Translation of "Darüber zu berichten" in English

Ich möchte Kommissar Nielson bitten, gleich ausführlich darüber zu berichten.
I should like to hear Commissioner Nielson give us an extensive account on this in a moment.
Europarl v8

Haben Sie der Presse untersagt, darüber zu berichten?
I suppose the police asked the press to say nothing for the moment.
OpenSubtitles v2018

Bereiten Sie sich vor, darüber morgen zu berichten.
Be prepared to give us a report on the report in the morning.
OpenSubtitles v2018

Sie unternehmen diese Reise nur, um darüber zu berichten?
You're only travelling so as to report on the journey?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht vom Fehlverhalten eines Arztes erfahren, ohne darüber zu berichten.
I can't hear about a physician's misconduct and not report it.
OpenSubtitles v2018

Man hat mir verboten, weiter darüber zu berichten.
I can't go there. I've been told not to do any more stories on this.
OpenSubtitles v2018

Niemand scheint bereit zu sein, uns darüber zu berichten.
People never seem to want to come and tell us what is happening.
EUbookshop v2

Ich wurde Journalistin, um Dinge rauszufinden und darüber zu berichten.
I became a journalist so I could find stuff out and tell people about it.
OpenSubtitles v2018

Die ARD-Tagesthemen fanden das wichtig genug, darüber zu berichten.
The Goði-chieftain Þorgeirr Ljósvetningagoði was instrumental in bringing this about.
WikiMatrix v1

Es gibt immer noch blühende Pflanzen um darüber zu berichten.
There are still flowering plants to talk about.
ParaCrawl v7.1

Und wir lieben es, darüber zu berichten.
And we still love talking and writing about it.
ParaCrawl v7.1

So war beispielsweise auch ProSieben vor Ort um darüber zu Berichten.
So was for example also pro filters locally over over it to reports.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Archäologen kamen, um das Mausoleum zu untersuchen und darüber zu berichten.
Several archaeologists came to study the mausoleum in order to lecture on it.
ParaCrawl v7.1

Leider kann ich nicht auf jedes Event kommen um darüber zu berichten.
Unfortunately I can not come to any event to report about it.
ParaCrawl v7.1

Neue Trends aufzuspüren und darüber zu berichten, das ist ihre Passion.
She likes to discover new trends and report on them.
ParaCrawl v7.1

Dann begannen einige Medien im Westen, darüber zu berichten.
Meanwhile, some Western media began to report on it.
ParaCrawl v7.1

Immer noch sehr guter Dinge freuen wir uns, mehr darüber zu berichten.
Still in high spirits, we are looking forward to telling more about it all.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Medien hatten leider keine Zeit, darüber zu berichten.
Unfortunately, German media had not time to write about this.
ParaCrawl v7.1

Die Königin verbot ihren Zofen dem König darüber zu berichten.
The queen prohibited her maids from informing the king about what had happened.
ParaCrawl v7.1

Der Streit war schon veröffentlicht, als ich begann, darüber zu berichten.
The controversy was already published when I started to report on it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin bereit, dem Haushaltsausschuß darüber zu berichten, wie sich diese Situation entwickelt.
I am prepared to report to the Budgets Committee on how this situation develops.
Europarl v8

Die Kommission wird gebeten, die Anwendung dieser Maßnahme zu bewerten und darüber zu berichten.
The Commission is requested to assess and report on this measure.
TildeMODEL v2018

Wie ich höre, reitest du mit uns in die Schlacht, um darüber zu berichten.
You will be riding into battle with us, I hear... to give your accounts.
OpenSubtitles v2018

Aber um richtig darüber berichten zu können, brauche ich Unterstützung von meiner Co-Nachrichtensprecherin,
But in order to properly retell it, I'm going to need some help from my co-anchor,
OpenSubtitles v2018