Translation of "Damit wir prüfen können" in English

Sprechen Sie uns an, damit wir Ihr Vertriebsmodell prüfen können.
Get in touch with us so we can evaluate your business model.
CCAligned v1

Wir benötigen Ihr Anreise- und Abreisedatum, damit wir die Verfügbarkeit prüfen können.
We need both a check-in and a check-out date to check availability.
ParaCrawl v7.1

Fotokopie des Personalausweises oder Reisepasses, damit wir Ihre Identität prüfen können.
A copy of your ID card or passport so that we may verify who you are
ParaCrawl v7.1

Damit wir Ihre Anfrage prüfen können, brauchen wir folgende Angaben von Ihnen:
We will need the following information from you in order to process your permit request:
CCAligned v1

Senden Sie uns Ihre Zeichnung, damit wir die Machbarkeit prüfen können.
Send us your drawing so that we can verify the feasibility of bending the profile.
ParaCrawl v7.1

Gerne dürfen Sie unser Influencer & Blogger Formular ausfüllen, damit wir Ihre Anfrage prüfen können.
Please fill out our Influencer & Blogger form below, so we can check your request.
CCAligned v1

Bestätigen Sie Ihre Daten, damit wir sie prüfen können, wenn es nötig ist.
Confirm your details so we can check them if necessary
CCAligned v1

Bitte schicken Sie uns den Link zu dem Konkurrenzangebot, damit wir dieses prüfen können.
Please send us the link for the competing offer, for checking it.
ParaCrawl v7.1

Uns ist bekannt, dass es Meinungsverschiedenheiten zur Unterstützungsagentur gibt, aber wir würden es - wie auch die Sozialdemokraten - begrüßen, wenn die Kommission ihre Absichten in dieser Hinsicht darlegen würde, damit wir prüfen können, ob wir diesen Vorschlag unterstützen können.
We know that there is disagreement on the Support Office, but, like the Socialists, we would welcome the opportunity to hear the Commission to spell out its intentions in that regard in order to see whether we want to move ahead with that proposal.
Europarl v8

Wir fordern die Leute auf, unsere Möglichkeiten zur Meldung von Inhalten zu nutzen, die ihrer Meinung nach gegen unsere Standards verstoßen, damit wir sie prüfen können.
We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die für die Bewertung dieser drei Kriterien spezifische Methoden anwenden, teilen das der Kommission mit, damit wir prüfen können, ob eine Harmonisierung notwendig ist.
We regard this as an incorrect application of the polluter-pays principle, and believe that the road tolls system should be used.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie bitten, uns genau mitzuteilen, um welche Entschließungsanträge es sich handelt, damit wir die Sache prüfen können.
It was repeated when we took part in the G7 meeting in Munich, and in reading the conclusions of the European Council's meeting in Brussels last week, one can see that once again there is confirmation that we are to take an active part in improving nuclear safety.
EUbookshop v2

Ferner habe ich Herrn Klepsch gebeten, dafür zu sorgen, daß wir heute oder morgen die Texte erhalten, damit wir prüfen können, ob Anlaß besteht, die Diskussion über die Arbeitszeiten in dieser Woche im Rahmen der Dringlichkeit wiederaufzunehmen.
That is a very welcome sign at a time of rampant unemployment for it means money can always be released to create jobs, but at the same time it illustrates the importance of definitions, especially the ESA definitions, and that is why we cannot tolerate these definitions being made without the involvement of Parliament.
EUbookshop v2

Bitte geben Sie den gewünschten Buchungszeitraum und die Anzahl der zu buchenden Personen an, damit wir prüfen können, welche Kapazitäten zur Verfügung stehen.
Please specify the desired reservation period and the number of persons in order to check the availabilities.
CCAligned v1

Bitte geben Sie den gewünschten Buchungszeitraum an, damit wir prüfen können, welche freien Zimmer wir Ihnen anbieten können.
Please select your preferred travel period so that we can check the available rooms for you.
CCAligned v1

Bitte gebe Deinen Benutzernamen oder Deine E-Mailadresse ein, damit wir prüfen können, wie Du dein Passwort erhalten kannst!
Please enter your login or e-mail address so that we can figure out how you may receive your password!
CCAligned v1

Wenn Sie glauben, dass Dropbox keine Rechtsgrundlage zur Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten hat, die Daten fehlerhaft sind oder wenn Sie gegen die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten Widerspruch einlegen möchten, schreiben Sie einfach an [email protected], damit wir die Angelegenheit prüfen können.
If you believe that Dropbox has no lawful basis for using your personal data, believe there are other inaccuracies in your personal data, or wish to object to the use of your personal data, please let us know by contacting us at [email protected] and we'll look into it.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie an der Online-Zustandsüberwachung für die Getriebe interessiert sein, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsabteilung von Kumera Drives, damit wir prüfen können, ob Guard Gear 300 die richtige Lösung für Ihre Bedürfnisse ist.
If you are interested in online gearbox condition monitoring please contact Kumera Drives sales department so we can survey if Guard Gear 300 is a solution for your needs.
ParaCrawl v7.1

Bitte gib Deinen Benutzernamen oder Deine E-Mailadresse ein, damit wir prüfen können wie Du dein Passwort erhalten kannst!
Password forgotten? Please enter your login or e-mail address so that we can figure out how you may receive your password!
CCAligned v1

Falls Sie Fragen oder Probleme mit Ihrem Gästebuch haben, geben Sie unbedingt Ihre Gästebuch-ID an, damit wir Ihr Gästebuch prüfen können.
If you have problems or questions concerning your guestbook, please ensure to send us your Guestbook-ID.
CCAligned v1

Wenn Sie bereits den Fahnenmast haben, teilen Sie uns bitte den Innendurchmesser Ihrer Stange mit, damit wir prüfen können, ob unsere Basis für Sie geeignet ist.
If you already have the flagpole , please tell us the inner diameter of your pole , so we can check if our base is suitable for yours .
CCAligned v1

Bitte kontaktieren Sie zasso, damit wir prüfen können, was wir Ihnen in Ihrer Region anbieten können.
Please contact zasso to learn what is possible in your region.
CCAligned v1

Bitte, wählen Sie das Datum der Ankunft und Zahl der Übernachtungen aus, damit wir unsere Kapazitäten prüfen können.
Please, choose the date of arrival and the number of nights, so that we check vacant capacities.
CCAligned v1

Bitte nennen Sie uns die von Ihnen benötigte Größe in cm oder px, damit wir prüfen können, ob das gewünschte Motiv entsprechend zur Verfügung gestellt werden kann.
Please specify the size you require in cm or px so that we may ascertain if the chosen image can be provided accordingly.
CCAligned v1