Translation of "Daraus ersichtlich" in English

Daraus ist ersichtlich, dass in der Praxis keine Wahlfreiheit existiert.
This means that in practice freedom of choice does not exist.
Europarl v8

Daraus wird ersichtlich, dass das nur die Spitze des Eisbergs ist.
What this is doing is merely telling us that we are scratching the surface.
TED2020 v1

Daraus ist ersichtlich, daß die Bedeutung der Verteidigungsausgaben im Abnehmen begriffen ist.
This indicates that the relative importance of defence spending has been declining.
TildeMODEL v2018

Daraus ist ersichtlich, dass mit zunehmender Belichtungszeit die Aetztiefe wächst.
It can be seen that by increasing the exposure time, one increases the machining depth.
EuroPat v2

Daraus ist ersichtlich, welche Parameter einstellbar, welche fest verdrahtet sind.
It is evident from this which parameters can be set, which are permanently wired.
EuroPat v2

Daraus wird ersichtlich, daß das Tetraborat zur Entwicklung und Korrosionsverhinderung beiträgt.
It can be seen that the tetraborate aids in desensitization and corrosion inhibition.
EuroPat v2

Wie daraus ersichtlich ist, führt eine höhere Säuremenge zu einem höheren Hydrolysegrad.
As can be seen from this, a larger amount of acid leads to a higher degree of hydrolysis.
EuroPat v2

Daraus wird ersichtlich, daß das gemittelte Signal S2 bei Fig.
It is evident from this that the averaged signal S2 in FIG.
EuroPat v2

Daraus wird ersichtlich, daß jede Datenübertragungseinrichtung auf die Sendeleitung arbeiten kann.
This makes it clear that each data transmission device can operate on the transmit line.
EuroPat v2

Daraus ist ersichtlich, daß die zweite D-Flipflopstufe 6 als 1:2-Frequenzteiler wirkt.
From these figures it can be seen that the D-flip-flop stage 6 acts as a 2:1 frequency divider.
EuroPat v2

Daraus ist ersichtlich, dass die Einbuchtung G frei von Trockenmittel ist.
From this, it is evident that the recess G is free of desiccant.
EuroPat v2

Daraus ist ersichtlich, dass diese jeweils mit mehreren Lagerelementen 40 versehen sind.
It is clearly discernible that these tiles are each provided with several mounting elements 40 .
EuroPat v2

Daraus ist ersichtlich, dass die Gegenelektrode im Betrieb des Sensors verbraucht wird.
It is evident from this that the counter electrode is consumed during operation of the sensor.
EuroPat v2

Daraus wird ersichtlich, dass HF-Antennen für entsprechende Anwendungen optimiert werden müssen.
It is apparent from this that HF antennas must be optimized for corresponding applications.
EuroPat v2

Daraus ist ersichtlich, daß SbsA nicht in das umgebende Medium exportiert wird.
It is evident from this that SbsA is not exported into the surrounding medium.
EuroPat v2

Daraus ersichtlich wird der Bereich für die Rollstabilisierung.
The range for the roll stabilization becomes apparent from this.
EuroPat v2

Dies ist daraus ersichtlich, dass er auf der nächsten Zeile steht.
That is clear from the fact that those words were placed on the next line.
ParaCrawl v7.1

Daraus ist auch ersichtlich, dass das Zwischenschichtwasser einen hohen Ordnungsgrad aufweist.
From this it is evident that the interlayer water shows a high degree of order.
ParaCrawl v7.1

Daraus ist ersichtlich, was für eine riesige Aufgabe es wäre, diesen Weg zu beschreiten.
It will show you what a gargantuan task it would be to head down that road.
Europarl v8

Daraus sei ersichtlich, dass die aus den USA ausgeführte Ware unter anderen Marktbedingungen verkauft wurde.
This would show that the product exported from the USA was sold under different market conditions.
DGT v2019

Daraus wird ersichtlich, dass die Unternehmen ihre Streitigkeiten erfolgreich im Rahmen der EU-Kartellvorschriften beilegen können.
This demonstrates that companies can successfully settle their disputes within the boundaries of the EU antitrust rules.
TildeMODEL v2018