Translation of "Darf ich sagen" in English

Darf ich sagen, dass meine Frage spezifischer war.
May I say that my question was more specific.
Europarl v8

Ein letztes darf ich noch sagen: Es wurde der Weltraumschrott erwähnt.
Let me close with the following remarks. Mention has been made of the problem of space debris.
Europarl v8

Ich darf sagen, dass dies zwei unterschiedliche Themen sind.
May I say that these are two different issues.
Europarl v8

Abschließend darf ich sagen, daß ich einigen Anliegen zustimme.
In conclusion, I can say that I do share some of your concerns.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen sind beunruhigend, ich darf wohl sagen sehr beunruhigend.
Recent developments there give cause for concern, indeed I might say a great deal of cause for concern.
Europarl v8

Ich darf sagen, er hat sich bewährt.
I must say that it has proved worthwhile.
Europarl v8

Diese Maßnahmen - das darf ich vorweg sagen - waren sehr gut ausgearbeitet.
These measures - I should say straightaway - were very well thought out.
Europarl v8

Dieser Kompromiss ist, das darf ich deutlich sagen, entscheidungsreif.
I should make it clear that this compromise is ready for approval.
Europarl v8

Als letzte Rednerin darf ich das sagen.
As the last person to speak, I can say that.
Europarl v8

Ich darf sagen, dass die Koordinatoren aller Parteien diese Ansicht teilten.
I have to say that the coordinators of all parties shared this view.
Europarl v8

Darf ich Ihnen dazu sagen, dass ich auch nicht eben glücklich bin.
In return may I say that I am also unhappy.
Europarl v8

Ich darf sagen, Ihre Erfahrungen waren auch meine Erfahrungen.
Let me say that my experiences were the same as yours.
Europarl v8

Von Ein-Mann-Fraktion zu Ein-Mann-Fraktion darf ich sagen: Herzlichen Glückwunsch!
So, from one member of a group of one to another member of a group of one, let me say: congratulations.
Europarl v8

Somit darf ich wohl sagen, dass diese Präsidentschaft ...
So I might say that this Presidency ...
Europarl v8

Ich darf sagen, was ich will.
I can say whatever I wish.
Tatoeba v2021-03-10

Das darf ich definitiv nicht sagen.
I definitely cannot say that.
TED2020 v1

Das darf ich Ihnen nicht sagen, Mr. Bradley.
Well, I can't tell you that, Mr. Bradley.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt darf ich es sagen.
But now I have a right to tell you:
OpenSubtitles v2018

Darf ich Ihnen etwas sagen, Señorita?
May I tell you something, señorita?
OpenSubtitles v2018

Mr. Boss, darf ich etwas sagen?
Mr Boss, you permit me to speak?
OpenSubtitles v2018

Darf ich ihr sagen, sie soll sich bei Ihnen im Savoy melden?
Then may I tell her to get in touch with you at the Savoy? I wish you would.
OpenSubtitles v2018

Darf ich offen sagen, was ich denke?
Dr. Humbert, I tell you what I do think.
OpenSubtitles v2018

Darf ich nicht sagen, Kommandant.
I'm sorry, I can't tell you that, Commandant.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, darf ich sagen: "Auf ihr Wohl"?
Gentlemen, may I be permitted to say, "To your health"?
OpenSubtitles v2018

Darf ich sagen, dass das wahrscheinlich... - mein letzter Fernsehauftritt wird?
Can I just butt in and say here that it's probably the last time I shall ever appear on television.
OpenSubtitles v2018

Ich darf keinem sagen, dass mein Herr in Stargorod ist.
I'm not to tell anyone my master is in Stargorod.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Ihnen nochmal sagen: Sie tanzen so leicht wie eine Feder.
And let me tell you again, you dance like a dream.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, ich darf was sagen.
You said I could have my say.
OpenSubtitles v2018