Translation of "Damit einverstanden erklären" in English
Hoffentlich
wird
sich
das
Vereinigte
Königreich
damit
einverstanden
erklären.
I
hope
the
United
Kingdom
will
accept
it.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
konnten
sich
damit
nicht
einverstanden
erklären.
And
the
citizens
of
Europe
could
not
accept
this.
Europarl v8
Ich
habe
persönlich
gesagt,
ich
kann
mich
damit
einverstanden
erklären.
I
personally
said
that
I
could
agree
to
that.
Europarl v8
Glaubst
du,
Tom
wird
sich
damit
einverstanden
erklären?
Do
you
think
Tom
is
going
to
agree
to
this?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
damit
einverstanden
erklären,
wenn
du
mir
den
Ring
gibst.
I'll
stipulate
to
that
if
you
give
me
the
ring.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
kann
sich
damit
selbstverständlich
nicht
einverstanden
erklären.
Naturally,
the
Commission
cannot
agree
to
that.
EUbookshop v2
Darf
ich
jeden
bitten,
sich
damit
einverstanden
zu
erklären?
May
I
ask
if
everyone
agress
to
this
?
EUbookshop v2
Ich
kann
mich
nicht
damit
einverstanden
erklären,
daß
die
Schließung
von
Vilvoorde
unvermeidlich
sein
soll.
The
first
is
short
term.
I
myself
do
not
accept
the
idea
that
the
closure
of
Vilvorde
is
a
fait
accompli
.
Europarl v8
Selbst
wenn
einige
europäische
Unternehmen
recht
bekommen
haben,
dürfen
wir
uns
nicht
damit
einverstanden
erklären.
We
cannot
accept
this,
despite
the
fact
that
a
number
of
European
firms
have
won
cases
relating
to
this
issue.
Europarl v8
Im
Grundsatz
können
wir
uns
selbstverständlich
damit
einverstanden
erklären,
nicht
aber
mit
der
vorgeschlagenen
Verfahrensweise.
We
can,
of
course,
agree
on
the
principle
of
this
proposal,
but
not
on
the
proposed
working
method.
Europarl v8
Der
EWSA
fordert
den
Zusatz
"sofern
die
Anspruchsberechtigten
sich
damit
einverstanden
erklären".
The
EESC
calls
for
the
words
"provided
that
the
beneficiaries
express
their
agreement"
to
be
added.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
hier
den
Zusatz
"sofern
die
Anspruchsberechtigten
sich
damit
einverstanden
erklären".
The
EESC
calls
for
the
words
"provided
that
the
beneficiaries
express
their
agreement"
to
be
added
to
this
clause.
TildeMODEL v2018
Ein
Mitgliedstaat
kann
sich
damit
einverstanden
erklären,
auf
Wunsch
eines
anderen
Mitgliedstaats
eine
Überprüfung
durchzuführen.
A
Member
State
may
agree
to
carry
out
an
inspection
of
a
ro-ro
ferry
or
high-speed
passenger
craft
at
the
request
of
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Präsident
vernünftiger
Vorschlag,
weshalb
ich
Ihnen
empfehlen
möchte,
sich
damit
einverstanden
zu
erklären.
But
under
the
actual
legislation
in
force
we
cannot
do
anything
else
but
accept
this
resignation.
EUbookshop v2
Dies
würde
eine
echte
Katastrophe
bedeuten,
und
wir
könnten
uns
damit
nicht
einverstanden
erklären.
As
we
said
at
the
time,
Rio
was
just
a
show
for
the
media,
and
what
has
happened
since
matches
up
to
it.
EUbookshop v2
Falls
SIe
sich
nicht
damit
einverstanden
erklären,
verlassen
Sie
jetzt
bitte
diese
Webseite.
If
you
do
not
agree
with
storing
cookies,
please
leave
this
website
now.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserer
Seite
müssen
Sie
sich
damit
einverstanden
erklären,
Informationen
von
uns
zu
erhalten.
Our
site
requires
you
to
voluntarily
agree
to
receive
information
from
us.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
sich
nicht
damit
einverstanden
erklären,
bitten
wir
von
der
Nutzung
unserer
Website
abzusehen.
If
you
are
not
willing
to
agree
to
these
terms,
please
do
not
use
our
Website.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
mich
vorher
schriftlich
damit
einverstanden
erklären,
weil
diese
Untersuchung
so
gefährlich
ist.
I
had
to
sign
an
agreement
before
I
could
have
the
exam
because
it
was
so
risky.
ParaCrawl v7.1
Meine
Partei
in
Schweden,
die
Zentrumspartei,
kann
sich
wie
die
meisten
schwedischen
Politiker
nicht
damit
einverstanden
erklären,
daß
eine
Gesellschaft
ohne
Drogen
eine
unerreichbare
Utopie
sein
soll.
Like
most
Swedish
politicians,
my
party
in
Sweden,
the
Centre
Party,
can
certainly
not
support
the
thesis
that
a
drugs-free
society
is
an
unattainable
utopia.
Europarl v8
Dies
ist
zwar
kein
Grund,
sich
damit
einverstanden
zu
erklären
und
es
für
richtig
zu
halten,
daß
eine
Mission
zur
Absicherung
der
humanitären
Hilfe
für
dieses
Land
von
Italien
geleitet
wird.
That
is
certainly
no
reason
for
accepting
that
it
should
be
Italy,
and
considering
it
appropriate
that
it
should
be
Italy,
that
organizes
the
intervention
and
a
mission
to
bring
humanitarian
assistance
to
Albania.
Europarl v8