Translation of "Danke jedenfalls" in English
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls
für
diese
Bemerkung.
But
thank
you
for
that
remark.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls
für
Ihre
erfolgreiche
und
wirksame
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich.
Anyway,
thank
you
for
your
fruitful
and
effective
collaboration
in
this
area.
Europarl v8
Jedenfalls
danke
ich
Ihnen
für
Ihre
Würdigung.
In
any
case,
I
should
like
to
thank
you
for
your
comments.
Europarl v8
Ich
danke
jedenfalls
für
Ihr
Verständnis.
I
am
in
any
case
grateful
for
your
understanding.
Europarl v8
Jedenfalls
danke
ich
allen
Abgeordneten,
die
uns
so
überaus
aktiv
unterstützt
haben.
In
any
case,
I
should
like
to
thank
all
of
those
Members
who
have
supported
us
so
actively.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls
für
diese
äußerst
interessanten
Anregungen.
Nonetheless,
I
thank
you
for
these
very
interesting
suggestions.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls,
Baroness.
I
thank
you
in
any
case,
Baroness.
OpenSubtitles v2018
Danke
jedenfalls,
aber
Gnatpole
erledigt
das
für
uns
auf
dem
Kontinent.
Well,
thanks
anyway,
but
Gnatpole
does
our
investigating
for
us
on
the
continent.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls
für
all
lhre
Hilfe.
I
sure
do
wanna
thank
you
for
all
your
help.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke
ich
allen,
die
sich
beteiligt
haben!
At
any
rate,
I
should
like
to
thank
all
those
who
have
taken
part
in
this
debate.
EUbookshop v2
Aber
jedenfalls
danke
ich
Ihnen
für
den
Versuch.
Well,
thanks
anyway
for
making
the
effort.
OpenSubtitles v2018
Danke,
jedenfalls,
dass
Sie
uns
geholfen
haben.
In
any
case,
thanks
for
helping
us.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
ich
werde
nicht
oft
zu
Partys
eingeladen.
Anyway,
thanks,
I
don't
get
invited
to
a
lot
of
parties.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
dass
sie
den
ganzen
Weg
hier
rausgekommen
sind.
Well,
thank
you
for
coming
all
the
way
out
here.
I
know
I'm
in
good
hands
with
you
representing
me.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls,
danke
für
Ihren
Besuch,
in
unserer
bescheidenen
Nation.
On
sovereign
nations
like
nigeria.
At
any
rate,
thank
you
for
your
visit
To
our
humble
nation.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls,
danke
für
den
Ratschlag
so
zu
dem
Baby
zu
singen.
Anyway,
thanks
for
the
advice
about
singing
to
the
baby
like
that.
OpenSubtitles v2018
Danke
jedenfalls,
dass
Sie
für
uns
gekämpft
haben.
Thank
you
for
fighting
for
us,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Danke
jedenfalls,
dass
du
gekommen
bist.
Anyway,
thanks
for
coming.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls...
danke
ich
dir
für
deine
Hilfe.
Anyway...
I
thank
you
for
your
help.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
dass
du
dich
um
sie
kümmerst.
Anyway,
thanks
for
looking
after
her.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
dass
Sie
den
Fall
übernehmen.
Anyway,
thanks
for
taking
this
case.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
Manny,
dass
du
mich
so
herumgefahren
hast.
Anyway,
Manny,
thanks
for
driving
me
around
like
this.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
dass
du
uns
eingeladen
hast.
Anyway,
thank
you
for
having
us
over.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls,
danke
für
den
Einsatz
und
den
Abend.
In
any
case,thanks
for
the
stake
and
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke
ich
Ihnen,
dass
Sie
mir
das
so
überzeugend
vorgetragen
haben.
Thank
you
forputtingyourcase
so
persuasively.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke
ich
Ihnen
für
alles,
was
Sie
getan
haben.
I
just
wanted
to
thank
you
for
everything
you
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls
für
die
1.500
Francs.
Thanks
for
the
1,500
anyway.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
wie
Sie
das
geschafft
haben,
aber
danke
jedenfalls.
I
don't
know
how
you
did
it
but
cheers
anyway.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
dass
Sie
mich
weggeholt
haben.
Anyway,
thanks
for
getting
me
out
of
that
meeting.
OpenSubtitles v2018