Translation of "Dargeboten werden" in English

Nach Verabreichung der Prüfdosen sollte das Futter nach Belieben dargeboten werden.
After given test doses, food should be provided ad libitum.
DGT v2019

Dargeboten werden hochaktuelle Statistiken in Form von Abbildungen und Tabellen mit ausführlichen Erläuterungen.
Data cover the most recent statistics, and are presented in charts and tables with detailed commentaries.
EUbookshop v2

Die Sollwert-Funktion kann auch durch digitale Codierung dargeboten werden.
The control voltage U may also be represented by digital coding.
EuroPat v2

Insbesondere sollen individuell auf den Benutzer der Aufzugsanlage zugeschnittene Multimedia-Inhalte dargeboten werden.
In particular, individually tailor-made multimedia contents based on the user of the elevator installation are presented.
EuroPat v2

Die Bandage kann in unterschiedlichen Größen dargeboten werden.
The bandage may be offered in different sizes.
EuroPat v2

Optional können auch Tonfolgen oder ganze Sätze dargeboten werden.
Sound sequences or whole sentences can optionally also be supplied.
EuroPat v2

Alternativ kann der Hörreiz auch über Lautsprecher 17 oder Kopfhörer 18 dargeboten werden.
The hearing stimulus can alternatively also be supplied by way of a speaker 17 or headphones 18 .
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen festen Geschirrreinigungsmittel können auch als extrudierte Formkörper dargeboten werden.
The solid dishwashing compositions of the invention may also be offered as extruded shapes.
EuroPat v2

Es sind diese Vorträge, die hier in zusammengefasster Form dargeboten werden.
It is these talks that are presented here in condensed form.
CCAligned v1

Hinzu kommt, dass die Theaterstücke zum Teil auch draußen dargeboten werden.
In addition, theatre performances are also staged partly outdoors.
ParaCrawl v7.1

Es muss ein deutlich positiveres Image dargeboten werden.
A more positive image should be presented.
ParaCrawl v7.1

Dargeboten werden in diesem kulturellen Austausch sowohl klassische Konzerte als auch Unterhaltungsmusik.
Both classical concerts and light music will be presented in this cultural exchange.
ParaCrawl v7.1

Dargeboten werden hier alltägliche Szenen mit einer außergewöhnlichen Vergangenheit.
What we are offered are ordinary scenes with an extraordinary past.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dargeboten von jungen Künstlern aus mehreren Kontinenten.
They will be performed by young artists from several continents.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um die wichtigsten Zählungsergebnisse, die hier in möglichst vergleichbarer Form dargeboten werden.
In the case of certain countries, these data are also broken down by major region.
EUbookshop v2

Diese Informationen können sowohl als Standbild als auch als fortlaufende Bilder beispielsweise eines Werbespots dargeboten werden.
This information can be offered in the form of still pictures or continuous pictures, for example in the form of a spot advertisement.
EuroPat v2

Sie können folglich wesentlich platzsparender als Glas­ oder Plastikfla­schen befördert, dargeboten und gelagert werden.
This means that they can be transported, displayed and stored in a much smaller area than glass or plastic bottles.
EUbookshop v2

Nachdem sie den Verstorbenen dargeboten wurden, werden die Gaben an den ai baqa-Clan übergeben.
After being presented to the deceased, the gifts are given to the ai baqa clan.
WikiMatrix v1

Ihre Häupter werden als Geschenke dargeboten werden wie die Häupter der Türken und der Dailamiten..
Their heads shall be offered as presents even as the heads of the Turks and the Daylamites.
ParaCrawl v7.1

Es ist die reine traditionelle Form aller Arten von Perkussionen, die dargeboten werden.
In the traditional pure form, all types of percussion were represented.
ParaCrawl v7.1

Als Folge der langen Berechnungszeit können beispielsweise Videosequenzen nicht in der gewünschten Wiederholfrequenz dargeboten werden.
As a result of the long computing time, video sequences can for example not be provided with the desired refresh frequency.
EuroPat v2

Sie kann nun dem Benutzer im Stapel, z.B. in einer sogenannten Kalenderpackung, dargeboten werden.
It can then be provided to the user in the stack, for example in a so-called calendar pack.
EuroPat v2

Dabei verbraucht das Verfahren Kohlendioxid, das nicht in reiner Form dargeboten werden muss.
The method consumes carbon dioxide, which need not be provided in pure form.
EuroPat v2

Somit kann die vor- und/oder zurückspringende Fläche auch mit einer matten Oberflächenerscheinung dargeboten werden.
Thus, the protruding and/or receding area can also be presented with a matt surface appearance.
EuroPat v2

Für die Darbietungsverfahren gilt, dass jede Probe maximal für 15 s dargeboten werden darf.
For the presentation procedure, it is true that each sample may be offered for not more than 15 s.
EuroPat v2

Ein Highlight sind sicherlich zwei automatische Flügel, mithilfe derer weitere Stücke des Komponisten dargeboten werden.
Certainly one of the highlights is two automatic grand pianos with the help of which some of the composers other pieces are also presented.
ParaCrawl v7.1