Translation of "Danach wird" in English

Danach wird natürlich der Markt wieder zu seinen Rechten kommen.
Afterwards of course, the market will come into its own.
Europarl v8

Danach wird der Ministerrat einen Monat Zeit haben, geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Then the Council of Ministers will have one month to take appropriate measures.
Europarl v8

Danach wird über den Inhalt des Anhangs abgestimmt.
Afterwards, we shall vote on the contents of the annex.
Europarl v8

Danach wird die Europäische Zentralbank mit ihrer Währungspolitik beginnen.
After that, the European Central Bank will start to apply its monetary policy.
Europarl v8

Danach wird Punkt für Punkt abgestimmt werden.
Afterwards, we shall vote point by point.
Europarl v8

Danach wird die Volumenmasse des erhaltenen Destillats gemessen.
The density of the distillate obtained is then measured.
DGT v2019

Betrug zeigt sich, wenn danach gesucht wird.
Fraud appears when you are looking for fraud.
Europarl v8

Danach wird sie ihren Standpunkt entsprechend festlegen.
It will then define its position accordingly.
Europarl v8

Danach wird die Kommission einen Vorschlag zur Priorisierung annehmen.
Commission adoption of a proposal for prioritisation will follow.
Europarl v8

Danach wird die Fragestunde in zwei Teile aufgeteilt.
Question Time will now be divided into two parts.
Europarl v8

Kurz danach wird die Kommission ihren Vorschlag vorlegen.
The Commission's proposal should be made very shortly thereafter.
Europarl v8

Ich war des naiven Glaubens, dass danach alles besser wird.
I naively believed that everything would then improve.
Europarl v8

Danach wird der zur Zeit arbeitende Konvent ein neues Grundgesetz zur Abstimmung vorlegen.
Then, a new basis from the Convention of the time will be put to the vote.
Europarl v8

Und jedes Land wird danach beurteilt, wie es den Einwohnern dort geht.
And they are judged, each country, on how they are doing.
TED2013 v1.1

Danach wird mit einem sich nur allmählich vollziehenden und moderat ausfallenden Anstieg gerechnet .
Thereafter , only a gradual and modest increase is expected .
ECB v1

Danach wird das letzte Viertel der neuen Hülle aufgesetzt.
After that, the last quarter of the new case will be put in place.
WMT-News v2019

Danach wird ein Negativ der handgeschriebenen Zeitung angefertigt und auf Druckplatten gedruckt.
After that negative copy of the entire hand –written paper is prepared and pressed on printing plates.
GlobalVoices v2018q4

Danach wird die Region durch Schiraz dominiert.
In that case it would be a combination of the two.
Wikipedia v1.0

Die Band wird danach durch Stevens Bruder "Kevin Roche" verstärkt.
However, Smith later left and was replaced by Steven's brother Kevin on bass.
Wikipedia v1.0

Danach wird die Stärke ausgewaschen und zu Pulver getrocknet.
The starch is then washed out and dried to powder.
Wikipedia v1.0

Danach wird der Scamorza getrocknet oder mit der Salzlake in Folie verschweißt.
In Italy, scamorza is more commonly made in the south rather than the north.
Wikipedia v1.0

Danach wird mit dem Ruf "Wem geheert die Kerb?
Then, the festival starts with the call "Wem geheert die Kerb?
Wikipedia v1.0

Danach wird er mit heißer Schokoladensoße übergossen und mit Schlagobers garniert.
Afterwards it is covered in hot chocolate and decorated with whipped cream.
Wikipedia v1.0

Doch dieser tötet stattdessen Benji und wird danach verhaftet.
Gatto instead kills Benji and is arrested, although he is later acquitted.
Wikipedia v1.0

Danach wird es entsprechend den Angaben in Abschnitt 6.6 angewendet.
ECALTA should be reconstituted with the solvent to a concentration of 3.33 mg/ ml and subsequently diluted to a concentration of 0.36 mg/ ml before use according to the instructions given in section 6.6.
EMEA v3

Danach wird die Dosis der ovariellen Reaktion angepasst.
The dose is then adjusted according to the ovarian response.
EMEA v3