Translation of "Darf nicht geändert werden" in English
Die
Einzelbewertung
des
Experten
darf
nachträglich
nicht
geändert
werden.
The
expert’s
individual
evaluation
report
shall
not
subsequently
be
changed.
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
der
Konsortien
darf
i.d.R.
nicht
geändert
werden.
The
composition
of
the
consortia
must
as
a
rule
not
be
changed.
EUbookshop v2
Der
Inhalt
der
Dokumente
darf
nicht
geändert
werden.
The
documents
may
not
be
modified.
CCAligned v1
Die
Tarifesind
nicht
rückerstattbar,
dieBuchung
darf
nicht
geändert
werden.
The
rate
is
non
refundable,
reservation
cannot
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
des
Programms
darf
nicht
geändert
werden.
The
name
of
this
program
must
not
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Der
Tarif
ist
nicht
rückerstattbar,
die
Buchung
darf
nicht
geändert
werden.
The
rate
is
non-refundable,
reservation
cannot
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Feld
darf
nicht
geändert
werden
(SPAM-Check)
Don't
change
this
form
(SPAM
check)
CCAligned v1
Für
die
WAR-Datei
analytics-ui
darf
die
Klassenladereihenfolge
nicht
geändert
werden.
The
class
loading
order
must
not
be
altered
on
the
analytics-ui
WAR
file.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Teil
der
Charta
ist
permanent
und
darf
nicht
geändert
werden.
This
part
of
the
charter
is
permanent
and
may
not
be
amended.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
darf
nicht
anderweitig
kopiert
und
er
darf
nicht
geändert
werden.
The
content
may
not
be
otherwise
copied
and
may
not
be
modified.
ParaCrawl v7.1
In
Teile-Lagerorte-Beziehungen
für
Kommissionierlagerorte
darf
der
Dispositionsbereich
nicht
geändert
werden.
The
MRP
area
may
not
be
changed
in
part-storage
areas
relationships
for
staging
storage
areas.
ParaCrawl v7.1
Warnung:
Die
Spannungseinstellung
Ihrer
Endstufe
darf
vom
Anwender
nicht
geändert
werden.
Warning:
The
voltage
setting
of
your
power
amplifier
may
not
be
changed
by
the
user.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsordnung
darf
nicht
geändert
werden,
nur
weil
die
jeweiligen
Bestimmungen
einer
Minderheitenfraktion
genutzt
haben.
The
Rules
of
Procedure
must
not
be
changed
just
because
the
provisions
concerned
have
benefited
a
minority
group.
Europarl v8
Ihr
ungefährer
Wert
ist
im
Kostenvoranschlag
anzugeben
und
darf
anschließend
nicht
mehr
geändert
werden.
Their
approximate
value
shall
be
indicated
in
the
estimated
budget
and
shall
not
be
subject
to
subsequent
changes.
TildeMODEL v2018
Der
Wert
der
einzelnen
Sachleistung
ist
im
Kostenvoranschlag
auszuweisen
und
darf
anschließend
nicht
mehr
geändert
werden.
Their
unit
value
shall
be
evaluated
in
the
provisional
budget
and
shall
not
be
subject
to
subsequent
changes.
DGT v2019
Die
Liste
der
Assemblys,
auf
die
verwiesen
wird,
darf
nicht
geändert
werden.
The
referenced
assembly
list
must
remain
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
am
Ende
der
Zeile
hinter
dem
Komma
darf
ebenfalls
nicht
geändert
werden.
Nor
should
you
change
the
number
shown
at
the
end
of
the
line
after
the
comma.
ParaCrawl v7.1
Die
gewählte
Form
des
Wettbewerbs
darf
nicht
geändert
werden,
solange
eine
Runde
nicht
abgeschlossen
ist.
The
selected
form
of
competition
shall
not
be
changed
while
a
round
remains
uncompleted.
ParaCrawl v7.1
Der
Bestandteil
exec
tail
-n
+3
$0
am
Anfang
darf
dabei
nicht
geändert
werden.
Make
sure
that
you
do
not
change
the
exec
tail
-n
+3
$0
part
at
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichgewicht
einer
Richtlinie
darf
nicht
geändert
werden,
ohne
sich
die
Zeit
für
eine
Voruntersuchung
genommen
zu
haben,
selbst
wenn
es
um
den
Schutz
der
Verbraucher
geht,
die,
wie
ich
klar
dargelegt
habe,
in
jedem
Fall
durch
die
Haftung
jedweden
Erzeugers,
durch
dessen
Produkt
ein
Schaden
entstanden
ist,
geschützt
sind.
