Translation of "Daran weiterarbeiten" in English

Daran sollten wir weiterarbeiten, wir sollten das nicht zerstören.
We should work on developing this, not destroying it.
Europarl v8

Ich finde, wir sollten jetzt einfach daran weiterarbeiten.
I think we should just keep working on this right now.
OpenSubtitles v2018

Glen, wirst du daran weiterarbeiten?
Are you gonna try this one again?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir daran weiterarbeiten, wird sich eine spirituelle Kommune aufbauen.
As we go on doing this there will be established a spiritual community.
ParaCrawl v7.1

Steve Amsel: Wir müssen mit all unserer Kraft daran weiterarbeiten, die Wahrheit offenzulegen.
Steve Amsel: We both must continue with all of our strength to present the truth.
ParaCrawl v7.1

Wollen wir diesen Weg weitergehen und den Tourismus weiterentwickeln, brauchen wir in erster Linie diese Art von Bericht, die Brian Simpson erstellt hat, und wir müssen daran weiterarbeiten.
Above all else, if we are to drive forward and develop tourism, we need the kind of report that Brian Simpson has produced and we need to work on it.
Europarl v8

Wir müssen engagiert daran weiterarbeiten, um noch vor Ende dieses Jahres eine Reform der Reisekostenerstattung und am besten auch ein neues Abgeordnetenstatut zustande zu bringen.
Please let us do our utmost to achieve, before the end of the year, a revised system for reimbursing travel expenses and, ideally, a new Statute for Members.
Europarl v8

Ich kann Ihnen ebenfalls versichern, dass ich mich persönlich weiterhin für dieses Thema engagieren und bis zum Ende meines Mandats mit derselben Energie und Hartnäckigkeit daran weiterarbeiten werde, die ich bislang aufgebracht habe, natürlich mit der freundlichen Hilfe und Unterstützung des Parlaments.
I can equally assure you that I remain personally committed to this issue and will continue to work on it until the end of my mandate with the same energy and vigour that I have devoted to it thus far, and of course with the kind help and support of Parliament.
Europarl v8

Kurzum, für wirkliche Lösungen bedarf es eines langen Atems, und wir müssen von jetzt ab tüchtig daran weiterarbeiten.
In short, real solutions require a long-term view, and it is this which we must now work hard for.
Europarl v8

Herr Lamy, deshalb fordere ich Sie und die Kommission jetzt auf, diese Punkte, die ich hier angesprochen habe, aber auch weitergehende Punkte aufzunehmen, bei der Eröffnungsrunde bereits diese grundsätzlichen Punkte zu verankern und sicherzustellen, daß wir in der Millenniumrunde in den nächsten Jahren daran weiterarbeiten können, damit die Welthandelsorganisation das ist, was wir haben wollen: eine soziale, eine gerechte, eine die Umwelt schützende Handelsorganisation, die es uns erlaubt, Handel zu treiben, aber auch unsere Menschen und unsere Umwelt existieren zu lassen.
Mr Lamy, I therefore now ask you and the Commission to take up these points which I have mentioned here, and also more comprehensive points, to cement these basic points in the opening round and to ensure that in the Millennium Round in the coming years we can further develop them so that the World Trade Organisation is what we would like it to be - a social, just, environmentally-friendly trade organisation which allows us to conduct trade whilst allowing our people and our environment to exist.
Europarl v8

Herr Solana hat einen Vorschlag unterbreitet, einen Schritt unternommen, und ich meine, wir sollten daran weiterarbeiten, weil Griechenland durch seine Besuche, die es gemacht hat, der Überzeugung ist, dass wir eine gemeinsame Verteidigungs- und Sicherheitspolitik brauchen.
Mr Solana has made a proposal, a step, and I believe that we need to continue it, because Greece is convinced from the visits it made, that we need a common defence and security policy.
Europarl v8

