Translation of "Damit können wir" in English
Damit
können
wir
wirklich
zu
größerer
Transparenz
für
unsere
Bürger
beitragen.
In
doing
this
we
can
really
contribute
towards
greater
transparency
for
our
citizens.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
nicht
abfinden.
We
cannot
tolerate
this.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
also
nicht
abfinden.
We
cannot
accept
that.
Europarl v8
Ich
glaube,
damit
können
wir
zufrieden
sein.
I
believe
that
we
can
be
satisfied
with
this.
Europarl v8
Wenn
Sie
damit
einverstanden
sind,
können
wir
so
verfahren.
If
you
are
in
agreement
with
that,
we
can
proceed
accordingly.
Europarl v8
Schön,
damit
können
wir
die
Tagesordnung
fortsetzen.
All
right,
now
we
can
proceed
with
the
business.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
nicht
zufrieden
geben.
We
cannot
be
satisfied
with
this.
Europarl v8
Damit
können
wir
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
ihre
Nahrungsmittel
zurückgewinnen.
That
will
make
it
possible
for
us
to
restore
the
consumer'
s
faith
in
his
or
her
food.
Europarl v8
Damit
können
wir
zur
Abstimmung
über
den
Bericht
Kouchner
kommen.
Then
let
us
move
on
to
the
vote
on
the
Kouchner
report.
Europarl v8
Damit
können
wir
meines
Erachtens
nur
einverstanden
sein.
I
think
that
we
can
but
agree
on
this.
Europarl v8
Denn
nur
damit
können
wir
etwas
erreichen.
It
is
only
in
this
way,
I
believe,
that
we
would
realize
our
objective.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
einverstanden
erklären.
We
can
go
along
with
this.
Europarl v8
Damit
können
wir
das
Prinzip
der
Differenzierung
untermauern.
As
such,
we
can
confirm
the
principle
of
differentiation.
Europarl v8
Damit
können
wir
in
Europa
anfangen.
We
can
start
with
this
in
Europe.
Europarl v8
Was
meint
er
damit
und
was
können
wir
diesbezüglich
erwarten?
What
does
he
mean
by
this,
and
what
can
we
expect
in
this
regard?
Europarl v8
Damit
können
wir
die
neuen
Herausforderungen
nicht
meistern.
This
would
not
allow
us
to
meet
new
challenges.
Europarl v8
Damit
können
wir
ja
alle
leben.
We
can
all
accept
that.
Europarl v8
Damit
können
wir
unter
Beweis
stellen,
dass
Europa
Gleichstellung
ernst
nimmt.
It
will
enable
us
to
demonstrate
that
Europe
is
taking
equality
seriously.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
damit
zufrieden
geben,
obwohl
wir
mehr
erhofft
hatten.
We
can
be
satisfied
with
this,
even
if
we
had
hoped
for
something
better.
Europarl v8
Ich
glaube,
damit
können
wir
das
Problem
beilegen.
I
believe
that
with
this
in
mind
this
issue
can
be
settled.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
nicht
einverstanden
erklären.
We
cannot
give
our
consent
to
this.
Europarl v8
Das
hat
sie
begriffen
und
damit
können
wir
sehr
gut
zusammenleben.
The
Commission
has
understood
this
and
that
is
something
we
can
very
happily
live
with.
Europarl v8
Vertrauen
bedeutet
Stabilität,
und
damit
können
wir
Europa
eine
gute
Zukunft
garantieren.
Confidence
means
stability
and
with
that
we
can
guarantee
Europe
a
good
future.
Europarl v8
Damit
können
wir
Dateien
in
verschiedenen
Formaten
hochladen
und
sie
abspielen.
It
allows
us
to
get
online
and
allows
us
to
load
up
files
of
different
formats
and
play
them.
TED2020 v1
Damit
können
wir
auch
die
Einstellung
der
Schüler
verändern.
And
we
can
actually
change
students'
mindsets.
TED2020 v1
Damit
können
wir
durch
Technologie
steuern.
So
we
can
use
technology
for
governance.
TED2020 v1
Denn
damit
können
wir
das
ursprüngliche
Diagramm
neu
zeichnen.
Because
we
can
re-draw
our
original
diagram
this
way.
TED2013 v1.1