Translation of "Damit ich weiß" in English
Wie
wir
damit
umgehen,
weiß
ich
nicht.
What
we
are
supposed
to
do
in
this
situation,
I
do
not
know.
Europarl v8
Zerschneide
die
Strümpfe,
damit
ich
weiß,
dass
du
mich
wirklich
liebst.
Cut
up
the
stockings,
so
I
know
that
you
really
love
me.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
weiß,
wo
er
ist.
Right
now,
he's
like
an
itch
I
can't
scratch.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
sehen,
damit
ich
weiß,
wo
Sie
sind.
And
you'd
better
jump
in
the
shower
and
get
yourself
pretty.
I
wouldn't
change
my
tie
with
you
in
the
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
untersuchen,
damit
ich
mehr
weiß.
I
like
to
do
a
general
examination
just
to
know
something
more...
OpenSubtitles v2018
Sprich,
süßer
Vogel,
damit
ich
weiß,
wo
du
bist.
Speak,
so
I
know
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
weiß,
was
ich
erzählen
kann.
I
know
how
to
talk
if
I
know
your
angle.
OpenSubtitles v2018
Kneif
mich,
damit
ich
weiß,
dass
ich
nicht
träume.
Pinch
me,
so
I'll
know
I'm
not
dreaming.
OpenSubtitles v2018
Tu
genau
dasselbe,
damit
ich
weiß,
dass
du
da
bist.
Now
you
do
exactly
the
same
thing
and
then
I
will
know
you
are
there.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
meinte
damit...
Ich
weiß,
was
gemeint
war.
Uh,
uh,
well,
I
meant
that...
OpenSubtitles v2018
Blinzle,
damit
ich
weiß,
dass
du
da
drin
bist.
Please
blink,
so
I
know
you're
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dir
letztens
gefolgt,
damit
ich
weiß,
wohin
du
gehst.
I
followed
you
the
other
day,
so
I
knew
where
you
went.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
kein
Problem
damit,
weil
ich
weiß,
was
Liebe
ist.
I'm
totally
fine
with
that
because
I
know
what
love
is.
Love...
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
sich
damit
erhofften,
weiß
ich
nicht.
What
your
purpose
is
in
this
ambush,
I
cannot
say.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
weiß,
dass
du
nicht
betrügst?
Is
this
so
I
know
you're
not
cheating?
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
ich
Bescheid
weiß,
wer
von
euch
ist
der
Schwanz?
And,
just
so
I'm
clear,
which
one
of
you
is
the
dick?
Enough.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
weiß,
dass
du
echt
bist.
To
be
sure
you're
real.
OpenSubtitles v2018
Sims
mir,
damit
ich
weiß,
dass
du
lebst?
Text
me
so
I
know
you're
alive?
OpenSubtitles v2018
Bitte
ruf
mich
zurück,
damit
ich
weiß,
du
bist
ok.
Please
call
me
back
and
--
and
tell
me
you're
okay.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
recht
damit,
dass
ich
mehr
weiß,
als
ich
preisgab.
You
were
right
to
ask
if
I
knew
more
than
I
was
letting
on.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht
anzurufen,
damit
ich
weiß,
dass
du
gut
gelandet
bist.
So
make
sure
to
call
so
I
know
that
you
landed
all
right.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
weiß,
wo
du
bist.
So
I
can
track
you.
OpenSubtitles v2018
Sagt
was,
damit
ich
weiß,
dass
ihr
keiner
von
denen
seid.
Say
something
so
I
know
you're
not
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
nur
einmal
sagen,
damit
ich
es
weiß.
I
just
need
you
to
say
it
once
so
I
know.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
nur,
was
es
heißt,
damit
ich
es
weiß.
Just
tell
me
what
it
means
just
so
I
know.
OpenSubtitles v2018
Edward
Rasmus
hat
etwas
damit
zu
tun,
ich
weiß
es.
Edward
Rasmus
is
involved,
I
know
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
damit
sagen,
ich
weiß,
wie
toll
sie
ist.
I-I'm
just
saying,
I-I
know
how
great
she
is.
OpenSubtitles v2018