Translation of "Darüber freue ich mich" in English

Darüber freue ich mich ganz besonders.
I am extremely pleased about that.
Europarl v8

Ihre Anwesenheit ist Zeichen Ihres Engagements, und darüber freue ich mich.
Your presence here today is testimony to your commitment and that is very pleasing to see.
TildeMODEL v2018

Darüber, Poussin, freue ich mich außerordentlich.
You see, Poussin, I can't say I'm displeased.
OpenSubtitles v2018

Darüber freue ich mich auch, ehrlich.
And I appreciate it, I do.
OpenSubtitles v2018

Heute sitze ich hier, und darüber freue ich mich.
I'm so happy to be here finally
OpenSubtitles v2018

Darüber freue ich mich am meisten: die Miete.
Oh, and my perennial favorite, the rent.
OpenSubtitles v2018

Darüber freue ich mich ganz und gar nicht.
I take no satisfaction from that.
EUbookshop v2

Darüber freue ich mich sehr und spreche ihm dafür meine Anerkennung aus.
Consequently, their conclusion was that there could be no breach of the secondary con tainment.
EUbookshop v2

Das ist heute hier klargestellt worden, und darüber freue ich mich.
I believe, therefore, that the House should approve this Commission proposal for a regulation.
EUbookshop v2

Sie sind - und darüber freue ich mich sehr - heute morgen angekommen.
I am now going to speak in Italian because my copy of the minutes is in Italian.
EUbookshop v2

Darüber freue ich mich sehr und ich bin mit Begeisterung bei der Arbeit.
It is really a huge happiness for me and I feel a big enthusiasm.
EUbookshop v2

Meine Hündin hat Spaß und darüber freue ich mich am Meisten.
My girl has fun and I am most happy about that.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich wurden unsere Anstrengungen aber belohnt und darüber freue ich mich natürlich sehr.
But in the end our performance was rewarded and I'm very happy about this.
ParaCrawl v7.1

Darüber freue ich mich und es macht mich sehr zufrieden.
I'm really pleased about that and it's something that makes me very happy.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus freue ich mich sehr auf das Rahmenprogramm.
I am also looking forward to participating in the framework program.
ParaCrawl v7.1

Das die Interesse da ist, darüber freue ich mich sehr.
I am very glad that the interest is there.
ParaCrawl v7.1

Darüber freue ich mich ganz besonders und hoffe, dass wir weiterhin darüber diskutieren können.
I am very pleased by this and I hope that we will continue to discuss this issue.
Europarl v8

Darüber freue ich mich, Herr Präsident, denn die verstärkte Zusammenarbeit hatte etwas Scheinheiliges.
I am pleased with that, Mr President, because there was something hypocritical about closer cooperation.
Europarl v8

Darüber freue ich mich sehr.
I am extremely pleased about this.
Europarl v8

Darüber freue ich mich sehr!
I am very pleased about this.
Europarl v8

Mir wurde gesagt, dass dies sehr bald geschehen wird, und darüber freue ich mich.
I am told that this will happen soon, which I am delighted about.
Europarl v8

Das ist mehr, als wir bisher gehört haben, und darüber freue ich mich.
That is more than we have been told so far, and I am delighted about that.
Europarl v8

Auch darüber freue ich mich.
I am pleased about that too.
Europarl v8

Und darüber freue ich mich.
This would help Parliament to carry out its proper role.
EUbookshop v2