Translation of "Die damaligen" in English
So
war
die
Lage
zum
damaligen
Zeitpunkt.
That
is
where
the
matter
rested
at
that
particular
time.
Europarl v8
Ich
möchte
die
damaligen
Äußerungen
von
Herrn
Lehne
heute
noch
einmal
bekräftigen.
I
repeat
today
the
words
that
Mr Lehne
spoke
at
that
time.
Europarl v8
Heute,
zwei
Jahre
später,
werden
die
damaligen
Bedenken
wieder
laut.
Now,
two
years
later,
the
objections
of
the
time
are
being
raised
again.
Europarl v8
Die
damaligen
Ingenieure
und
Architekten
waren
Meister
ihres
Fachs.
The
engineers
and
architects
of
the
time
were
masters
of
their
craft.
TED2020 v1
Die
damaligen
Kosten
der
sechs
Stahlglocken
betrugen
90.500
DM.
Their
cost
at
the
time
of
creation
was
DM
90,500.
Wikipedia v1.0
Mit
zwölf
Jahren
holte
ihn
Hannover
96
in
die
Jugendmannschaft
des
damaligen
Zweitligisten.
At
the
age
of
12
he
was
scouted
by
Hannover
96
and
joined
the
ranks
of
their
youth
teams.
Wikipedia v1.0
Goba
war
bis
1995
die
Hauptstadt
der
damaligen
Provinz
Bale.
"Goba
was
the
capital
of
the
former
Bale
Province,
until
the
province
was
abolished
with
the
adoption
of
the
new
constitution
in
1995.
Wikipedia v1.0
Diese
Urteile
wurden
für
die
damaligen
Verhältnisse
als
sehr
milde
betrachtet.
The
boys
were
also
given
sentences
that
were
considered
at
the
time
to
be
very
lenient.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Initiative
des
damaligen
Bürgermeisters
Avni
Tolunay
wurde
1964
ein
Filmfestival
begründet.
In
1963,
the
festivities
turned
into
a
film
festival
with
the
initiation
Dr.
Avni
Tolunay,
who
became
the
mayor
of
Antalya
that
year.
Wikipedia v1.0
Damit
lag
die
Station
zum
damaligen
Zeitpunkt
weit
außerhalb
der
städtischen
Bebauung.
Arnsberg
station
was
at
that
time
far
outside
the
built
up
area.
Wikipedia v1.0
Belize
City
war
bis
1970
die
Hauptstadt
des
damaligen
Britisch-Honduras.
It
was
the
capital
of
British
Honduras
(as
Belize
was
then
named)
until
the
government
was
moved
to
the
new
capital
of
Belmopan
in
1970.
Wikipedia v1.0
Dazu
wurden
die
Flugbahnen
auf
damaligen
Hochleistungsrechnern
in
der
NASA-Bodenstation
berechnet.
Both
fell
at
the
same
rate
and
hit
the
ground
at
the
same
time.
Wikipedia v1.0
Er
hielt
die
Politik
der
damaligen
Zeit
aus
der
katholischen
Laienarbeit
weitgehend
heraus.
He
firmly
kept
the
politics
of
his
time
away
from
the
Catholic
lay
movement.
Wikipedia v1.0
Die
damaligen
Spielorte
waren
Frankfurt,
Osnabrück
und
Bingen.
The
event
was
held
in
Frankfurt,
Osnabrück
and
Bingen
am
Rhein
in
its
first
three
years.
Wikipedia v1.0
Sein
KS
Stahl
war
erheblich
besser
als
die
damaligen
Wolfram-Stahl-Legierungen.
He
later
improved
upon
the
steel,
creating
NKS
steel.
Wikipedia v1.0
Der
verstorbene
jordanische
König
Hussein
inspizierte
gemeinsam
mit
Saddam
die
damaligen
Frontlinien.
The
late
Jordanian
monarch
King
Hussein
would
join
Saddam
in
inspecting
the
frontlines.
News-Commentary v14
Die
neuen
Eigentümer
des
indischen
Crickets
waren
nicht
mehr
die
damaligen
Prinzen.
The
new
owners
of
Indian
cricket
were
not
the
old
princes.
TED2013 v1.1
Andererseits
bildete
der
Bergbau
das
klassische
Beispiel
für
die
Irrationalität
des
damaligen
Wirtschaftssystems.
At
the
same
time
mining
was
the
classic
example
of
the
irrationality
of
the
system.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
damaligen
Stellungnahme
enthaltene
Analyse
soll
hier
nicht
wiederholt
werden.
There
is
no
need
to
restate
the
assessment
set
out
in
that
Opinion.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert,
dass
die
EU
die
damaligen
Anregungen
nicht
aufgegriffen
hat.
It
finds
it
regrettable
that
the
EU
did
not
follow
up
on
the
suggestions
it
made
at
the
time.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
wurde
eingerichtet,
um
die
damaligen
Agrarüberschüsse
sinnvoll
zu
nutzen.
It
was
created
to
make
good
use
of
the
then
agricultural
surpluses.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
wurde
eingerichtet,
um
die
damaligen
landwirtschaftlichen
Überschüsse
sinnvoll
zu
nutzen.
It
was
created
to
make
good
use
of
the
then
agricultural
surpluses.
TildeMODEL v2018
Die
damaligen
Mitglieder
des
erweiterten
Präsidiums
wissen
dies.
Those
who
were
members
of
the
enlarged
Bureau
at
the
time
know
this.
EUbookshop v2