Translation of "Damit umgehen können" in English
Frau
Dybkjær
gibt
uns
einige
Vorschläge,
wie
wir
damit
umgehen
können.
Mrs
Dybkjær
gives
us
some
ideas
as
to
how
we
are
going
to
address
that.
Europarl v8
Es
wird
Opfer
geben,
aber
wir
werden
damit
umgehen
können.
There
will
be
pain,
but
we
will
be
able
to
manage
that
pain.
Europarl v8
Aber
natürlich
können
wir
damit
umgehen,
denn
wir
können
künstliche
Stacheln
herstellen.
But
of
course,
we
can
deal
with
that
because
we
can
produce
artificial
spines.
TED2020 v1
Nat,
wir
werden
damit
umgehen
können.
Nat,
we've
got
to
deal
with
this.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
bis
wir
wissen,
wie
wir
damit
umgehen
können.
At
least
until
we
figure
out
how
to
deal
with
this.
OpenSubtitles v2018
Niemand
berührt
das,
bis
wir
wissen,
wie
wir
damit
umgehen
können.
No
one
touch
it
until
we
know
what
we're
dealing
with.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
kommen,
muss
ich
damit
umgehen
können.
If
they
do
come,
I
will
need
to
know
how
to
use
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
ich
damit
hätte
besser
umgehen
können.
Look,
I
know
that
I
could
have
handled
all
of
this
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
gesagt,
dass
Sie
damit
umgehen
können.
You
told
me
you
could
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
damit
nicht
umgehen
können,
brauche
ich
einen
anderen
Assistenten.
If
you
can't
handle
it,
I'll
find
another
assistant.
You
can
leave.
OpenSubtitles v2018
Die
Klingonen
geben
allen
bat'leths,
die
damit
umgehen
können.
The
Klingons
have
banded
together,
and
they're
giving
bat'leths
to
anybody
who
can
handle
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
damit
umgehen
können,
dann
kann
er
gehen.
If
he
can't
handle
it,
then
he
can
leave.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
er
dachte
das
wir
damit
umgehen
können.
I
think
he
thought
we
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
sichergehen
damit
umgehen
zu
können
bevor
ich
alle
anderen
daran
lasse.
I
had
to
make
sure
I
had
a
proper
handle
on
this
stuff
before
letting
anyone
have
access
to
it.
OpenSubtitles v2018
Stellen
Sie
sicher
das
Sie
damit
umgehen
können.
Make
sure
you
know
how
to
use
it.
OpenSubtitles v2018
Hättest
du's
mir
gesagt,
hätte
ich
besser
damit
umgehen
können.
You
should
have
told
me,
but
I
should
have
handled
it
better,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur
nicht,
daß
Bob
damit
hätte
umgehen
können.
I
just
don't
think
Bob
could
have
handled
it.
OpenSubtitles v2018
Zielen
Sie
erst
auf
Menschen,
wenn
Sie
damit
umgehen
können.
Take
my
advice.
Don't
shoot
at
any
people
with
it
until
you
learn
to
be
a
better
shot.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
besser
verstehen,
damit
wir
besser
damit
umgehen
können.
We
need
to
understand
more
so
that
we
can
better
act
upon
it.
QED v2.0a
Es
wurde
aus
natürlichen
Zutaten
hergestellt,
damit
wir
ruhig
damit
umgehen
können.
It
was
made
based
on
natural
ingredients,
so
we
can
be
calm
when
using
it.
ParaCrawl v7.1
Gut,
es
gibt
ein
paar
Möglichkeiten,
wie
Sie
damit
umgehen
können.
Well,
there
are
a
few
ways
you
can
deal
with
this.
ParaCrawl v7.1
Aber
Guy
Martin
sollte
wohl
schon
damit
umgehen
können.
But
Guy
Martin
should
probably
already
can
handle
it.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
wird
Ihnen
zeigen,
wie
Sie
damit
umgehen
können.
This
article
will
show
you
method
to
deal
with
it
in
details.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
zeigt
Ihnen,
wie
Sie
damit
umgehen
können.
This
article
will
show
you
a
method
to
deal
with
it.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sollte
man
aber
damit
umgehen
können
und
über
das
nötige
Gleichgewicht
verfügen.
Of
course,
you
should
be
able
to
handle
it
and
have
the
necessary
balance.
ParaCrawl v7.1
Solche
Dinge
passieren
und
man
muss
damit
umgehen
können.
These
things
happen
and
you
have
to
deal
with
it.
ParaCrawl v7.1