Translation of "Damaligen udssr" in English

Die zwei Parteien habe eine gemeinsame Erklaerung/ein gemeinsames Memorandum unterzeichnet, wodurch sie bekraeftigen, dass in einem Briefwechsel in aller Form die fortdauernde Gueltigkeit der beiderseitigen Verpflichtungen bestaetigt werden muss, die sich aus den Abkommen ueber Handel und Kooperation sowie ueber den Handel mit Textilwaren (im Dezember 1989 zwischen der damaligen UdSSR und der Gemeinschaft unterzeichnet) fuer die Ukraine und die Europaeische Wirtschaftsgemeinschaft ergeben.
They signed a Joint Statement/Memorandum confirming the necessity to formalise by an exchange of letters the continuing mutual obligations of Ukraine and the European Community under the trade and cooperation Agreement and the Agreement on trade in textile products (between the former USSR and the Community signed in December 1989).
TildeMODEL v2018

Die Freileitungskreuzung, welche eine der ersten ihrer Art in der damaligen UdSSR war, wurde zwischen 1930 und 1932 errichtet und bestand ursprünglich aus vier Masten an jedem Ende des Spannfeldes, die in 63,5 Meter Höhe über einem mit einem Geländer versehenen Laufsteg verbunden sind.
The powerline crossing, which was one of the first of its kind in the former USSR, was built between 1930 and 1932 and consisted originally of 4 towers on both ends of the span interconnected by a gangway equipped a railing in a height of 63.5 metres (208 ft).
WikiMatrix v1

Im Jahr 1960 wurde die Raffinerie Schwechat südöstlich von Wien in Betrieb genommen, 1968 wurde der erste Erdgasliefervertrag mit der damaligen UdSSR abgeschlossen.
Four years later, in 1960, the company opened the Schwechat refinery near Vienna, in 1968 the first natural gas supply contract with the former USSR were entered.
WikiMatrix v1

Dies war die Krönung der Unabhängigkeitsbestrebungen, die Ende der 80er Jahre eingesetzt hatten, als das politische Klima in der damaligen UdSSR allmählich toleranter wurde.
This was the culmination of moves towards independence that had begun in the late 1980s as the political climate in the then USSR became more tolerant.
EUbookshop v2

Bei dem Triumpf-Geschnatter streitender Graugänse wird Konrad LORENZ an das Imponiergehabe der USA und der damaligen UDSSR z.B. hinsichtlich des atomaren Wettrüstens, erinnert.
With the triumph chatter conflicting gray geese Konrad LORENZ is on the posturing of the U.S. and the former USSR as regarding the nuclear arms race, recalls.
ParaCrawl v7.1

Der Flugsimulator wurde 1968 in der Stadt Pensa in der damaligen UdSSR gebaut und im Simulatorzentrum der Luftfahrtgesellschaft AEROFLOT auf dem Moskauer Flugplatz Wnukowo installiert.
The flight simulator was in 1968 in the city of Penza in the former USSR and built in the simulator centre of the airline AEROFLOT on Moscow airfield Wnukowo installed.
ParaCrawl v7.1

Shultz hebt hervor, dass Atomwaffen eine Bedrohung für die Welt seien, und verteidigt zu Recht die Unterzeichnung des Vertrages im Jahr 1987 durch den damaligen republikanischen Präsidenten Ronald Reagan und den Generalsekretär der damaligen UdSSR Michail Gorbatschow [8].
Shultz remarks that nuclear weapons pose a threat to the whole world and pro ceeds to defend Ronald Raegan then the Republican President, and Mikhaïl Gorbatchov, the leader of the former USSR signing the Treaty in 1987 [8].
ParaCrawl v7.1

Diese Disziplin ist immer Kira Iwanowa´s, aus der damaligen UdSSR, große Stärke und bekommt da immer hohe Noten von denen ich nur träumen kann.
This category is the Soviet skater, Kira Iwanowa´s, greatest strength, and she always receives high scores, which I could only dream of.
ParaCrawl v7.1

Seine guten internationalen Kontakte führten schon früh zum ersten wissenschaftlichen Austausch nach dem Krieg mit der damaligen UdSSR.
Early after the war, his international contacts led to the first scientific exchange with the former Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Eugene Ostashevsky wurde 1968 in Leningrad in der damaligen UdSSR geboren und emigrierte im Alter von elf Jahren mit seinen Eltern in die USA.
Eugene Ostashevsky was born in Leningrad, in the former USSR, in 1968 and emigrated with his parents at the age of eleven to the USA.
ParaCrawl v7.1

Der Wettlauf der USA und der (damaligen) UdSSR in Sachen Raumfahrt hatte bereits in den späten 50er Jahren begonnen.
The race between the USA and, at that time, the Soviet Union concerning space flight had already begun in the late 50s.
ParaCrawl v7.1

Die Städtepartnerschaft zwischen Tiflis und Saarbrücken (die erste in der damaligen UdSSR) wurde in den 1970er Jahren zur Brücke zwischen Künstlern und Wissenschaftlern beider Länder.
The town twinning arrangement between Tbilisi and Saarbrücken (the first with a city in the former USSR) forged a bridge between artists and scientists in the two countries in the 1970s.
ParaCrawl v7.1

Robert Klanner, Jahrgang 1945, studierte in München und promovierte in den frühen 70er Jahren in Protwino in der damaligen UdSSR.
Robert Klanner, born in 1945, studied in Munich and was conferred his doctorate in the early 70s in Protwino in the then USSR.
ParaCrawl v7.1

