Translation of "Darin übereinstimmen" in English

Ich bin mir sicher, dass wir alle darin übereinstimmen.
I am sure that we all agree.
Europarl v8

Die meisten Leute würden darin übereinstimmen, daß hölzerne Blendenverschlüsse schön sind.
Most people would agree that wood shutters are beautiful.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Menschen würde darin übereinstimmen, dass dies zu weit gehen würde.
Most people would agree this goes too far. Potential Remedies
ParaCrawl v7.1

Sicherlich, man kann darin übereinstimmen, dass die industrielle Landwirtschaft nicht umweltfreundlich ist.
Certainly, one can agree that industrial agriculture is not environmentally friendly.
Europarl v8

Lassen sie uns einfach darin übereinstimmen, dass wir nicht übereinstimmen, mein Freund.
Let's just agree to disagree, my friend.
OpenSubtitles v2018

Da auch die darin verwendeten Bauelemente übereinstimmen, konnte auf ein nähere Darstellung verzichtet werden.
Because the components used therein are identical, they need not be shown in detail.
EuroPat v2

Ich bin sicher, daß die ses Haus wie auch der Rat darin übereinstimmen.
I am sure this House, as well as the Council, will agree.
EUbookshop v2

Die meisten Experten würden darin übereinstimmen, daß Fall-Baß Sauger für den rechten reizbaren Köder sind.
Most experts would agree that Fall Bass are suckers for the right crank bait.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Hoffnung besteht darin übereinstimmen Germz um sie zu zerstören und Ihre Ziele zu erreichen.
The only hope is to match Germz to destroy them and reach your goals.
ParaCrawl v7.1

Es ist essenziell, dass wir alle darin übereinstimmen, was unsere Unternehmenskultur im Kern zusammenhält.
It is essential that we all agree on what basically holds our corporate culture together.
ParaCrawl v7.1

Jedoch würden viele Leute ebenfalls darin übereinstimmen, dass Organisationen auch bestimmte Sozialverantwortlichkeiten haben.
However many people would likewise agree that organizations also have certain social responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht dies, dass wir alle darin übereinstimmen, an bestimmte Lehren zu glauben.
It is not that we all agree to believe certain doctrines.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem bin ich jedoch der Ansicht, dass wir darin übereinstimmen, dass Kleinstkredite eine großartige Möglichkeit sind, um Unternehmern in ärmeren Ländern zu helfen.
On the whole, however, I think we can agree that microcredit is a great thing to help entrepreneurs in poorer countries.
Europarl v8

Aber Sie müssen zur Kenntnis nehmen, dass wir - jedenfalls gemeinsam mit dem Kollegen Brok als Berichterstatter - hier mit dem Kommissionspräsidenten darin völlig übereinstimmen, dass wir eine klare Struktur brauchen.
However, you must be aware that we - together with Mr Brok, the rapporteur - fully agree with the President of the Commission that we need a clear structure.
Europarl v8

Schließlich glaube ich, dass wir alle darin übereinstimmen, dass wir ohne angemessene Finanzierung nicht von einem besseren Europa, von einem Europa, das näher an den Bürgern ist, sprechen können.
Finally, I think that we all agree that we cannot talk of a better Europe, of a Europe which is closer to the citizens, without commensurate financing.
Europarl v8

Jedoch konnten wir mit der Berichterstatterin nicht darin übereinstimmen, die Menschenrechtsklausel im Freihandelsabkommen mit Kolumbien als zufriedenstellend zu bezeichnen.
But we could not agree with the rapporteur that the human rights clause in the FTA with Colombia was satisfactory.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich denke, es ist uns in dieser Debatte klar geworden, dass wir alle darin übereinstimmen, das Ziel dieses Berichts unterstützen zu wollen.
Madam President, I think that in this debate, we have clearly seen that we are all in agreement in supporting the objective of this report.
Europarl v8

Er wird vermutlich auch darin mit mir übereinstimmen, daß alle Staaten in objektiver Form für das schlechte Funktionieren des öffentlichen Dienstes verantwortlich sind.
And he will probably agree that all Member States are objectively responsible for dealing with the inadequate functioning of public services.
Europarl v8