Translation of "Danach werden" in English
Danach
werden
die
Einen
oder
die
Anderen
Ja
oder
Nein
sagen.
After
that,
some
will
say
yes
and
some
will
say
no.
Europarl v8
Danach
werden
wir
mit
der
Tagesordnung
fortfahren.
Then
we
shall
continue
with
the
agenda.
Europarl v8
Danach
werden
wir
sehen,
inwieweit
sie
eventuell
angepaßt
werden
müssen.
After
these
three
months
we
will
see
to
what
extent
they
will
need
to
be
modified,
if
at
all.
Europarl v8
Diese
werden
danach
zur
Abstimmung
gestellt.
They
will
be
voted
on
afterwards.
Europarl v8
Danach
werden
wir
uns
sicher
den
anderen
wichtigen
Fragen
zuwenden
müssen.
Next
we
must
certainly
dedicate
ourselves
to
other
important
issues.
Europarl v8
Wir
werden
danach
beurteilt,
wie
wir
für
die
Menschen
sorgen.
How
we
provide
care
and
services
for
people
is
how
we
will
be
judged.
Europarl v8
Danach
werden
wir
unsere
endgültigen
Entscheidungen
treffen.
We
will
then
reach
our
final
decisions
thereafter.
Europarl v8
Danach
werden
sie
zur
Ratifizierung
auffordern.
After
that
they
will
call
for
ratification.
Europarl v8
Danach
werden
die
auf
der
Rednerliste
eingetragenen
Abgeordneten
das
Wort
ergreifen.
Afterwards
the
Members
of
Parliament
who
have
put
their
names
down
will
speak.
Europarl v8
Sie
können
nicht
erst
als
Buch
erscheinen
und
danach
übersetzt
werden.
They
cannot
appear
first
in
book
form
and
then
as
translations.
Europarl v8
Danach
werden
Referenden
in
den
Kandidatenländern
abgehalten.
The
candidate
countries
must
subsequently
hold
their
referendums.
Europarl v8
Und
danach
werden
wir
dann
Entscheidungen
treffen.
And
from
today
we
will
take
decisions.
Europarl v8
Danach
werden
Sie
Dylans
"Masters
of
War"
hören.
After
that,
you'll
hear
Dylan's
"Masters
of
War."
TED2013 v1.1
Zwei
oder
drei
Olympiaden
danach
werden
sie
unschlagbar
sein.
And
two
or
three
Olympics
after
that,
they
are
going
to
be
unbeatable.
TED2013 v1.1
Danach
werden
sie
Formen
sehen
können.
And
then
they'll
be
able
to
see
shape.
TED2013 v1.1
Wir
werden
danach
streben,
zu
Gunsten
der
Entwicklung
solche
Ströme
anzuregen.
We
will
seek
to
enhance
such
flows
to
support
development.
MultiUN v1
Sie
setzt
die
Beschränkungen
für
alle
Dokumente,
die
danach
geöffnet
werden.
It
sets
the
limits
for
any
document
open
afterwards.
PHP v1
Wir
werden
danach
streben,
zugunsten
der
Entwicklung
solche
Ströme
anzuregen.
We
will
seek
to
enhance
such
flows
to
support
development.
MultiUN v1
Danach
werden
die
beiden
Enden
noch
an
den
Seiten
angedrückt.
Today,
the
children
come
from
schools,
but
they
still
get
the
pretzels.
Wikipedia v1.0
Danach
werden
die
Fische
und
Meeresfrüchte
mit
der
längsten
Garzeit
hinzugegeben.
Then
the
fish
are
cut
into
large
slices,
keeping
the
bones.
Wikipedia v1.0
Danach
werden
ihre
Mutter
Yuuko
und
schließlich
Aoi
ebenfalls
von
ihm
vergewaltigt.
The
next
day
he
follows
Yuuko,
the
mother,
from
her
house
to
the
train
station
where
he
fondles
her
on
the
train.
Wikipedia v1.0
Und
ihr
werdet
nicht
danach
befragt
werden,
was
jene
zu
tun
pflegten.
You
will
not
be
questioned
about
their
deeds.
Tanzil v1
Wenn
es
klinisch
angezeigt
ist,
muss
die
engmaschige
Überwachung
danach
fortgesetzt
werden.
87
Hypotension
It
is
extremely
important
that
patients
receiving
intramuscular
olanzapine
should
be
closely
observed
for
hypotension
including
postural
hypotension,
bradyarrhythmia
and/
or
hypoventilation,
particularly
for
the
first
4
hours
following
injection
and
close
observation
should
be
continued
after
this
period
if
clinically
indicated.
EMEA v3
Aus
diesem
Grund
sollte
Lansoprazol
mindestens
1
Stunde
vorher
oder
danach
eingenommen
werden.
The
Lansoprazole
dose
should
therefore
be
taken
at
least
an
hour
prior
or
after.
EMEA v3