Translation of "Damals war" in English
Sie
war
damals
meine
Sonderbeauftragte
für
den
Kaukasus.
She
was
then
my
special
representative
for
the
Caucasus.
Europarl v8
Das
war
damals
schon
der
Fall
und
ist
auch
heute
noch
so.
I
did
so
at
the
time
and
I
do
now.
Europarl v8
Damals
war
der
"Himmelsspion"
ein
sehr
gefühlsbeladenes
Thema.
At
that
time
the
idea
of
the
spy-in-the-sky
was
an
emotive
issue.
Europarl v8
Ich
war
damals
noch
nicht
auf
der
Welt.
I
was
not
born
then.
Europarl v8
Meine
Fraktion
war
damals
nicht
mit
mir
einig.
My
group
did
not
agree
with
me
at
the
time.
Europarl v8
Damals
war
Herr
Campos
nicht
Europaabgeordneter.
Mr
Campos
was
not
at
the
time
a
Member
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Einrichtung
der
Agentur
war
damals
eine
ziemlich
schwierige
Angelegenheit.
It
was
a
fairly
vexed
history
at
the
time.
Europarl v8
So
war
damals
der
Stand
der
Dinge.
That
was
the
position
at
that
time.
Europarl v8
Was
damals
möglich
war,
kann
in
der
Zukunft
auch
möglich
sein.
What
was
possible
then
can
be
possible
also
in
future.
Europarl v8
Damals
war
das
Europäische
Parlament
ein
beratendes
Organ.
Then,
the
European
Parliament
was
a
consultative
parliament.
Europarl v8
Europa
war
damals
die
Antwort
auf
unsere
Gebete.
At
that
time,
Europe
was
the
answer
to
our
prayers.
Europarl v8
Das
Thema
damals
war
die
nördliche
Gaspipeline
von
Russland
nach
Deutschland.
The
issue
then
was
the
Northern
Gas
Pipeline
from
Russia
to
Germany.
Europarl v8
Österreich
war
damals
noch
nicht
Mitglied
der
Europäischen
Union.
At
that
time
Austria
was
not
yet
a
Member
State
of
the
European
Union.
Europarl v8
Auch
damals
war
der
Fernabsatz
von
Finanzdienstleistungen
Gegenstand
des
Richtlinienentwurfs.
Financial
services
were
a
subject
for
distance
marketing
then
as
well.
Europarl v8
Die
wichtigste
Ursache
der
globalen
Depression
war
damals
ein
Wiederaufflammen
des
Protektionismus.
The
most
important
cause
of
the
global
depression
at
that
time
was
a
resurgence
of
protectionism.
Europarl v8
Und
heute
ist
diese
Angelegenheit
nicht
einfacher
als
sie
es
damals
war.
This
issue
is
no
simpler
today
than
it
was
then.
Europarl v8
Ich
war
damals
der
Berichterstatter
des
Europäischen
Parlaments
für
den
Tachografen.
I
was
the
European
Parliament's
rapporteur
on
tachographs
at
the
time.
Europarl v8
Damals
war
dies
unser
historischer
Auftrag.
At
that
time,
this
was
our
historic
mission.
Europarl v8
Aber
damals
war
Otto
von
Habsburg
bei
ihm,
vielleicht
hat
das
geholfen.
But
he
did
have
Otto
von
Habsburg
with
him
at
the
time,
so
maybe
that
helped.
Europarl v8
Damals
war
der
Agraranteil
aber
mit
über
70
%
erheblich
höher
als
heute.
But
at
that
time
the
agricultural
proportion
of
the
budget,
accounting
for
over
70
%,
was
considerably
higher
than
it
is
today.
Europarl v8
Ihre
Hauptstadt
war
damals
Moskau
oder
Budapest.
Their
capital
in
those
days
was
Moscow
or
Budapest.
Europarl v8
Damals
war
ich
Abgeordneter
des
schwedischen
Reichstags
und
an
diesem
Beschluss
beteiligt.
At
that
time,
I
was
a
member
of
the
Swedish
Parliament
and
was
involved
in
taking
that
decision.
Europarl v8
Damals
war
der
Verbrecher
Milosevic
noch
an
der
Macht.
They
did
so
when
the
criminal
Milosevic
was
still
in
power.
Europarl v8
Damals
war
Herr
Hökmark
einer
der
führenden
Politiker
unseres
Landes.
Mr Hökmark
was
one
of
Sweden’s
policymakers
at
that
time.
Europarl v8
Damals
war
unser
Land
noch
nicht
in
der
Europäischen
Union.
At
that
time
my
country
was
not
a
member
of
the
European
Union.
Europarl v8
Er
war
damals
für
die
Erweiterung
des
Binnenmarktes
verantwortlich.
At
that
time
he
was
responsible
for
the
enlargement
of
the
internal
market.
Europarl v8
Damals
war
das
europäische
System
sehr
fragmentiert,
so
dass
enge
Luftraumkorridore
bestanden.
The
European
system
at
that
time
was
very
fragmented,
which
resulted
in
there
being
narrow
airspace
corridors.
Europarl v8
Damals
war
ich
ebenfalls
die
Berichterstatterin.
I
was
also
the
rapporteur
on
that
occasion.
Europarl v8
Damals
war
die
Rede
von
Sozialtourismus
und
einer
Unmenge
anderer
Probleme.
There
was
talk
of
welfare
tourism
and
countless
other
problems.
Europarl v8
Man
kann
auch
sagen,
es
war
damals
meine
Stimme.
It
could
be
argued
that,
at
the
time,
it
was
my
vote.
Europarl v8