The
balance
of
a
directive
cannot
be
changed
without
taking
time
to
carry
out
a
preliminary
study,
even
where
consumer
protection
is
involved,
and
as
I
have
explained,
consumers
are
already
protected
by
the
fact
that
any
producer
whose
product
has
caused
damage
bears
liability.
Europarl v8
Setzt
die
Abgangszollstelle
eine
Frist,
so
ist
diese
für
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten,
in
deren
Hoheitsgebiet
die
Waren
während
eines
Unionsversandverfahrens
verbracht
werden,
verbindlich
und
darf
von
ihnen
nicht
geändert
werden.
A
consignment
may
comprise
both
goods
which
are
to
be
placed
under
the
external
Union
transit
procedure
in
accordance
with
Article 226
of
the
Code
and
goods
which
are
to
be
placed
under
the
internal
Union
transit
procedure
in
accordance
with
Article 227
of
the
Code,
provided
that
each
item
of
the
goods
is
marked
accordingly
in
the
transit
declaration.
DGT v2019
Der
Fahrplan
ist
unabhängig
von
der
Stelle,
die
das
Netz
betreibt,
festzulegen
und
darf
von
dieser
nicht
geändert
werden.
Once
it
has
been
subjected
to
an
EU
aviation
security
validation,
a
site
of
the
network
shall
be
considered
as
a
third
country
regulated
agent
in
accordance
with
point
6.8.4.2.
DGT v2019
Der
Wellenwiderstand,
der
üblicherweise
als
Nenngröße
vorgegeben
ist,
die
möglichst
gut
eingehalten
werden
muß,
um
Signalreflexionen
in
dem
gesamten
das
Koaxialkabel
aufweisenden
System
zu
vermeiden,
darf
aber
nicht
geändert
werden.
The
wave
impedance,
which
is
normally
specified
as
a
nominal
value
to
be
fulfilled
as
well
as
possible
to
prevent
signal
reflections
in
the
entire
system
incorporating
the
coaxial
cable,
must
not
be
changed.
EuroPat v2
Während
der
Lese-
und
Schreiboperationen
darf
die
Speicheradresse
nicht
geändert
werden,
da
sonst
das
Bit-Flip-Flop
2
wieder
zurückgesetzt
wird.
During
the
read
and
write
operations,
the
memory
address
must
not
be
changed
because
otherwise
the
bit
flip-flop
2
is
reset
again.
EuroPat v2
Das
Aussehen
der
Symantec-Marken
darf
von
Ihnen
nicht
geändert
werden,
indem
Sie
die
Marken
abkürzen,
zu
einem
Akronym
zusammenfassen,
ihre
Schreibweise
ändern
oder
falsche
Groß-/Kleinschreibung
verwenden.
You
should
not
vary
the
appearance
of
Symantec
Trademarks
by
abbreviating
them,
incorporating
them
into
acronyms,
changing
their
spelling,
or
using
improper
capitalization.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
eingeschickte
Musikprogramm
von
der
künstlerischen
Leitung
akzeptiert
wurde,
darf
es
nicht
mehr
geändert
werden.
Once
the
musical
program
to
be
performed
at
the
competition
has
been
submitted
and
approved
by
the
Artistic
Direction,
it
cannot
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Aus
technischen
Gründen
ist
dem
DOI-Mailing
die
Testliste
des
Mandanten
zugeordnet
–
dies
darf
nicht
geändert
werden.
For
technical
reasons,
the
test
list
of
the
client
is
assigned
to
the
DOI
mailing.
This
must
not
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Der
Wesensgehalt,
das
heißt
die
wesentliche
Kernaussage
des
Grundrechts,
darf
nicht
geändert
werden
(Artikel
19
II
GG).
The
nature
content,
that
means
the
substantial
core
statement
of
the
basic
right,
may
not
be
changed
(Article
19
II
GG).
ParaCrawl v7.1
Da
unter
Umständen
viele
verschiedene
Themes
auf
den
Default-Template-Pool
des
Cores
zugreifen,
darf/sollte
dieser
nicht
geändert
werden.
As
may
access
many
different
themes
to
the
default
template
pool
of
cores
should
/
should
not
be
changed
this.
ParaCrawl v7.1