Translation of "Daraus kann abgeleitet werden" in English
Daraus
kann
aber
nicht
abgeleitet
werden,
daß
Portugal
zu
diesem
Beitrag
verurteilt
werden
müsse.
I
must
say
right
away
that
I
do
not
understand
some
of
the
statements
which
have
been
made
in
this
Parliament.
EUbookshop v2
Eine
Pflicht
zur
Prüfung
aller
Inhalte
durch
den
Betreiber
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
check
of
all
contents
duty
by
the
offeror
cannot
be
derived
from
it.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Polykondensationsprodukte
die
Mahlbarkeit
der
Schlacke
verbessern.
From
this
it
can
be
inferred
that
the
polycondensation
products
of
the
invention
enhance
the
grindability
of
the
slag.
EuroPat v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
in
welche
Richtung
bzw.
mit
welcher
Geschwindigkeit
der
Tränenfilm
fließt.
The
direction
in
which
and
the
speed
at
which
the
tear
film
flows
can
be
derived
from
this.
EuroPat v2
Daraus
kann
ein
Durchschnittsfehlermuster
abgeleitet
werden,
das
für
jede
Klasse
durchschnittliche
Fehlerzahlen
angibt.
An
average
fault
pattern
indicating
average
numbers
of
faults
for
each
class
can
be
derived
from
this
classification.
EuroPat v2
Eine
verbindliche
Zusicherung
in
bezug
auf
Produkteignung
und
Gewährleistung
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
binding
assurance
with
regard
to
product
suitability
and
guarantee
cannot
be
deduced
from
these.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
jedoch
nicht
abgeleitet
werden,
dass
für
die
Beurteilung,
ob
dem
Antrag
auf
Eintragung
einer
Marke
stattzugeben
ist,
der
Bezug
der
Zeichen
oder
Angaben,
aus
denen
die
Marke
besteht,
zu
den
Waren
und
Dienstleistungen,
auf
die
sich
diese
Marke
bezieht,
nicht
zu
berücksichtigen
ist.
As
is
made
clear
by
the
tenth
recital
in
the
preamble
to
the
Directive,
the
purpose
of
the
protection
afforded
by
the
registered
trade
mark
is
in
particular
to
guarantee
that
trade
mark's
function
as
an
indication
of
origin.
EUbookshop v2
Daraus
kann
ein
Signal
abgeleitet
werden,
welches
in
Verbindung
mit
anderen,
hier
nicht
weiter
interessierenden
Krite
-
rien
den
ordnungsgemässen
Fördervorgang
anzeigt
oder
einen
Förderfehler
signalisiert,
so
dass
dadurch
die
Förderanordnung
abgeschaltet
werden
kann.
From
this
a
signal
can
be
derived
which,
in
connection
with
other
features
which
are
of
no
further
interest
here,
indicates
that
the
conveying
process
is
in
proper
order
or
signals
a
conveying
trouble,
so
that
in
this
way
the
conveyor
arrangement
can
be
switched
off.
EuroPat v2
Daraus
kann
nicht
abgeleitet
werden,
dass
die
korrigierende
Umweltverträglichkeitsprüfung,
die
das
Versäumnis
einer
Prüfung,
wie
sie
in
der
geänderten
Richtlinie
85/337
vorgesehen
und
ausgestaltet
ist,
ausgleichen
soll,
wenn
das
Projekt
bereits
durchgeführt
worden
ist,
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
vor
Erteilung
der
Genehmigung,
die
von
der
Richtlinie
verlangt
und
geregelt
wird,
gleichsteht.
This
cannot
be
taken
to
mean
that
a
remedial
environmental
impact
assessment,
undertaken
to
remedy
the
failure
to
carry
out
an
assessment
as
provided
for
and
arranged
by
Directive
85/337
as
amended,
since
the
project
has
already
been
carried
out,
is
equivalent
to
an
environmental
impact
assessment
preceding
issue
of
the
development
consent,
as
required
by
and
governed
by
that
directive.
EUbookshop v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
daß
sich
die
Einsparungen
bei
den
Reserven
auf
rund
4
%
des
BIP
belaufen
könnten.
One
can
therefore
consider
that
savings
on
reserves
could
amount
to
approximately
4
%
of
GDP.
