Translation of "Daran gehindert" in English
Einige
ausländische
Journalisten
wurden
ausgewiesen
oder
daran
gehindert,
das
Land
zu
betreten.
Some
foreign
journalists
were
expelled
or
prevented
from
entering
the
country.
Europarl v8
Werden
die
italienischen
Gerichte
daran
gehindert,
Recht
zu
sprechen?
Are
the
Italian
courts
prevented
from
enforcing
the
law?
Europarl v8
Aber
Verhandlungen
haben
Milosevic
früher
nie
daran
gehindert,
seine
militärischen
Vorhaben
auszuweiten.
But
negotiations
have
never
before
prevented
Milosevic
from
stepping
up
his
military
efforts.
Europarl v8
Ich
selbst
wurde
daran
gehindert,
mich
dorthin
zu
begeben.
I
was
prevented
myself
from
going
there.
Europarl v8
Es
wird
niemand
daran
gehindert,
mehr
zu
öffnen.
No-one
is
prevented
from
being
more
open.
Europarl v8
Keine
Person
oder
Vereinigung
wird
daran
gehindert,
in
den
Fonds
zu
investieren.
No
person
or
organisation
will
be
debarred
from
investing
in
the
fund.
DGT v2019
Sie
werden
jedoch
sehr
oft
daran
gehindert,
an
dieser
Gesellschaft
teilzuhaben.
Very
often,
however,
they
are
hindered
from
taking
part
in
our
society.
Europarl v8
Das
hat
uns
nicht
daran
gehindert,
der
Union
gemeinsam
beizutreten.
That
did
not
stop
us
joining
this
club
together.
Europarl v8
Das
hat
mich
nicht
daran
gehindert,
für
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zu
stimmen.
This
did
not
stop
me
from
voting
in
favour
of
the
measures
that
have
been
proposed.
Europarl v8
Dies
hat
das
Land
nicht
daran
gehindert,
Beitrittsgespräche
aufzunehmen.
This
has
not
prevented
the
country
from
starting
accession
talks.
Europarl v8
Leider
hat
mich
meine
Verletzung
daran
gehindert,
etwas
Spielzeit
herauszuschlagen.
Unfortunately,
my
injury
prevented
me
from
getting
any
game
time.
WMT-News v2019
Princip
wurde
durch
herannahende
Autos
daran
gehindert,
seinen
Freund
zu
erschießen.
In
doing
so
the
engine
of
the
car
stalled
and
the
gears
locked,
giving
Princip
his
opportunity.
Wikipedia v1.0
Anbieter
sollten
nicht
daran
gehindert
werden,
solche
Rechtsvorschriften
soweit
erforderlich
einzuhalten.
Traders
should
not
be
prevented
from
complying
with
such
laws
in
as
far
as
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Fernsehveranstalter
sollten
nicht
daran
gehindert
werden,
detailliertere
Vereinbarungen
zu
schließen.
Broadcasters
should
not
be
prevented
from
concluding
more
detailed
contracts.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
Deutschland
daran
gehindert
werden,
die
Folgen
der
Rückforderungsentscheidung
zu
umgehen.
Furthermore,
Germany
should
be
prevented
to
evade
the
consequences
of
the
recovery
decision.
TildeMODEL v2018
Dass
ich
voller
Heldenmut
die
Wache
daran
gehindert
habe,
dich
zu
töten?
I'm
here
out
of
an
act
of
heroism,
preventing
you
from
being
shot.
OpenSubtitles v2018
Diese
wären
dadurch
daran
gehindert,
die
auf
Unionsebene
festgelegte
gemeinsame
Zeitplanung
einzuhalten.
This
would
prevent
them
from
complying
with
the
common
schedule
set
at
Union
level.
TildeMODEL v2018
Im
Ergebnis
wurde
GVG
daran
gehindert,
in
diesen
Markt
einzutreten.
As
a
result,
GVG
has
been
prevented
from
entering
the
market.
TildeMODEL v2018
Hättest
du
Neros
Vater
daran
gehindert,
seinem
Sohn
Violinstunden
zu
geben?
Would
you
have
stopped
Nero's
father
from
giving
his
kid
violin
lessons?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
nicht
daran
gehindert
werden,
attraktivere
Angebote
im
Ausland
zu
nutzen.
They
should
not
be
prevented
from
accessing
more
attractive
offers
available
in
countries
other
than
the
one
where
they
reside.
TildeMODEL v2018
Zahlungsdienstleister
werden
effektiv
daran
gehindert,
ihre
Dienste
EU-weit
in
freiem
Wettbewerb
anzubieten.
Payment
service
providers
are
effectively
blocked
from
competing
and
offering
their
services
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
uns
auch
daran
gehindert,
das
zu
sehen.
They
kept
us
from
seeing
this
too.
OpenSubtitles v2018
Dienstleistungsanbieter
werden
effektiv
daran
gehindert,
ihre
Dienste
EU-weit
in
freiem
Wettbewerb
anzubieten.
Service
providers
are
effectively
blocked
from
competing
and
offering
their
services
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Du
hast
mich
immer
daran
gehindert.
You
always
stopped
me
from
having
friends,
that's
why.
OpenSubtitles v2018