Ich glaube, daran müssen wir weiterarbeiten, aber ich möchte auch sagen, dass wir, bis wir in der Lage sein werden, Küstenwachen und andere europäische Einrichtungen zu schaffen, von denen ich sicher bin, dass es sie in Zukunft geben wird, zumindest die Koordinierung aller Schifffahrtsdienste in den Staaten der Union verbessern müssen.
I believe we must make progress on this, but I would also like to say that while we are able to create coastguards and other European bodies, which I am sure we will create in the future, what we need, at least, is to improve the coordination of all the maritime services in the States of the Union.
Europarl v8

Und während wir daran weiterarbeiten, noch vielen Kindern helfen zu können, wird Padmavathi, inzwischen eine wunderschöne junge Frau, diese Möglichkeiten nutzen.
And while we continue working on helping as many children as possible, Padmavathi, now a pretty young woman, is making use of these opportunities.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, alle können den Quellcode kostenfrei nutzen, man kann daran weiterarbeiten, ihn verbessern oder sich einfach informieren, was wir gemacht haben.
This means that everyone can use the source code free of charge; they can continue to work on it, improve it or simply find out what we did.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird in die Inbox der (abgelehnte) geänderte Zustand gestellt, so daß der Benutzer daran weiterarbeiten kann.
At the same time, the “rejected” changed state is placed into the inbox, so that the user can continue to work on it.
EuroPat v2

Laßt uns alle ein Bekenntnis ablegen, uns engagierter Arbeit zu widmen mit dem Ziel einer Welt ohne Furcht, Kriege und Gefühlen des hilflosen Ausgesetztseins, laßt uns alle selbstlos daran weiterarbeiten, die Träume edler Seelen wie George Fox, Karl Marx, Martin Luther King, und Vinoba Bhave wirklich werden zu lassen.
Let us all pledge here our dedication to work for a world without fears, wars and feelings of insecurity. Let us all continue working selflessly to realize the dreams of the noble souls like George Fox, Carl Marx, Gandhi, Martin Luther King and Vinoba Bhave.
ParaCrawl v7.1

Für die Datenüberwachung werden Teams aus jedem Land daran weiterarbeiten, Datenlücken zu schließen und Informationen für zukünftige Versionen der Berichte zu aktualisieren.
Data monitoring teams from each country will continue to fill gaps in data and update information in future versions of the report card.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte darauf hinweisen, dass die US-Regierung alle Forschungsarbeiten von Nikola Tesla aufnahmen und in geheimen Labors mit Milliarden von Forschungsgeldern daran weiterarbeiten ließen.
I would like to point out that the US government took all of Nikola Tesla/s research and worked on it in secret labs with billions in research money.
ParaCrawl v7.1

Während wir all das oben genannte tun, müssen wir auch daran weiterarbeiten, unsere Budgets effektiv und effizient einzusetzen und wir müssen kooperativ mit und zwischen den Sektion arbeiten, um sicherzustellen, dass das Geld weiterhin in Projekte investiert wird, die die Werte und Ziele der IFLA unterstützen.
While doing all of the above, we also need to continue to marshal funds in an effective and efficient manner and work cooperatively with and between Sections to make sure the monies continue to be spent on projects that truly support the values and goals of IFLA.
ParaCrawl v7.1

Ich werde in den nächsten Wochen intensiv daran Weiterarbeiten bis ich den Rest der vorbereiteten Blätter auch noch am Baum habe.
I will be working hard during the coming weeks to attach all the missing but prepared leaves.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages werde ich vielleicht wieder eines der älteren Projekte aufgreifen, oder jemand anderes wird fragen, ob er daran weiterarbeiten darf.
One day, I may pick up one of the older projects again, or someone will ask to work on it and something else will be done.
ParaCrawl v7.1

Er wollten den Studierenden die Grundlagen von Farbe und Form vermitteln, damit sie individuell daran weiterarbeiten konnten.
He aimed to teach the foundations of colour and form to the students so that they could continue to work with these elements on an individual basis.
ParaCrawl v7.1

Oder du fängst auf dem iMac an, einen Bericht zu schreiben, und auf dem Weg zum Meeting möchtest du mit dem iPad daran weiterarbeiten.
Or you start writing a report on your iMac, but want to continue on your iPad as you head to your meeting.
ParaCrawl v7.1