Translation of "Damaligen udssr" in English
Die
zwei
Parteien
habe
eine
gemeinsame
Erklaerung/ein
gemeinsames
Memorandum
unterzeichnet,
wodurch
sie
bekraeftigen,
dass
in
einem
Briefwechsel
in
aller
Form
die
fortdauernde
Gueltigkeit
der
beiderseitigen
Verpflichtungen
bestaetigt
werden
muss,
die
sich
aus
den
Abkommen
ueber
Handel
und
Kooperation
sowie
ueber
den
Handel
mit
Textilwaren
(im
Dezember
1989
zwischen
der
damaligen
UdSSR
und
der
Gemeinschaft
unterzeichnet)
fuer
die
Ukraine
und
die
Europaeische
Wirtschaftsgemeinschaft
ergeben.
They
signed
a
Joint
Statement/Memorandum
confirming
the
necessity
to
formalise
by
an
exchange
of
letters
the
continuing
mutual
obligations
of
Ukraine
and
the
European
Community
under
the
trade
and
cooperation
Agreement
and
the
Agreement
on
trade
in
textile
products
(between
the
former
USSR
and
the
Community
signed
in
December
1989).
TildeMODEL v2018
Die
Freileitungskreuzung,
welche
eine
der
ersten
ihrer
Art
in
der
damaligen
UdSSR
war,
wurde
zwischen
1930
und
1932
errichtet
und
bestand
ursprünglich
aus
vier
Masten
an
jedem
Ende
des
Spannfeldes,
die
in
63,5
Meter
Höhe
über
einem
mit
einem
Geländer
versehenen
Laufsteg
verbunden
sind.
The
powerline
crossing,
which
was
one
of
the
first
of
its
kind
in
the
former
USSR,
was
built
between
1930
and
1932
and
consisted
originally
of
4
towers
on
both
ends
of
the
span
interconnected
by
a
gangway
equipped
a
railing
in
a
height
of
63.5
metres
(208
ft).
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1960
wurde
die
Raffinerie
Schwechat
südöstlich
von
Wien
in
Betrieb
genommen,
1968
wurde
der
erste
Erdgasliefervertrag
mit
der
damaligen
UdSSR
abgeschlossen.
Four
years
later,
in
1960,
the
company
opened
the
Schwechat
refinery
near
Vienna,
in
1968
the
first
natural
gas
supply
contract
with
the
former
USSR
were
entered.
WikiMatrix v1
Dies
war
die
Krönung
der
Unabhängigkeitsbestrebungen,
die
Ende
der
80er
Jahre
eingesetzt
hatten,
als
das
politische
Klima
in
der
damaligen
UdSSR
allmählich
toleranter
wurde.
This
was
the
culmination
of
moves
towards
independence
that
had
begun
in
the
late
1980s
as
the
political
climate
in
the
then
USSR
became
more
tolerant.
EUbookshop v2
Bei
dem
Triumpf-Geschnatter
streitender
Graugänse
wird
Konrad
LORENZ
an
das
Imponiergehabe
der
USA
und
der
damaligen
UDSSR
z.B.
hinsichtlich
des
atomaren
Wettrüstens,
erinnert.
With
the
triumph
chatter
conflicting
gray
geese
Konrad
LORENZ
is
on
the
posturing
of
the
U.S.
and
the
former
USSR
as
regarding
the
nuclear
arms
race,
recalls.
ParaCrawl v7.1
Der
Flugsimulator
wurde
1968
in
der
Stadt
Pensa
in
der
damaligen
UdSSR
gebaut
und
im
Simulatorzentrum
der
Luftfahrtgesellschaft
AEROFLOT
auf
dem
Moskauer
Flugplatz
Wnukowo
installiert.
The
flight
simulator
was
in
1968
in
the
city
of
Penza
in
the
former
USSR
and
built
in
the
simulator
centre
of
the
airline
AEROFLOT
on
Moscow
airfield
Wnukowo
installed.
ParaCrawl v7.1
Shultz
hebt
hervor,
dass
Atomwaffen
eine
Bedrohung
für
die
Welt
seien,
und
verteidigt
zu
Recht
die
Unterzeichnung
des
Vertrages
im
Jahr
1987
durch
den
damaligen
republikanischen
Präsidenten
Ronald
Reagan
und
den
Generalsekretär
der
damaligen
UdSSR
Michail
Gorbatschow
[8].
Shultz
remarks
that
nuclear
weapons
pose
a
threat
to
the
whole
world
and
pro
ceeds
to
defend
Ronald
Raegan
then
the
Republican
President,
and
Mikhaïl
Gorbatchov,
the
leader
of
the
former
USSR
signing
the
Treaty
in
1987
[8].
ParaCrawl v7.1
Diese
Disziplin
ist
immer
Kira
Iwanowa´s,
aus
der
damaligen
UdSSR,
große
Stärke
und
bekommt
da
immer
hohe
Noten
von
denen
ich
nur
träumen
kann.
