Translation of "Im damaligen" in English

Diese wurden 1974 im damaligen Französischen Afar- und Issa-Territoriums als Briefmarkenmotive verwendet.
These were in 1974 in the former French territory of Afars and Issas used as a stamp motifs.
Wikipedia v1.0

Schon Ende August 1985 wurde der Stadl aus Portorož im damaligen Jugoslawien ausgestrahlt.
In August 1985, the show featured its first overseas broadcast live in Portorož, part of the then state of Yugoslavia.
Wikipedia v1.0

Oktober 1977 von Dirk Mudge im damaligen Apartheids-Südwestafrika gegründet.
The Republican Party was founded by Dirk Mudge in 1977 and joined the DTA in the same year.
Wikipedia v1.0

Mai 1996 im damaligen "Busch Gardens Tampa" eröffnet wurde.
On May 16, 1996, Montu officially opened to the public.
Wikipedia v1.0

April 1993 im damaligen "Busch Gardens Tampa" eröffnet wurde.
The ride officially opened to the public on April 20, 1993.
Wikipedia v1.0

Folglich war ein Einsatz staatlicher Mittel im damaligen Fall ausgeschlossen [37].
Specifically, the first sentence of Section 22(1) of the MFG provides that the Land Governments, acting in consultation with the Land association or professional organisations, may collect levies of up to 0,1 cent per kilogram of delivered milk jointly from dairies, milk collection centres and creameries.
DGT v2019

Aufgewachsen ist er in Bosanksa Krupa im damaligen Jugoslawien.
He grew up in Bosanska Krupa, then part of Yugoslavia.
TildeMODEL v2018

Das Amtsblatt wurde erstmals 1952 im Rahmen der damaligen Montanunion herausgegeben.
The Official Journal (OJ) was created in 1952 for the then European Coal and Steel Community.
TildeMODEL v2018

Im damaligen Stadtgebiet standen sieben Feuerwachen zur Verfügung.
At that time, seven fire stations were available within the city.
WikiMatrix v1

Von 1897 bis 1904 war er Missionar im damaligen Belgisch-Kongo.
From 1897 to 1904, he spent time in Belgian Congo as a missionary.
WikiMatrix v1

Bais literarische Werke bieten einen Einblick in die linguistischen Wandlungen im damaligen Südindien.
Her literary contributions provide insight on such linguistic transformations in southern India.
WikiMatrix v1

Hyrtl wurde in Eisenstadt (im damaligen Ungarn) geboren.
Hyrtl was born at Kismarton, (now Eisenstadt) in Hungary.
WikiMatrix v1

Goldmann besuchte im damaligen Komotau (heute Chomutov) das Gymnasium.
Goldmann completed his Gymnasium education in Komotau (now known as Chomutov).
WikiMatrix v1

Das Haus ist ein typisches Inselhaus im Stil der damaligen Zeit und Region.
The buildings were of log construction typically for that era and region.
WikiMatrix v1

Das Kloster Geisenfeld war eines der größten und reichsten Klöster im damaligen Bayern.
At one time Geisenfeld Abbey was one of the largest and richest convents in Bavaria.
WikiMatrix v1

Sie verband die beiden wichtigsten Städte im damaligen Herzogtum Braunschweig.
It connected the two most important towns in the then Duchy of Brunswick.
WikiMatrix v1

Die Dinge sind jedoch im damaligen Kontext zu betrachten.
Whether they worked in a ministry or in a bank, their colleagues, and indeed their families, found their decision difficult to understand.
EUbookshop v2

Im damaligen Lesum war Armut weit verbreitet, besonders in kinderreichen Familien.
In Lesum at that time, poverty was widespread, particularly in families with many children.
WikiMatrix v1

Das Empfangsgebäude sollte im Bereich des damaligen Hauptzollamtes errichtet werden.
The entrance building would have been built in the area of the main customs office.
WikiMatrix v1

Da begann die Unabhängigkeit der Menschen im Süden des damaligen China.
It was there that the independence of the people in the then south of China began.
ParaCrawl v7.1