Translation of "Damit ich weiß" in English

Wie wir damit umgehen, weiß ich nicht.
What we are supposed to do in this situation, I do not know.
Europarl v8

Zerschneide die Strümpfe, damit ich weiß, dass du mich wirklich liebst.
Cut up the stockings, so I know that you really love me.
OpenSubtitles v2018

Damit ich weiß, wo er ist.
Right now, he's like an itch I can't scratch.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie sehen, damit ich weiß, wo Sie sind.
And you'd better jump in the shower and get yourself pretty. I wouldn't change my tie with you in the room.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie untersuchen, damit ich mehr weiß.
I like to do a general examination just to know something more...
OpenSubtitles v2018

Sprich, süßer Vogel, damit ich weiß, wo du bist.
Speak, so I know where you are.
OpenSubtitles v2018

Damit ich weiß, was ich erzählen kann.
I know how to talk if I know your angle.
OpenSubtitles v2018

Kneif mich, damit ich weiß, dass ich nicht träume.
Pinch me, so I'll know I'm not dreaming.
OpenSubtitles v2018

Tu genau dasselbe, damit ich weiß, dass du da bist.
Now you do exactly the same thing and then I will know you are there.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich meinte damit... Ich weiß, was gemeint war.
Uh, uh, well, I meant that...
OpenSubtitles v2018

Blinzle, damit ich weiß, dass du da drin bist.
Please blink, so I know you're in there.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dir letztens gefolgt, damit ich weiß, wohin du gehst.
I followed you the other day, so I knew where you went.
OpenSubtitles v2018

Ich hab kein Problem damit, weil ich weiß, was Liebe ist.
I'm totally fine with that because I know what love is. Love...
OpenSubtitles v2018

Was Sie sich damit erhofften, weiß ich nicht.
What your purpose is in this ambush, I cannot say.
OpenSubtitles v2018

Damit ich weiß, dass du nicht betrügst?
Is this so I know you're not cheating?
OpenSubtitles v2018

Nur damit ich Bescheid weiß, wer von euch ist der Schwanz?
And, just so I'm clear, which one of you is the dick? Enough.
OpenSubtitles v2018

Damit ich weiß, dass du echt bist.
To be sure you're real.
OpenSubtitles v2018

Sims mir, damit ich weiß, dass du lebst?
Text me so I know you're alive?
OpenSubtitles v2018

Bitte ruf mich zurück, damit ich weiß, du bist ok.
Please call me back and -- and tell me you're okay.
OpenSubtitles v2018

Du hattest recht damit, dass ich mehr weiß, als ich preisgab.
You were right to ask if I knew more than I was letting on.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht anzurufen, damit ich weiß, dass du gut gelandet bist.
So make sure to call so I know that you landed all right.
OpenSubtitles v2018

Damit ich weiß, wo du bist.
So I can track you.
OpenSubtitles v2018

Sagt was, damit ich weiß, dass ihr keiner von denen seid.
Say something so I know you're not one of them.
OpenSubtitles v2018

Du musst es nur einmal sagen, damit ich es weiß.
I just need you to say it once so I know.
OpenSubtitles v2018

Sag mir nur, was es heißt, damit ich es weiß.
Just tell me what it means just so I know.
OpenSubtitles v2018

Edward Rasmus hat etwas damit zu tun, ich weiß es.
Edward Rasmus is involved, I know it.
OpenSubtitles v2018

Ich will damit sagen, ich weiß, wie toll sie ist.
I-I'm just saying, I-I know how great she is.
OpenSubtitles v2018