This
category
is
the
Soviet
skater,
Kira
Iwanowa´s,
greatest
strength,
and
she
always
receives
high
scores,
which
I
could
only
dream
of.
ParaCrawl v7.1
Seine
guten
internationalen
Kontakte
führten
schon
früh
zum
ersten
wissenschaftlichen
Austausch
nach
dem
Krieg
mit
der
damaligen
UdSSR.
Early
after
the
war,
his
international
contacts
led
to
the
first
scientific
exchange
with
the
former
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Eugene
Ostashevsky
wurde
1968
in
Leningrad
in
der
damaligen
UdSSR
geboren
und
emigrierte
im
Alter
von
elf
Jahren
mit
seinen
Eltern
in
die
USA.
Eugene
Ostashevsky
was
born
in
Leningrad,
in
the
former
USSR,
in
1968
and
emigrated
with
his
parents
at
the
age
of
eleven
to
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Der
Wettlauf
der
USA
und
der
(damaligen)
UdSSR
in
Sachen
Raumfahrt
hatte
bereits
in
den
späten
50er
Jahren
begonnen.
The
race
between
the
USA
and,
at
that
time,
the
Soviet
Union
concerning
space
flight
had
already
begun
in
the
late
50s.
ParaCrawl v7.1
Die
Städtepartnerschaft
zwischen
Tiflis
und
Saarbrücken
(die
erste
in
der
damaligen
UdSSR)
wurde
in
den
1970er
Jahren
zur
Brücke
zwischen
Künstlern
und
Wissenschaftlern
beider
Länder.
The
town
twinning
arrangement
between
Tbilisi
and
Saarbrücken
(the
first
with
a
city
in
the
former
USSR)
forged
a
bridge
between
artists
and
scientists
in
the
two
countries
in
the
1970s.
ParaCrawl v7.1
Robert
Klanner,
Jahrgang
1945,
studierte
in
München
und
promovierte
in
den
frühen
70er
Jahren
in
Protwino
in
der
damaligen
UdSSR.
Robert
Klanner,
born
in
1945,
studied
in
Munich
and
was
conferred
his
doctorate
in
the
early
70s
in
Protwino
in
the
then
USSR.
ParaCrawl v7.1
Ali
Mazari
hielt
diese
Rede
kurz
nach
dem
Jihad
gegen
den
Versuch
der
damaligen
UDSSR,
Afghanistan
zu
besetzen.
In
diesem
Krieg
wurden
auch
von
der
Regierung
bezahlte
Lehrer
von
den
Kommandanten
einiger
Mujaheddin-Widerstandskämpfer
getötet
und
Schulen
wurden
in
den
von
ihnen
kontrollierten
Gebieten
geschlossen.
Ali
Mazari
was
speaking
not
long
after
the
Jihad
against
the
USSR's
attempted
occupation
of
Afghanistan,
that
saw
some
mujaheddin
resistance
commanders
kill
government-paid
teachers
and
close
down
schools
in
the
areas
they
controlled.
GlobalVoices v2018q4
Sie
zeigt
auch
den
Vergleich
mit
den
Kolchosen
und
Sowchosen
der
damaligen
UdSSR
und
bringt
es
mit
diesem
Satz
auf
den
Punkt:
Jede
Industrie
produziert
nach
den
Regeln
der
Fliessbandlogik
und
nicht
nach
den
Regeln
der
Natur.
She
also
provides
a
comparison
with
the
collective
and
state
farms
of
the
former
Soviet
Union
and
gets
to
the
crux
of
the
matter
with
this
sentence:
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Biomechanischen
Muskel-Stimulation
(BMS)
werden
immer
mehr
Behandlungsmöglichkeiten
entdeckt.
Die
Behandlungen
in
der
Rehabilitation,
im
Sport-
und
Trainingsbereich
erfolgen
auf
unkomplizierte,
natürliche
und
höchst
effektive
Art
und
Weise.
Das
Verfahren
ist
relativ
neu
in
Deutschland,
es
wurde
vor
ca.
50
Jahren
von
Prof.
Dr.
Vladimir
Nasarow
in
der
damaligen
UdSSR
entwickelt.
With
the
biomechanical
muscle
stimulation
(BMS),
more
and
more
treatment
options
are
discovered.
The
treatments
in
rehabilitation,
sports
and
workout
area
occur
in
an
uncomplicated,
natural
and
highly
effective
way.
The
procedure
is
relatively
new
in
Germany,
it
was
developed
by
Prof.
Dr.
Vladimir
Nazarov
in
the
former
Soviet
Union
about
50
years
ago.
CCAligned v1
Damals
verfolgte
die
UdSSR
ihre
Interessen
durch
Satellitenstaaten
und
militärische
Macht.