EUbookshop v2
Daraus
kann
jedoch
nicht
abgeleitet
werden,
daß
derartige
Verbindungen
die
Temperaturabhängigkeit
der
kritischen
Schergeschwindigkeit
stark
dilatanter
Polymer-Dispersionen
stark
beeinflussen.
However,
it
cannot
be
deduced
from
this
that
such
compounds
greatly
influence
the
temperature
dependence
of
the
critical
shearing
rate
of
highly
dilatant
polymer
dispersions.
EuroPat v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
ob
ein
vorgeschalteter
Fehlerstromschutzschalter
oder
eine
Sicherung
bei
Einhaltung
der
Berührungsspannung
auslösen
würde.
From
this,
it
could
be
deduced
whether
a
preceding
fault
current
circuit
breaker
or
fuse
would
be
triggered
when
the
contact
voltage
is
kept.
EuroPat v2
Daraus
kann
ein
Tonalitätsmaß
abgeleitet
werden,
dessen
Wert
einer
Entscheidung
zugrundeliegt,
um
tonale
und
rauschhafte
Spektralwerte
voneinander
zu
unterscheiden.
From
this,
a
measure
of
tonality
can
be
derived
the
value
of
which
constitutes
a
basis
for
decision
for
distinguishing
tonal
and
noise-like
spectral
values
from
each
other.
EuroPat v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
daß
mit
der
dort
beschriebenen
Konfiguration
eine
besonders
leichte
Bauweise
möglich
ist.
It
may
be
inferred
from
this
reference
that
an
especially
light
construction
may
be
obtained
with
the
configuration
described.
EuroPat v2
Daraus
kann
eine
Qualitätsstatistik
abgeleitet
werden,
die
Ausfallraten,
Fehlreaktionen
usw.
mit
einer
statistisch
relevanten
Aussagekraft
quantifizieren
und
darstellen
kann.
From
this,
a
quality
statistic
can
be
derived
which
can
quantify
and
represent
failure
rates,
erroneous
reactions
and
so
on
with
a
statistically
relevant
meaningfulness.
EuroPat v2
Wird
dieser
vorgebbare
Maximalwert
der
zeitlichen
Änderung
der
Temperatur
überschritten,
so
kann
daraus
abgeleitet
werden,
daß
heißes
Wasser
während
des
Aufheizvorganges
in
den
Wasserbehälter
nachgefüllt
wurde.
If
this
predeterminable
maximum
value
of
the
rate
of
change
of
the
temperature
is
exceeded,
it
can
be
derived
therefrom
that
hot
water
was
added
to
the
water
reservoir
during
the
heating
cycle.
EuroPat v2
Der
Kommission
zufolge
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden,
daß
Akzo
Chemicals
BV
an
der
teil
weisen
Weigerung,
sich
der
Nachprüfung
zu
unter
ziehen,
nicht
schuld
sei.
In
the
Commission's
view,
it
may
not
be
inferred
from
these
circumstances
that
Akzo
Chemicals
BV
was
not
at
fault
in
the
pardal
refusal
to
submit
to
the
investigation.
EUbookshop v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
daß
die
auf
der
Stuttgarter
Erklärung
beruhende
Handlungspraxis
fürs
erste
fortbestehen
wird.
This
suggests
that
the
current
practice
based
on
the
Stuttgart
Declaration
will
continue
for
the
time
being.
EUbookshop v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
dass
der
Luftstrom
aus
dem
Blaskanal
8
auch
vor
oder
gleichzeitig
mit
dem
Fördern
von
Fasern
11
auf
die
Friktionsspinntrommel
3
beginnen
kann.
From
the
foregoing
explanations,
it
is
possible
to
conclude
that
the
airstream
or
air
flow
from
the
pressure
air
infeed
channel
8
can
be
started
simultaneously
with
or
before
the
transport
of
the
fibers
11
to
the
friction
spinning
drum
3.
EuroPat v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
dass
der
maximal
zulässige
Radgrössenbereich,
bestimmt
durch
den
Planradradius
R
m
bei
gegebenem
maximalem
Exzentrizitätsabstand
E
x
einer
gegebenen
Schneidmaschine,
wesentlich
vergrössert
wird,
wenn
neu
nach
der
verlängerten
Hypozykloide
geschnitten
wird.
It
will
therefore
be
evident
that
the
maximum
allowable
range
of
gear
size
determined
by
the
contrate
gear
radius
Rm
for
a
given
maximum
eccentric
spacing
Ex
of
a
given
gear
cutting
machine
is
considerably
increased
when
cutting
according
to
an
extended
hypocycloid,
as
newly
recognized
by
the
present
invention.
