be a problem Gram-positive aerobes:
ELRC_2682 v1

Das Programm wird bestenfalls eine flankie­rende Maßnahme darstellen können.
At best, it will only be able to play an accompanying role.
TildeMODEL v2018

Flachbildschirme, die mit einem akzeptablen Funktionalitätsgrad Signale von automatischen Datenverarbeitungsmaschinen darstellen können:
Flat Panel Displays able to display signals from automatic data-processing machines with an acceptable level of functionality:
DGT v2019

Maßnahmen, die Vorschriften über Dienste der Informationsgesellschaft darstellen können, sind beispielsweise:
The following are examples of measures likely to constitute rules on information society services:
TildeMODEL v2018

Der Kommissionsvorschlag bezieht sich auf staatliche Beihilfen, die ein Wettbewerbshemmnis darstellen können.
The Commission proposal relates to State aid, which may distort competition.
TildeMODEL v2018

Neue Kapitalhilfen, die Beihilfen darstellen können, sind darin nicht einbezogen.
New capital injections, which may constitute aid, are not included in these figures.
TildeMODEL v2018

Zeichentrickfilme haben den Vorteil, dass sie etwas visuell darstellen können.
Cartoons have the advantage of being able to convey something visually.
GlobalVoices v2018q4

Ich bin besser als du, deshalb werde ich dich darstellen können.
I am better than you and that's why I'll be able to play you.
OpenSubtitles v2018

U k auch einen unsymmetrischen Verlauf darstellen können.
Uk can also represent an asymmetric curve.
EuroPat v2

Andere Strukturen, die ein Tumor-assoziiertes Antigen darstellen können, sind z.B. Glykolipide.
Other structures which may represent a tumor-associated antigen are, e.g., glycolipids.
EuroPat v2

Es wurden verschiedene Möglichkeiten entwickelt, um Geld digital darstellen zu können.
Several ways of representing money digitally have been developed.
EUbookshop v2

Nur 5 Befehle reichten aus, um alle mathematischen Funktionen darstellen zu können.
Only five commands were enough to represent all mathematical functions.
WikiMatrix v1

Lassen Sie mich sehen, ob ich dieses Ding grafisch darstellen können.
Let me see if I can graph this thing.
QED v2.0a

Um diese Homepage richtig darstellen zu können, müssen Sie JavaScript aktivieren!
Your browser does not support javascript!Activate javascript to display this website correctly.
CCAligned v1

Sie müssen SVG Bilder darstellen können.
You need to be able to display SVG images.
ParaCrawl v7.1

Es gibt bereits Kontaktlinsen, die virtuelle Informationen darstellen können.
Contact lenses that can image virtual information already exist.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Unterstützung für Browser, die keine Framesets darstellen können (lynx).
Special support for browsers that cannot display framesets (lynx).
ParaCrawl v7.1

Das Annoncieren hat Gesetze auf, was Sie darstellen und sagen können.
Advertising has laws on what you can show and say.
ParaCrawl v7.1