Translation of "Darüber zu verfügen" in English
Verwenden
Sie
die
Maus
zu
bewegen,
darüber
zu
verfügen
Anklicken
Ziele.
Use
the
mouse
to
move,
dispose
of
clicking
targets.
ParaCrawl v7.1
Um
seine
Ziele
erreichen
zu
können,
hat
das
Zentrum
in
Übereinstimmung
mit
den
Gesetzen
und
sonstigen
Vorschriften
der
Vertragsparteien
die
rechtliche
Fähigkeit,
Verträge
zu
schließen,
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
zu
erwerben
und
darüber
zu
verfügen
sowie
Partei
in
Gerichtsverfahren
zu
sein.
In
order
to
achieve
its
objectives,
the
Center
shall
have,
in
accordance
with
the
laws
and
regulations
of
the
Parties,
the
legal
capacity
to
contract,
to
acquire
and
dispose
of
immovable
and
movable
property,
and
to
institute
and
respond
to
legal
proceedings.
DGT v2019
Ich
halte
es
für
wichtig,
es
zunächst
auf
europäischer
Ebene
einzuführen,
um
dann
auch
auf
internationaler
Ebene
darüber
verfügen
zu
können.
I
believe
that
first
and
foremost
it
is
important
to
get
this
established
at
European
level
and
then
to
promote
it
later
at
international
level.
Europarl v8
Offenbar
blockt
Myanmar
auch
deshalb
die
vielen
Hilfsaktionen
der
Wertegemeinschaft
ab,
um
die
Geberkonferenz
zu
beeinflussen,
um
Millionensummen
zu
erhalten
und
darüber
eigenmächtig
zu
verfügen.
One
of
the
reasons
why
Myanmar
is
blocking
the
numerous
aid
operations
mounted
by
the
international
community
is
evidently
a
desire
to
influence
the
donors'
conference
in
order
to
obtain
multimillion
sums
and
be
able
to
use
them
as
it
sees
fit.
Europarl v8
Der
Fonds
bestitzt
volle
Rechtspersönlichkeit
und
insbesondere
die
Fähigkeit,
mit
Staaten
und
internationalen
Organisationen
völkerrechliche
Übereinkünfte
zu
schließen,
Verträge
zu
schließen,
unbewegliches
und
bewegliches
Vermögen
zu
erwerben
und
darüber
zu
verfügen
sowie
vor
Gericht
zu
stehen.
The
Fund
shall
possess
full
juridical
personality,
and,
in
particular,
the
capacity
to
conclude
international
agreements
with
States
and
international
organizations,
to
enter
into
contracts,
to
acquire
and
dispose
of
immovable
property,
and
to
institute
legal
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Im
Hoheitsgebiet
jedes
Mitglieds
und
vorbehaltlich
des
dortigen
innerstaatlichen
Rechts
hat
sie
insbesondere,
jedoch
vorbehaltlich
des
Absatzes
7
Buchstabe
b),
die
Fähigkeit,
Verträge
zu
schließen,
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
zu
erwerben
und
darüber
zu
verfügen
sowie
gerichtliche
Verfahren
einzuleiten.
In
the
territory
of
each
member,
and
subject
to
its
national
legislation,
the
Group
shall,
in
particular,
but
subject
to
paragraph
7(b),
have
the
capacity
to
enter
into
contracts,
to
acquire
and
to
dispose
of
movable
and
immovable
property,
and
to
institute
legal
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Die
Aufnahmepartei
erkennt
ferner
ihr
Recht
an,
solche
Gegenstände
im
Hoheitsgebiet
der
Aufnahmepartei
zu
kaufen
sowie
die
betreffenden
eingeführten
oder
gekauften
Ausrüstungen,
Vorräte,
Lieferungen
und
anderen
Güter
auszuführen
oder
anderweitig
darüber
zu
verfügen.
The
Host
Party
also
recognises
their
right
to
purchase
such
items
on
the
territory
of
the
Host
Party
as
well
as
to
export
or
otherwise
dispose
of
such
equipment,
provisions,
supplies
and
other
goods
so
purchased
or
imported.
JRC-Acquis v3.0
Sie
hat
insbesondere
die
Fähigkeit,
Verträge
zu
schließen,
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
zu
erwerben
und
darüber
zu
verfügen
sowie
vor
Gericht
zu
stehen.
It
shall
in
particular
have
the
capacity
to
contract,
to
acquire
and
dispose
of
movable
and
immovable
property
and
to
institute
legal
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Während
der
Laufzeit
des
durch
die
staatliche
Garantie
gedeckten
Darlehensvertrages
verpflichtet
sich
die
BPP,
ihr
derzeitiges
oder
zukünftiges
Aktivvermögen
weder
zu
veräußern
noch
als
Zahlungssicherheit
zu
verwenden
oder
in
anderer
Weise
darüber
zu
verfügen.
During
the
period
of
validity
of
the
loan
covered
by
the
State
guarantee,
BPP
committed
not
to
sell,
provide
as
collateral
or
otherwise
dispose
of
its
present
and
future
assets.