Ali Mazari hielt diese Rede kurz nach dem Jihad gegen den Versuch der damaligen UDSSR, Afghanistan zu besetzen. In diesem Krieg wurden auch von der Regierung bezahlte Lehrer von den Kommandanten einiger Mujaheddin-Widerstandskämpfer getötet und Schulen wurden in den von ihnen kontrollierten Gebieten geschlossen.
Ali Mazari was speaking not long after the Jihad against the USSR's attempted occupation of Afghanistan, that saw some mujaheddin resistance commanders kill government-paid teachers and close down schools in the areas they controlled.
GlobalVoices v2018q4

Sie zeigt auch den Vergleich mit den Kolchosen und Sowchosen der damaligen UdSSR und bringt es mit diesem Satz auf den Punkt: Jede Industrie produziert nach den Regeln der Fliessbandlogik und nicht nach den Regeln der Natur.
She also provides a comparison with the collective and state farms of the former Soviet Union and gets to the crux of the matter with this sentence:
ParaCrawl v7.1

Mit der Biomechanischen Muskel-Stimulation (BMS) werden immer mehr Behandlungsmöglichkeiten entdeckt. Die Behandlungen in der Rehabilitation, im Sport- und Trainingsbereich erfolgen auf unkomplizierte, natürliche und höchst effektive Art und Weise. Das Verfahren ist relativ neu in Deutschland, es wurde vor ca. 50 Jahren von Prof. Dr. Vladimir Nasarow in der damaligen UdSSR entwickelt.
With the biomechanical muscle stimulation (BMS), more and more treatment options are discovered. The treatments in rehabilitation, sports and workout area occur in an uncomplicated, natural and highly effective way. The procedure is relatively new in Germany, it was developed by Prof. Dr. Vladimir Nazarov in the former Soviet Union about 50 years ago.
CCAligned v1

Damals verfolgte die UdSSR ihre Interessen durch Satellitenstaaten und militärische Macht.
Back then, the USSR promoted its interests through satellite states and military power.
News-Commentary v14

Ende des Zweiten Weltkrieges wurden zahlreiche Kulturgüter in die damalige UdSSR abtransportiert.
At the end of the Second World War, numerous cultural assets were transported to the USSR.
ParaCrawl v7.1

Das Erscheinen des Films in Luxemburg findet am 30. Jahrestag der Katastrofe von Tschernobyl statt, welche sich am 26. Arpil 1986 in der heutigen Ukraine (damals UdSSR) ereignete.
The movie's appearance in Luxembourg's cinemas coincides with the 30th anniversary ot the Chernobyl disaster, which happened on 26 April 1986 in today's Ukraine (then part of the USSR).
ELRA-W0201 v1

Anfang der 1980er Jahre überschritt die Einwohnerzahl Donezks die Millionenmarke und berechtigte damit die Stadt, ein eigenes Metrosystem zu bauen, wie es damals in der UdSSR üblich war.
When the city of Donetsk reached the million inhabitants mark in the 1980s, it was entitled to build its own metro system, which was designed to follow the usual layout in the Soviet Union.
WikiMatrix v1

Das US-amerikanische Militär hatte eine ganze Armada von Röntgensatelliten in die Erdumlaufbahn gebracht, um zu kontrollieren, dass die damalige UdSSR keine Nuklearwaffentests durchführte.
The American military had placed in orbit a veritable armada of satellites capable ofdetecting gamma rays in order to ascertain whether the Soviets were breaching the nuclear test ban treaty.
EUbookshop v2

Auch die damalige UdSSR sowie andere europäische Länder trugen zum Chemiewaffenarsenal der Armee von Diktator Saddam Hussein bei.
The former USSR and other European countries were also involved in providing dictator Saddam Hussein's army with the chemical arsenal.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der kommerzielle Walfang dadurch international untersagt wurde, nahmen Nationen wie Japan, Norwegen, die damalige UdSSR, Korea und Island schon bald den Walfang wieder auf.
Although whaling was banned internationally, some countries like Japan, Norway, the former USSR, Korea and Iceland soon took up whaling again.
ParaCrawl v7.1

Meine ganze Familie wurde ermordet, außer meiner Mutter und mir, die wir damals in der UdSSR waren.
My mother and I survived, in the USSR, but all the rest of my family were murdered.
ParaCrawl v7.1

Der damalige in der UdSSR stark verbreitete Proamerikanismus war fast verschwunden, und so blieb die positive Einstellung zur deutschen Wiedervereinigung vielleicht die einzige Emotion, die aus Perestroika- Zeiten stammte und mit den Jahren immer mehr Befürworter gewann.
At a time when the pro-Americanism previously widespread in the USSR had almost disappeared, the positive attitude towards German reunification remained perhaps the one emotion that had originated in the Perestroika period and had continued to gain supporters over the years.
ParaCrawl v7.1

Bereits 1957 war eine österreichische Delegation in die damalige UdSSR eingeladen worden, um dort die sowjetische Erwachsenenbildung zu studieren.
An Austrian delegation had already been invited to the former USSR in 1957 to study Soviet adult education.
ParaCrawl v7.1

Am 13. Juli 1976 bot die damalige UdSSR ihren am Interkosmos-Programm beteiligten Partnerländern den Mitflug eigener Kosmonauten in Sojus-Raumschiffen zur Orbitalstation Saljut 6 an.
On 13 July 1976, the Soviet Union offered cosmonaut flights to countries participating in the Interkosmos programme.
ParaCrawl v7.1

Mit Eltern und Geschwistern floh sie vor den Deutschen in die damalige UdSSR, kam 1941 dort ins Ghetto.
Together with her family, she fled from the Germans to the Soviet Union, where she was taken to the ghetto in 1941.
ParaCrawl v7.1