EuroPat v2
Aus
diesen
Listen,
kann
daraus
abgeleitet
werden,
ferner,
dass
Chevrolet
folgt
Ford
auf
dem
Spitzenplatz
mit
Tahoe
und
Silverado.
From
these
lists,
it
can
be
deduced
further
that
Chevrolet
follows
Ford
in
the
top
rank
with
its
Tahoe
and
Silverado.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
daraus
abgeleitet
werden,
dass
das
geheime
Gefängnis
in
Sujiatun,
häufige
Kontakte
mit
dem
Generalhospital
der
Armee
gehabt
haben
muss,
weil
die
beiden
in
nur
geringer
Entfernung
zu
einander
liegen.
It
can
be
deduced,
therefore,
that
the
secret
prison
in
Sujiatun
must
have
kept
frequent
contact
with
the
General
Hospital
of
the
Army,
since
the
two
are
close
in
distance
to
one
another.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
jedoch
weder
abgeleitet
werden,
dass
er
nicht
Gott
wäre
–
wie
weiter
oben
nachgewiesen
wurde
–
noch
kann
man
daraus
schließen,
dass
wir
Menschen
ihn
nicht
besonders
zu
berücksichtigen
hätten
und
besser
daran
tun,
uns
nur
dem
Vater
direkt
zuzuwenden.
But
from
this
we
cannot
infer
that
he
is
not
God
?
as
was
demonstrated
earlier
?
nor
can
we
draw
from
it
the
conclusion
that
we
humans
would
not
have
to
pay
him
any
particular
regard,
and
would
do
better
to
address
ourselves
only
to
the
Father
directly.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
dass
mit
der
Vernetzerstoffmenge
die
dynamische
Viskosität
n*,
der
elastische
Anteil
G'
und
somit
die
mechanische
Stabilität
der
Lignin-Gele
deutlich
zunehmen.
From
this
it
can
be
derived
that
with
the
crosslinker
quantity
the
dynamic
viscosity
n*,
the
elastic
proportion
G?,
and
thus
the
mechanical
stability
of
the
lignin
gel
increase
significantly.
EuroPat v2
Bei
erkanntem
Identifikationsmuster
des
wenigstens
einen
Probenbehälters
wird
ermittelt,
wie
groß
die
Fehlerkorrektur
ist,
und
es
kann
daraus
abgeleitet
werden,
ob
die
Substanz
in
der
Probenflüssigkeit
teilweise
oder
vollständig
gelöst
ist.
If
the
identification
pattern
of
the
at
least
one
sample
container
is
identified,
it
is
preferably
established
how
large
the
error
correction
is
and
it
is
possible
to
derive
therefrom
whether
the
substance
is
partly
or
completely
dissolved
in
the
sample
liquid.
EuroPat v2
Fassen
diese
Sensoren
beispielsweise
sehr
viele
Objekte
in
ihrem
Erfassungsbereich
auf,
kann
daraus
abgeleitet
werden,
dass
der
jeweilige
Erfassungsbereich
zu
weit
über
den
Randbereich
der
Straße
ausgedehnt
ist.
If
for
example
these
sensors
sense
a
large
number
of
objects
in
their
sensing
ranges,
it
may
be
derived
that
the
particular
sensing
range
extends
too
far
beyond
the
edge
region
of
the
road.
EuroPat v2
Generell
kann
daraus
abgeleitet
werden,
dass
die
Konzentration
an
Wasser
erhöht
werden
muss,
wenn
der
Alkohol
hydrophober
wird
um
eine
optimale
Reaktionsgeschwindigkeit
zu
erreichen.
It
may
generally
be
concluded
from
this
that
the
concentration
of
water
has
to
be
increased
if
the
alcohol
becomes
more
hydrophobic
in
order
to
achieve
an
optimal
reaction
rate.
EuroPat v2
Ein
Personenbezug
kann
daraus
nur
abgeleitet
werden,
wenn
Sie
sich
direkt
auf
unserer
Seite
anmelden
bzw.
von
einer
personalisierten
Seite
aus
auf
unsere
Website
zugreifen.
A
reference
to
an
individual
can
only
be
derived
from
this
if
you
log
into
our
site
directly
or
access
our
website
from
a
personalized
page.
ParaCrawl v7.1