Translation of "Darf nicht geändert werden" in English

Die Einzelbewertung des Experten darf nachträglich nicht geändert werden.
The expert’s individual evaluation report shall not subsequently be changed.
DGT v2019

Die Zusammensetzung der Konsortien darf i.d.R. nicht geändert werden.
The composition of the consortia must as a rule not be changed.
EUbookshop v2

Der Inhalt der Dokumente darf nicht geändert werden.
The documents may not be modified.
CCAligned v1

Die Tarifesind nicht rückerstattbar, dieBuchung darf nicht geändert werden.
The rate is non refundable, reservation cannot be changed.
ParaCrawl v7.1

Der Name des Programms darf nicht geändert werden.
The name of this program must not be changed.
ParaCrawl v7.1

Der Tarif ist nicht rückerstattbar, die Buchung darf nicht geändert werden.
The rate is non-refundable, reservation cannot be changed.
ParaCrawl v7.1

Dieses Feld darf nicht geändert werden (SPAM-Check)
Don't change this form (SPAM check)
CCAligned v1

Für die WAR-Datei analytics-ui darf die Klassenladereihenfolge nicht geändert werden.
The class loading order must not be altered on the analytics-ui WAR file.
ParaCrawl v7.1

Dieser Teil der Charta ist permanent und darf nicht geändert werden.
This part of the charter is permanent and may not be amended.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt darf nicht anderweitig kopiert und er darf nicht geändert werden.
The content may not be otherwise copied and may not be modified.
ParaCrawl v7.1

In Teile-Lagerorte-Beziehungen für Kommissionierlagerorte darf der Dispositionsbereich nicht geändert werden.
The MRP area may not be changed in part-storage areas relationships for staging storage areas.
ParaCrawl v7.1

Warnung: Die Spannungseinstellung Ihrer Endstufe darf vom Anwender nicht geändert werden.
Warning: The voltage setting of your power amplifier may not be changed by the user.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsordnung darf nicht geändert werden, nur weil die jeweiligen Bestimmungen einer Minderheitenfraktion genutzt haben.
The Rules of Procedure must not be changed just because the provisions concerned have benefited a minority group.
Europarl v8

Ihr ungefährer Wert ist im Kostenvoranschlag anzugeben und darf anschließend nicht mehr geändert werden.
Their approximate value shall be indicated in the estimated budget and shall not be subject to subsequent changes.
TildeMODEL v2018

Der Wert der einzelnen Sachleistung ist im Kostenvoranschlag auszuweisen und darf anschließend nicht mehr geändert werden.
Their unit value shall be evaluated in the provisional budget and shall not be subject to subsequent changes.
DGT v2019

Die Liste der Assemblys, auf die verwiesen wird, darf nicht geändert werden.
The referenced assembly list must remain the same.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl am Ende der Zeile hinter dem Komma darf ebenfalls nicht geändert werden.
Nor should you change the number shown at the end of the line after the comma.
ParaCrawl v7.1

Die gewählte Form des Wettbewerbs darf nicht geändert werden, solange eine Runde nicht abgeschlossen ist.
The selected form of competition shall not be changed while a round remains uncompleted.
ParaCrawl v7.1

Der Bestandteil exec tail -n +3 $0 am Anfang darf dabei nicht geändert werden.
Make sure that you do not change the exec tail -n +3 $0 part at the beginning.
ParaCrawl v7.1

Das Gleichgewicht einer Richtlinie darf nicht geändert werden, ohne sich die Zeit für eine Voruntersuchung genommen zu haben, selbst wenn es um den Schutz der Verbraucher geht, die, wie ich klar dargelegt habe, in jedem Fall durch die Haftung jedweden Erzeugers, durch dessen Produkt ein Schaden entstanden ist, geschützt sind.
The balance of a directive cannot be changed without taking time to carry out a preliminary study, even where consumer protection is involved, and as I have explained, consumers are already protected by the fact that any producer whose product has caused damage bears liability.
Europarl v8

Setzt die Abgangszollstelle eine Frist, so ist diese für die Zollbehörden der Mitgliedstaaten, in deren Hoheitsgebiet die Waren während eines Unionsversandverfahrens verbracht werden, verbindlich und darf von ihnen nicht geändert werden.
A consignment may comprise both goods which are to be placed under the external Union transit procedure in accordance with Article 226 of the Code and goods which are to be placed under the internal Union transit procedure in accordance with Article 227 of the Code, provided that each item of the goods is marked accordingly in the transit declaration.
DGT v2019

Der Fahrplan ist unabhängig von der Stelle, die das Netz betreibt, festzulegen und darf von dieser nicht geändert werden.
Once it has been subjected to an EU aviation security validation, a site of the network shall be considered as a third country regulated agent in accordance with point 6.8.4.2.
DGT v2019

Der Wellenwiderstand, der üblicherweise als Nenngröße vorgegeben ist, die möglichst gut eingehalten werden muß, um Signalreflexionen in dem gesamten das Koaxialkabel aufweisenden System zu vermeiden, darf aber nicht geändert werden.
The wave impedance, which is normally specified as a nominal value to be fulfilled as well as possible to prevent signal reflections in the entire system incorporating the coaxial cable, must not be changed.
EuroPat v2

Während der Lese- und Schreiboperationen darf die Speicher­adresse nicht geändert werden, da sonst das Bit-Flip-Flop 2 wieder zurückgesetzt wird.
During the read and write operations, the memory address must not be changed because otherwise the bit flip-flop 2 is reset again.
EuroPat v2

Das Aussehen der Symantec-Marken darf von Ihnen nicht geändert werden, indem Sie die Marken abkürzen, zu einem Akronym zusammenfassen, ihre Schreibweise ändern oder falsche Groß-/Kleinschreibung verwenden.
You should not vary the appearance of Symantec Trademarks by abbreviating them, incorporating them into acronyms, changing their spelling, or using improper capitalization.
ParaCrawl v7.1

Sobald das eingeschickte Musikprogramm von der künstlerischen Leitung akzeptiert wurde, darf es nicht mehr geändert werden.
Once the musical program to be performed at the competition has been submitted and approved by the Artistic Direction, it cannot be changed.
ParaCrawl v7.1

Aus technischen Gründen ist dem DOI-Mailing die Testliste des Mandanten zugeordnet – dies darf nicht geändert werden.
For technical reasons, the test list of the client is assigned to the DOI mailing. This must not be changed.
ParaCrawl v7.1

Der Wesensgehalt, das heißt die wesentliche Kernaussage des Grundrechts, darf nicht geändert werden (Artikel 19 II GG).
The nature content, that means the substantial core statement of the basic right, may not be changed (Article 19 II GG).
ParaCrawl v7.1

Da unter Umständen viele verschiedene Themes auf den Default-Template-Pool des Cores zugreifen, darf/sollte dieser nicht geändert werden.
As may access many different themes to the default template pool of cores should / should not be changed this.
ParaCrawl v7.1