Translation of "Im damaligen" in English
Diese
wurden
1974
im
damaligen
Französischen
Afar-
und
Issa-Territoriums
als
Briefmarkenmotive
verwendet.
These
were
in
1974
in
the
former
French
territory
of
Afars
and
Issas
used
as
a
stamp
motifs.
Wikipedia v1.0
Schon
Ende
August
1985
wurde
der
Stadl
aus
Portorož
im
damaligen
Jugoslawien
ausgestrahlt.
In
August
1985,
the
show
featured
its
first
overseas
broadcast
live
in
Portorož,
part
of
the
then
state
of
Yugoslavia.
Wikipedia v1.0
Oktober
1977
von
Dirk
Mudge
im
damaligen
Apartheids-Südwestafrika
gegründet.
The
Republican
Party
was
founded
by
Dirk
Mudge
in
1977
and
joined
the
DTA
in
the
same
year.
Wikipedia v1.0
Mai
1996
im
damaligen
"Busch
Gardens
Tampa"
eröffnet
wurde.
On
May
16,
1996,
Montu
officially
opened
to
the
public.
Wikipedia v1.0
April
1993
im
damaligen
"Busch
Gardens
Tampa"
eröffnet
wurde.
The
ride
officially
opened
to
the
public
on
April
20,
1993.
Wikipedia v1.0
Folglich
war
ein
Einsatz
staatlicher
Mittel
im
damaligen
Fall
ausgeschlossen
[37].
Specifically,
the
first
sentence
of
Section
22(1)
of
the
MFG
provides
that
the
Land
Governments,
acting
in
consultation
with
the
Land
association
or
professional
organisations,
may
collect
levies
of
up
to
0,1
cent
per
kilogram
of
delivered
milk
jointly
from
dairies,
milk
collection
centres
and
creameries.
DGT v2019
Aufgewachsen
ist
er
in
Bosanksa
Krupa
im
damaligen
Jugoslawien.
He
grew
up
in
Bosanska
Krupa,
then
part
of
Yugoslavia.
TildeMODEL v2018
Das
Amtsblatt
wurde
erstmals
1952
im
Rahmen
der
damaligen
Montanunion
herausgegeben.
The
Official
Journal
(OJ)
was
created
in
1952
for
the
then
European
Coal
and
Steel
Community.
TildeMODEL v2018
Im
damaligen
Stadtgebiet
standen
sieben
Feuerwachen
zur
Verfügung.
At
that
time,
seven
fire
stations
were
available
within
the
city.
WikiMatrix v1
Von
1897
bis
1904
war
er
Missionar
im
damaligen
Belgisch-Kongo.
From
1897
to
1904,
he
spent
time
in
Belgian
Congo
as
a
missionary.
WikiMatrix v1
Bais
literarische
Werke
bieten
einen
Einblick
in
die
linguistischen
Wandlungen
im
damaligen
Südindien.
Her
literary
contributions
provide
insight
on
such
linguistic
transformations
in
southern
India.
WikiMatrix v1
Hyrtl
wurde
in
Eisenstadt
(im
damaligen
Ungarn)
geboren.
Hyrtl
was
born
at
Kismarton,
(now
Eisenstadt)
in
Hungary.
WikiMatrix v1
Goldmann
besuchte
im
damaligen
Komotau
(heute
Chomutov)
das
Gymnasium.
Goldmann
completed
his
Gymnasium
education
in
Komotau
(now
known
as
Chomutov).
WikiMatrix v1
Das
Haus
ist
ein
typisches
Inselhaus
im
Stil
der
damaligen
Zeit
und
Region.
The
buildings
were
of
log
construction
typically
for
that
era
and
region.
WikiMatrix v1
Das
Kloster
Geisenfeld
war
eines
der
größten
und
reichsten
Klöster
im
damaligen
Bayern.
At
one
time
Geisenfeld
Abbey
was
one
of
the
largest
and
richest
convents
in
Bavaria.
WikiMatrix v1
Sie
verband
die
beiden
wichtigsten
Städte
im
damaligen
Herzogtum
Braunschweig.
It
connected
the
two
most
important
towns
in
the
then
Duchy
of
Brunswick.
WikiMatrix v1
Die
Dinge
sind
jedoch
im
damaligen
Kontext
zu
betrachten.
Whether
they
worked
in
a
ministry
or
in
a
bank,
their
colleagues,
and
indeed
their
families,
found
their
decision
difficult
to
understand.
EUbookshop v2
Im
damaligen
Lesum
war
Armut
weit
verbreitet,
besonders
in
kinderreichen
Familien.
In
Lesum
at
that
time,
poverty
was
widespread,
particularly
in
families
with
many
children.
WikiMatrix v1
Das
Empfangsgebäude
sollte
im
Bereich
des
damaligen
Hauptzollamtes
errichtet
werden.
The
entrance
building
would
have
been
built
in
the
area
of
the
main
customs
office.
WikiMatrix v1
Da
begann
die
Unabhängigkeit
der
Menschen
im
Süden
des
damaligen
China.
It
was
there
that
the
independence
of
the
people
in
the
then
south
of
China
began.
ParaCrawl v7.1