Translation of "Darin sein" in English
Das
Spülmittel
muss
mit
Wasser
gemischt
und
vollständig
darin
gelöst
sein.
The
detergent
must
be
mixed
and
completely
dissolved
in
the
water.
DGT v2019
Die
einzige
Schuld
der
Opfer
bestand
darin,
Christen
zu
sein.
The
only
thing
the
victims
did
wrong
was
to
be
Christians.
Europarl v8
Zweitens
muss
verschiedenen
politischen
Gruppen
und
Nationalitäten
eine
Vertretung
darin
zugesichert
sein.
Secondly,
different
political
and
nationality
groups
must
be
guaranteed
representation.
Europarl v8
Deshalb
ist
das
DAPHNE-Programm
notwendig,
darin
besteht
sein
Zusatznutzen.
That
is
why
the
Daphne
programme
is
necessary,
and
that
is
how
it
provides
added
value.
Europarl v8
Siehe,
die
Nacht
müsse
einsam
sein
und
kein
Jauchzen
darin
sein!
Behold,
let
that
night
be
barren.
Let
no
joyful
voice
come
therein.
bible-uedin v1
Und
darin
liegt
sein
grosser
Nutzen,
aber
auch
sein
Schrecken.
And
therein
lies
its
greatest
convenience
and
horror.
TED2020 v1
Das
Feuer
wird
ihre
Gesichter
verbrennen,
und
sie
werden
darin
mißgebildet
sein.
The
Fire
will
scorch
their
faces,
and
therein
they
shall
be
grinning.
Tanzil v1
Sie
werden
die
Bewohner
des
Feuers
sein,
darin
werden
sie
ewig
bleiben.
Those
are
the
dwellers
of
the
Fire,
and
they
will
abide
therein
forever.
Tanzil v1
Das
Feuer
schlägt
in
ihre
Gesichter,
und
sie
werden
darin
erblaßt
sein..
The
fire
shall
scorch
their
faces,
and
they
will
remain
dejected
in
it.
Tanzil v1
Sie
wird
ihnen
nicht
herabgesetzt,
und
sie
werden
darin
ganz
verzweifelt
sein.
It
shall
not
be
abated
from
off
them,
and
they
will
be
therein
despondent.
Tanzil v1
Ihr
Gruß
darin
wird
sein:
"Friede!"
Their
greeting
therein
will
be:
Salam
(peace!).
Tanzil v1
Es
steht
dir
nicht
zu,
darin
hochmütig
zu
sein.
It
is
not
for
you
to
act
arrogantly
in
it.
Tanzil v1