Translation of "Danach nicht mehr" in English
Ein
derartiges
Vorgehen
hatte
es
vorher
und
danach
nicht
mehr
gegeben.
Since
1975,
however,
those
powers
have
not
been
exercised.
Wikipedia v1.0
Danach
konnte
Biasion
nicht
mehr
an
seine
vorherigen
Leistungen
anknüpfen.
After
his
championship
years,
Biasion
was
never
able
to
achieve
that
level
of
success
again.
Wikipedia v1.0
Berühren
Sie
danach
diesen
Bereich
NICHT
mehr,
bevor
Sie
die
Injektion
verabreichen.
DO
NOT
touch
this
area
again
before
giving
the
injection.
EMEA v3
Ich
könnte
danach
morgens
nicht
mehr
in
den
Spiegel
sehen.
I
could
not
look
at
myself
in
the
morning
if
I
did
that.
Wikipedia v1.0
Berühren
Sie
danach
diesen
Bereich
nicht
mehr,
bevor
Sie
die
Injektion
verabreichen.
Do
NOT
touch
this
area
again
before
giving
the
injection.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
ihn
danach
nicht
mehr
gesehen.
I
didn't
see
him
again
after
that.
Tatoeba v2021-03-10
Berühren
Sie
diesen
Bereich
danach
nicht
mehr,
bevor
Sie
die
Injektion
durchführen.
DO
NOT
touch
the
area
again
before
injecting.
ELRC_2682 v1
Danach
konnte
Drake
nicht
mehr
annähernd
an
diesen
Erfolg
anknüpfen.
However,
Drake
never
came
close
to
repeating
the
success.
Wikipedia v1.0
Danach
habe
ich
nicht
mehr
im
Untergrund
gearbeitet.
After
this,
I
no
longer
work
for
the
underground.
OpenSubtitles v2018
Er
las
danach
nicht
mehr
viel.
He
didn't
do
much
reading
after
that,
let
me
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
meine
eigene
Mutter
danach
nicht
mehr
erkennen.
I
wouldn't
know
my
own
mother
after
he
got
through
with
her.
OpenSubtitles v2018
Danach
war
es
nicht
mehr
dasselbe
zwischen
uns.
Things
were
never
the
same
between
us
again.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Sie
danach
nicht
mehr
an
den
Strand
gegangen
sind?
And
after
that?
After
you
stopped
going
to
the
public
beach?
OpenSubtitles v2018
Danach
hat
er
nicht
mehr
viel
Zeit
verloren.
Well,
he
didn't
waste
any
time
after
that.
OpenSubtitles v2018
Berühren
Sie
diesen
Bereich
danach
nicht
mehr,
bevor
Sie
die
Injektion
verabreichen.
Do
not
touch
this
area
again
before
giving
the
injection.
TildeMODEL v2018
Zoe
sprach
danach
nicht
mehr
viel
mit
mir.
Zoe
didn't
talk
to
me
much
after
that.
OpenSubtitles v2018
Danach
warst
du
nicht
mehr
mein
kleiner
Bruder.
After
that,
you
weren't
my
little
brother
anymore.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
mich
danach
nicht
mal
mehr
ansehen.
He
couldn't
even
look
at
me
after
I'd
told
him.
OpenSubtitles v2018
Danach
liegt
das
nicht
mehr
in
meinen
Händen.
After
that,
it's
out
of
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Wolltest
du
das
danach
nicht
mehr
machen?
And
you
couldn't
go
back
to
that
now?
OpenSubtitles v2018