Translation of "Darf niemals" in English
Ein
Putsch,
Herr
Präsident,
darf
sich
niemals
lohnen.
Mr
President,
a
coup
must
never
be
worth
carrying
out.
Europarl v8
Barbarei
darf
niemals
mit
Barbarei
bekämpft
werden.
Barbarism
should
never
be
answered
with
barbarism.
Europarl v8
Die
Souveränität
nationaler
Staaten
darf
überdies
niemals
als
absolut
vorausgesetzt
werden.
The
sovereignty
of
national
states
can
never
be
absolute.
Europarl v8
Allerdings
darf
die
EU
niemals
alleine
Wirtschafts-
und
Währungsunion
sein.
In
any
case,
the
EU
must
never
be
just
an
Economic
and
Monetary
Union.
Europarl v8
Schengen
darf
niemals
in
Frage
gestellt
werden!
Schengen
must
never
be
brought
into
question.
Europarl v8
Der
Mensch
darf
niemals
Mittel
zum
Zweck
werden.
Human
beings
must
never
be
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Die
Rechtssicherheit
darf
niemals
auf
dem
Altar
der
Handlungskraft
geopfert
werden.
The
rule
of
law
must
never
be
sacrificed
on
the
altar
of
our
drive
to
act.
Europarl v8
Dieses
Gleichgewicht
darf
jedoch
niemals
über
Kritik
erhaben
sein
bzw.
außer
Diskussion
stehen.
This
balance,
however,
should
never
be
beyond
reproach
or
discussion.
Europarl v8
In
einer
zivilisierten
Gesellschaft
darf
eine
Beleidigung
niemals
Anlass
zu
Gewalt
sein.
In
a
civilised
society,
offence
can
never
be
grounds
for
violence.
Europarl v8
Diese
Situation
darf
sich
niemals
wiederholen,
weder
in
Algerien,
noch
anderswo.
This
situation
must
on
no
account
be
allowed
to
occur
again
either
in
Algeria
or
elsewhere.
Europarl v8
Doch
Intoleranz
gegenüber
Debatten,
Diskussionen
und
bestimmten
Wissenschaftszweigen
darf
niemals
toleriert
werden.
But
intolerance
of
debate,
of
discussion,
and
of
particular
branches
of
scholarship
should
never
be
tolerated.
News-Commentary v14
Insulin
Human
Winthrop
Comb
50
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insulin
Human
Winthrop
Comb
50
must
never
be
injected
intravenously.
EMEA v3
Insuman
Comb
25
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insuman
Comb
25
must
never
be
injected
intravenously.
EMEA v3
Insulin
Human
Winthrop
Comb
25
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insulin
Human
Winthrop
Comb
25
must
never
be
injected
intravenously.
ELRC_2682 v1
Insulin
Human
Winthrop
Comb
15
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insulin
Human
Winthrop
Comb
15
must
never
be
injected
intravenously.
ELRC_2682 v1
Insulin
Human
Winthrop
Basal
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insulin
Human
Winthrop
Basal
must
never
be
injected
intravenously.
ELRC_2682 v1
Insulin
Human
Winthrop
Comb
30
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insulin
Human
Winthrop
Comb
30
must
never
be
injected
intravenously.
ELRC_2682 v1
Cuprymina
darf
dem
Patienten
niemals
direkt
gegeben
werden.
Cuprymina
is
never
given
directly
to
the
patient.
ELRC_2682 v1
Nonafact
darf
niemals
mit
anderen
Arzneimitteln
gemischt
werden.
Nonafact
should
never
be
mixed
with
other
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Die
Durchstechflasche
darf
niemals
geöffnet
werden
und
muss
innerhalb
der
Bleiabschirmung
verbleiben.
The
vial
should
never
be
opened
and
must
be
kept
inside
its
lead
shielding.
ELRC_2682 v1
Insuman
Comb
50
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insuman
Comb
50
must
never
be
injected
intravenously.
EMEA v3
Insuman
Basal
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insuman
Basal
must
never
be
injected
intravenously.
EMEA v3
Insuman
Comb
15
darf
niemals
intravenös
injiziert
werden.
Insuman
Comb
15
must
never
be
injected
intravenously.
EMEA v3
Der
Impfstoff
darf
niemals
in
eine
Vene
verabreicht
werden.
The
vaccine
should
never
be
ELRC_2682 v1