DGT v2019
Er
hat
insbesondere
die
Fähigkeit,
Verträge
zu
schließen,
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
zu
erwerben
und
darüber
zu
verfügen
sowie
vor
Gericht
zu
stehen.
It
shall
in
particular
have
the
capacity
to
contract,
acquire
and
dispose
of
movable
and
immovable
property
and
to
institute
legal
proceedings.
EUbookshop v2
Sie
hat
insbesondere
die
Fähigkeit,
Verttäge
zu
schließen,
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
zu
erwerben
und
darüber
zu
verfügen
sowie
vor
Gericht
zu
stehen.
It
shall
in
particular
have
the
capacity
to
contract,
to
acquire
and
dispose
of
movable
and
immovable
property
and
to
institute
legal
proceedings.
EUbookshop v2
Wichtiger
noch,
die
Republiken
sind
ausdrücklich
berechtigt,
Land
und
Rohstoffe
in
ihrem
Gebiet
zu
besitzen,
zu
nutzen
und
darüber
zu
verfügen
(Artikel
2
des
Gesetzes
über
die
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
Zentrum
und
Republiken).
More
important,
re
publics
are
expressly
entitled
to
'own,
use
and
dispose
of
land
and
other
natural
resources
in
their
respective
territories'
(article
2
of
the
Law
on
Economic
Relations
between
the
Centre
and
the
Republics).
EUbookshop v2
Die
Familienpolitik
muß
es
der
Frau
ermöglichen,
darüber
zu
verfügen,
damit
sie,
wenn
sie
das
beabsichtigt,
einer
ihrer
Bürden
den
Vorzug
geben
kann.
But
freedom
needs
resources,
and
we
need
a
family
policy
which
allows
women
to
make
the
most
of
them
so
that
they
can,
if
they
want,
spread
their
responsibilities.
EUbookshop v2
Falls
der
Käufer
in
Verzug
ist
oder
unsere
Interessen
durch
die
Lage
oder
das
Verhalten
des
Käufers
gefährdet
sind,
sind
wir
befugt,
sowohl
lastenfreie
Übersendung
der
unter
unserem
Eigentumsvorbehalt
stehenden
Ware
vom
Käufer
oder
dessen
Abnehmern
zu
verlangen
als
auch
diese
Waren
auf
Kosten
des
Käufers
abzuholen
und
darüber
zu
verfügen.
If
the
buyer
is
in
default,
or
our
interests
are
jeopardised
by
the
buyer‘s
situation
or
behaviour,
we
are
entitled
both
to
request
the
unencumbered
delivery,
by
the
buyer
or
the
buyer’s
recipient,
of
the
goods
that
are
under
our
reservation
of
title,
as
well
as
to
pick
up
the
goods
at
the
expense
of
the
buyer
and
arrange
this.
ParaCrawl v7.1
Später
gewann
sie
das
gesetzliche
Recht,
Eigentum
zu
besitzen,
zu
verwalten
und
sogar
darüber
zu
verfügen,
aber
sie
entbehrte
lange
des
Rechts,
in
Kirche
oder
Staat
ein
Amt
auszuüben.
Later,
she
gained
the
legal
right
to
own,
control,
and
even
dispose
of
property,
but
she
was
long
deprived
of
the
right
to
hold
office
in
either
church
or
state.
ParaCrawl v7.1
Nach
etwaigem
Rücktritt
vom
Vertrag
hat
der
Verkäufer
das
Recht,
die
Ware
heraus
zu
verlangen,
anderweitig
zu
veräußern
oder
sonst
wie
darüber
zu
verfügen.
In
case
of
eventual
withdrawal
from
the
contract
the
Seller
may
request
the
product
back,
sell
it
elsewhere
or
dispose
of
it
in
a
different
way.
ParaCrawl v7.1
Nach
etwaigem
Rücktritt
vom
Vertrag
haben
wir
das
Recht,
den
Liefergegenstand
herauszuverlangen,
anderweitig
zu
veräußern
oder
sonstwie
darüber
zu
verfügen.
After
withdrawing
from
the
contract
we
are
entitled
to
reclaim
the
delivered
item,
sell
on
the
delivered
item,
or
otherwise
dispose
of
the
delivered
item.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Kampagne
wäre
in
den
USA
einfach
unvorstellbar,
wo
das
"Recht"
der
herrschenden
Kapitalistenklasse
auf
ihren
obszönen
Reichtum
und
ebenso
das
Recht,
darüber
nach
Belieben
zu
verfügen,
gesetzlich
verankert
ist.
Such
a
campaign
is
simply
inconceivable
in
the
U.S.,
where
the
"right"
of
the
capitalist
ruling
class
to
its
obscene
wealth,
and
to
dispose
of
it
at
will,
is
enshrined
in
law.
ParaCrawl v7.1
Schwer
Fittings
GmbH
ist
berechtigt,
bei
Zahlungsverzug
die
gelieferten
Waren
herauszuverlangen
und
anderweitig
darüber
zu
verfügen.
In
the
event
of
delay
in
payment,
Schwer
Fittings
GmbH
is
entitled
to
seize
or
otherwise
take
possession
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1