Translation of "Darüber freue ich mich" in English
Darüber
freue
ich
mich
ganz
besonders.
I
am
extremely
pleased
about
that.
Europarl v8
Ihre
Anwesenheit
ist
Zeichen
Ihres
Engagements,
und
darüber
freue
ich
mich.
Your
presence
here
today
is
testimony
to
your
commitment
and
that
is
very
pleasing
to
see.
TildeMODEL v2018
Darüber,
Poussin,
freue
ich
mich
außerordentlich.
You
see,
Poussin,
I
can't
say
I'm
displeased.
OpenSubtitles v2018
Darüber
freue
ich
mich
auch,
ehrlich.
And
I
appreciate
it,
I
do.
OpenSubtitles v2018
Heute
sitze
ich
hier,
und
darüber
freue
ich
mich.
I'm
so
happy
to
be
here
finally
OpenSubtitles v2018
Darüber
freue
ich
mich
am
meisten:
die
Miete.
Oh,
and
my
perennial
favorite,
the
rent.
OpenSubtitles v2018
Darüber
freue
ich
mich
ganz
und
gar
nicht.
I
take
no
satisfaction
from
that.
EUbookshop v2
Darüber
freue
ich
mich
sehr
und
spreche
ihm
dafür
meine
Anerkennung
aus.
Consequently,
their
conclusion
was
that
there
could
be
no
breach
of
the
secondary
con
tainment.
EUbookshop v2
Das
ist
heute
hier
klargestellt
worden,
und
darüber
freue
ich
mich.
I
believe,
therefore,
that
the
House
should
approve
this
Commission
proposal
for
a
regulation.
EUbookshop v2
Sie
sind
-
und
darüber
freue
ich
mich
sehr
-
heute
morgen
angekommen.
I
am
now
going
to
speak
in
Italian
because
my
copy
of
the
minutes
is
in
Italian.
EUbookshop v2
Darüber
freue
ich
mich
sehr
und
ich
bin
mit
Begeisterung
bei
der
Arbeit.
It
is
really
a
huge
happiness
for
me
and
I
feel
a
big
enthusiasm.
EUbookshop v2
Meine
Hündin
hat
Spaß
und
darüber
freue
ich
mich
am
Meisten.
My
girl
has
fun
and
I
am
most
happy
about
that.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
wurden
unsere
Anstrengungen
aber
belohnt
und
darüber
freue
ich
mich
natürlich
sehr.
But
in
the
end
our
performance
was
rewarded
and
I'm
very
happy
about
this.
ParaCrawl v7.1
Darüber
freue
ich
mich
und
es
macht
mich
sehr
zufrieden.
I'm
really
pleased
about
that
and
it's
something
that
makes
me
very
happy.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
freue
ich
mich
sehr
auf
das
Rahmenprogramm.
I
am
also
looking
forward
to
participating
in
the
framework
program.
ParaCrawl v7.1
Das
die
Interesse
da
ist,
darüber
freue
ich
mich
sehr.
I
am
very
glad
that
the
interest
is
there.
ParaCrawl v7.1
Darüber
freue
ich
mich
ganz
besonders
und
hoffe,
dass
wir
weiterhin
darüber
diskutieren
können.
I
am
very
pleased
by
this
and
I
hope
that
we
will
continue
to
discuss
this
issue.
Europarl v8
Darüber
freue
ich
mich,
Herr
Präsident,
denn
die
verstärkte
Zusammenarbeit
hatte
etwas
Scheinheiliges.
I
am
pleased
with
that,
Mr
President,
because
there
was
something
hypocritical
about
closer
cooperation.
Europarl v8
Darüber
freue
ich
mich
sehr.
I
am
extremely
pleased
about
this.
Europarl v8
Darüber
freue
ich
mich
sehr!
I
am
very
pleased
about
this.
Europarl v8
Mir
wurde
gesagt,
dass
dies
sehr
bald
geschehen
wird,
und
darüber
freue
ich
mich.
I
am
told
that
this
will
happen
soon,
which
I
am
delighted
about.
Europarl v8
Das
ist
mehr,
als
wir
bisher
gehört
haben,
und
darüber
freue
ich
mich.
That
is
more
than
we
have
been
told
so
far,
and
I
am
delighted
about
that.
Europarl v8
Auch
darüber
freue
ich
mich.
I
am
pleased
about
that
too.
Europarl v8
Und
darüber
freue
ich
mich.
This
would
help
Parliament
to
carry
out
its
proper
role.
EUbookshop v2