Translation of "Verzinst werden" in English
Die
Mindestreserven
der
Banken
sollten
nicht
verzinst
werden.
The
banks
should
not
be
paid
market
rates
of
interest
on
their
minimum
reserves.
Europarl v8
Die
Einlagen
bei
den
beauftragten
Zahlstellen
in
der
Gemeinschaft
werden
verzinst.
Interest
shall
be
payable
on
funds
deposited
with
Paying
Agents
in
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
effektiven
Ziehungen
werden
in
ECU
beim
EFWZ
verbucht
und
werden
verzinst.
The
amounts
drawn
are
expressed
in
ECU
and
registered
with
the
EMCF
and
carry
interest.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
können
Unternehmensinvestitionen
auf
gute
und
vernünftige
Weise
verzinst
werden.
The
work
of
the
committee
in
question
has
not
yet
been
concluded
so
Mr
Pasty's
suggestions
are
very
helpful.
EUbookshop v2
Das
Guthaben
auf
dem
Konto
kann
verzinst
werden.
Any
credit
in
the
account
can
collect
interest.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Vorschrift
ergibt
sich
lediglich,
dass
Umsatzsteuererstattungen
nicht
verzinst
werden.
It
merely
says
that
VAT
refunds
are
non-interest
bearing.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilschuldverschreibungen
sollen
jährlich
mit
4,40%
auf
ihren
Nennbetrag
verzinst
werden.
The
bonds
are
to
bear
interest
at
an
annual
rate
of
4.40%
on
their
nominal
value.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Konto,
dessen
Einlagen
verzinst
werden
und
das
nicht
unmittelbar
genutzt
werden
kann.
This
is
an
account
paying
interest
and
which
can
not
be
used
directly.
DGT v2019
Die
einbezahlten
Gelder
dürfen
ausschließlich
zum
Kauf
von
Waren
oder
Dienstleistungen
dienen
und
nicht
verzinst
werden.
Such
funds
must
only
be
used
for
the
purchase
of
goods
and
services
and
shall
not
yield
interests.
ParaCrawl v7.1
Das
investierte
Kapital
für
Gebäude,
Maschinen
und
Einrichtungen
muss
verzinst
und
abgeschrieben
werden.
Interest
has
to
be
paid
on
capital
invested
in
buildings,
machines
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Der
durchschnittliche
Sparer
ist
von
eher
trägen
Sparinstrumenten
wie
Bankeinlagen
abhängig,
die
verzinst
werden.
The
average
saver
depends
more
on
duller
savings
instrument
such
as
bank
deposits
–
which
are
interest
bearing.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
also
des
Einsatzes
anderer
Mittel,
über
welche
die
Europäische
Zentralbank
verfügt,
um
die
währungspolitischen
Ziele
zu
erreichen,
und
dank
derer
sie
den
Mindestreservesatz
auf
0
%
festlegen
könnte,
stimme
ich
zu,
daß
die
bei
der
Zentralbank
gebundenen
Beträge
in
Übereinstimmung
mit
den
Geldmarktsätzen
verzinst
werden
müssen,
um
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
zwischen
den
verschiedenen
Finanzplätzen
zu
vermeiden.
Therefore,
without
prejudice
to
the
use
of
other
methods
available
to
the
European
Central
Bank,
geared
to
pursuing
monetary
policy
objectives
and
through
which
a
0
%
reserve
rate
could
be
imposed,
I
agree
on
the
need
to
remunerate
sums
lodged
with
the
Central
Bank
in
accordance
with
market
rates,
so
as
to
avoid
distortions
of
competition
between
different
financial
markets.
Europarl v8
Diese
Forderungen
werden
verzinst
5
und
in
der
Unterposition
„Intra-Eurosystem-Forderungen
:
Forderungen
aus
der
Verteilung
des
Banknotenumlaufs
innerhalb
des
Eurosystems
»
ausgewiesen
(
siehe
„Intra-ESZBSalden
/
Intra-Eurosystem-Salden
")
.
These
claims
,
which
bear
interest
,
5
are
disclosed
under
the
sub-item
«
Intra-Eurosystem
claims
:
claims
related
to
the
allocation
of
euro
banknotes
within
the
Eurosystem
»
(
see
«
Intra-ESCB
balances
/
intra-Eurosystem
balances
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
ECB v1
Intra-Eurosystem-Nettoforderungen
aus
TARGET2-Transaktionen
,
die
zum
Referenzzinssatz
verzinst
werden
(
Teil
der
Aktiva-Position
9.5
der
HB
)
.
Net
intra-Eurosystem
claims
resulting
from
TARGET2
transactions
remunerated
at
the
reference
rate
(
part
of
asset
item
9.5
of
the
HBS
)
.
ECB v1
Diese
Forderungen
werden
verzinst
5
und
in
der
Unterposition
„Intra-Eurosystem-Forderungen
:
Forderungen
aus
der
Verteilung
des
Banknotenumlaufs
innerhalb
des
Eurosystems
»
ausgewiesen
(
siehe
„Intra-ESZB-Salden
/
IntraEurosystem-Salden
")
.
These
claims
,
which
bear
interest5
,
are
disclosed
under
the
sub-item
«
IntraEurosystem
claims
:
claims
related
to
the
allocation
of
euro
banknotes
within
the
Eurosystem
»
(
see
«
Intra-ESCB
balances
/
intra-Eurosystem
balances
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
Interest
income
on
these
claims
is
included
within
the
item
«
Net
interest
income
»
.
ECB v1
Da
Einlagen
von
Kreditinstituten
bei
NZBen
zu
oder
fast
zu
Marktzinsen
verzinst
werden
und
daher
kein
nennenswertes
Einkommen
für
das
Eurosystem
erbringen
,
bestehen
die
monetären
Einkünfte
weitgehend
aus
Seigniorage-Einkünften
.
Since
deposits
of
credit
institutions
held
with
the
NCBs
are
remunerated
at
or
close
to
market
rates
and
thus
do
not
generate
a
significant
amount
of
income
for
the
Eurosystem
,
monetary
income
consists
mainly
of
seigniorage
income
.
ECB v1
Gemäß
Artikel
30.3
ESZB-Satzung
hat
der
EZB-Rat
festgelegt,
dass
diese
Forderungen
auf
Euro
lauten
sollen
und
dass
sie
auf
täglicher
Basis
zum
jeweils
geltenden
Hauptrefinanzierungssatz
des
Eurosystems
(dem
Zinssatz
für
Repo-Geschäfte
mit
zweiwöchiger
Laufzeit)
verzinst
werden
sollen
allerdings
reduziert
um
einen
Abschlag,
um
die
Unverzinslichkeit
der
Goldbestände
zu
berücksichtigen.
Pursuant
to
Article
30.3
of
the
Statute
of
the
ESCB,
the
Governing
Council
decided
that
these
claims
should
be
denominated
in
euro,
and
should
be
remunerated
on
a
daily
basis
at
the
latest
main
refinancing
rate
of
the
Eurosystem
(the
two-week
euro
repo
rate),
adjusted
to
take
account
of
the
zero
rate
of
return
on
the
gold
component.
TildeMODEL v2018