Translation of "Darf niemals" in English

Ein Putsch, Herr Präsident, darf sich niemals lohnen.
Mr President, a coup must never be worth carrying out.
Europarl v8

Barbarei darf niemals mit Barbarei bekämpft werden.
Barbarism should never be answered with barbarism.
Europarl v8

Die Souveränität nationaler Staaten darf überdies niemals als absolut vorausgesetzt werden.
The sovereignty of national states can never be absolute.
Europarl v8

Allerdings darf die EU niemals alleine Wirtschafts- und Währungsunion sein.
In any case, the EU must never be just an Economic and Monetary Union.
Europarl v8

Schengen darf niemals in Frage gestellt werden!
Schengen must never be brought into question.
Europarl v8

Der Mensch darf niemals Mittel zum Zweck werden.
Human beings must never be a means to an end.
Europarl v8

Die Rechtssicherheit darf niemals auf dem Altar der Handlungskraft geopfert werden.
The rule of law must never be sacrificed on the altar of our drive to act.
Europarl v8

Dieses Gleichgewicht darf jedoch niemals über Kritik erhaben sein bzw. außer Diskussion stehen.
This balance, however, should never be beyond reproach or discussion.
Europarl v8

In einer zivilisierten Gesellschaft darf eine Beleidigung niemals Anlass zu Gewalt sein.
In a civilised society, offence can never be grounds for violence.
Europarl v8

Diese Situation darf sich niemals wiederholen, weder in Algerien, noch anderswo.
This situation must on no account be allowed to occur again either in Algeria or elsewhere.
Europarl v8

Doch Intoleranz gegenüber Debatten, Diskussionen und bestimmten Wissenschaftszweigen darf niemals toleriert werden.
But intolerance of debate, of discussion, and of particular branches of scholarship should never be tolerated.
News-Commentary v14

Insulin Human Winthrop Comb 50 darf niemals intravenös injiziert werden.
Insulin Human Winthrop Comb 50 must never be injected intravenously.
EMEA v3

Insuman Comb 25 darf niemals intravenös injiziert werden.
Insuman Comb 25 must never be injected intravenously.
EMEA v3

Insulin Human Winthrop Comb 25 darf niemals intravenös injiziert werden.
Insulin Human Winthrop Comb 25 must never be injected intravenously.
ELRC_2682 v1

Insulin Human Winthrop Comb 15 darf niemals intravenös injiziert werden.
Insulin Human Winthrop Comb 15 must never be injected intravenously.
ELRC_2682 v1

Insulin Human Winthrop Basal darf niemals intravenös injiziert werden.
Insulin Human Winthrop Basal must never be injected intravenously.
ELRC_2682 v1

Insulin Human Winthrop Comb 30 darf niemals intravenös injiziert werden.
Insulin Human Winthrop Comb 30 must never be injected intravenously.
ELRC_2682 v1

Cuprymina darf dem Patienten niemals direkt gegeben werden.
Cuprymina is never given directly to the patient.
ELRC_2682 v1

Nonafact darf niemals mit anderen Arzneimitteln gemischt werden.
Nonafact should never be mixed with other medicinal products.
ELRC_2682 v1

Die Durchstechflasche darf niemals geöffnet werden und muss innerhalb der Bleiabschirmung verbleiben.
The vial should never be opened and must be kept inside its lead shielding.
ELRC_2682 v1

Insuman Comb 50 darf niemals intravenös injiziert werden.
Insuman Comb 50 must never be injected intravenously.
EMEA v3

Insuman Basal darf niemals intravenös injiziert werden.
Insuman Basal must never be injected intravenously.
EMEA v3

Insuman Comb 15 darf niemals intravenös injiziert werden.
Insuman Comb 15 must never be injected intravenously.
EMEA v3

Der Impfstoff darf niemals in eine Vene verabreicht werden.
The vaccine should never be
ELRC_2682 v1