Back
then,
the
USSR
promoted
its
interests
through
satellite
states
and
military
power.
News-Commentary v14
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
wurden
zahlreiche
Kulturgüter
in
die
damalige
UdSSR
abtransportiert.
At
the
end
of
the
Second
World
War,
numerous
cultural
assets
were
transported
to
the
USSR.
ParaCrawl v7.1
Das
Erscheinen
des
Films
in
Luxemburg
findet
am
30.
Jahrestag
der
Katastrofe
von
Tschernobyl
statt,
welche
sich
am
26.
Arpil
1986
in
der
heutigen
Ukraine
(damals
UdSSR)
ereignete.
The
movie's
appearance
in
Luxembourg's
cinemas
coincides
with
the
30th
anniversary
ot
the
Chernobyl
disaster,
which
happened
on
26
April
1986
in
today's
Ukraine
(then
part
of
the
USSR).
ELRA-W0201 v1
Anfang
der
1980er
Jahre
überschritt
die
Einwohnerzahl
Donezks
die
Millionenmarke
und
berechtigte
damit
die
Stadt,
ein
eigenes
Metrosystem
zu
bauen,
wie
es
damals
in
der
UdSSR
üblich
war.
When
the
city
of
Donetsk
reached
the
million
inhabitants
mark
in
the
1980s,
it
was
entitled
to
build
its
own
metro
system,
which
was
designed
to
follow
the
usual
layout
in
the
Soviet
Union.
WikiMatrix v1
Das
US-amerikanische
Militär
hatte
eine
ganze
Armada
von
Röntgensatelliten
in
die
Erdumlaufbahn
gebracht,
um
zu
kontrollieren,
dass
die
damalige
UdSSR
keine
Nuklearwaffentests
durchführte.
The
American
military
had
placed
in
orbit
a
veritable
armada
of
satellites
capable
ofdetecting
gamma
rays
in
order
to
ascertain
whether
the
Soviets
were
breaching
the
nuclear
test
ban
treaty.
EUbookshop v2
Auch
die
damalige
UdSSR
sowie
andere
europäische
Länder
trugen
zum
Chemiewaffenarsenal
der
Armee
von
Diktator
Saddam
Hussein
bei.
The
former
USSR
and
other
European
countries
were
also
involved
in
providing
dictator
Saddam
Hussein's
army
with
the
chemical
arsenal.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
kommerzielle
Walfang
dadurch
international
untersagt
wurde,
nahmen
Nationen
wie
Japan,
Norwegen,
die
damalige
UdSSR,
Korea
und
Island
schon
bald
den
Walfang
wieder
auf.
Although
whaling
was
banned
internationally,
some
countries
like
Japan,
Norway,
the
former
USSR,
Korea
and
Iceland
soon
took
up
whaling
again.
ParaCrawl v7.1
Meine
ganze
Familie
wurde
ermordet,
außer
meiner
Mutter
und
mir,
die
wir
damals
in
der
UdSSR
waren.
My
mother
and
I
survived,
in
the
USSR,
but
all
the
rest
of
my
family
were
murdered.
ParaCrawl v7.1
Der
damalige
in
der
UdSSR
stark
verbreitete
Proamerikanismus
war
fast
verschwunden,
und
so
blieb
die
positive
Einstellung
zur
deutschen
Wiedervereinigung
vielleicht
die
einzige
Emotion,
die
aus
Perestroika-
Zeiten
stammte
und
mit
den
Jahren
immer
mehr
Befürworter
gewann.
At
a
time
when
the
pro-Americanism
previously
widespread
in
the
USSR
had
almost
disappeared,
the
positive
attitude
towards
German
reunification
remained
perhaps
the
one
emotion
that
had
originated
in
the
Perestroika
period
and
had
continued
to
gain
supporters
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1957
war
eine
österreichische
Delegation
in
die
damalige
UdSSR
eingeladen
worden,
um
dort
die
sowjetische
Erwachsenenbildung
zu
studieren.
An
Austrian
delegation
had
already
been
invited
to
the
former
USSR
in
1957
to
study
Soviet
adult
education.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Juli
1976
bot
die
damalige
UdSSR
ihren
am
Interkosmos-Programm
beteiligten
Partnerländern
den
Mitflug
eigener
Kosmonauten
in
Sojus-Raumschiffen
zur
Orbitalstation
Saljut
6
an.
On
13
July
1976,
the
Soviet
Union
offered
cosmonaut
flights
to
countries
participating
in
the
Interkosmos
programme.
ParaCrawl v7.1
Mit
Eltern
und
Geschwistern
floh
sie
vor
den
Deutschen
in
die
damalige
UdSSR,
kam
1941
dort
ins
Ghetto.
Together
with
her
family,
she
fled
from
the
Germans
to
the
Soviet
Union,
where
she
was
taken
to
the
ghetto
in
1941.
ParaCrawl v7.1