Translation of "Dagegen entscheiden" in English

Wenn Ausgaben nicht notwendig sind, sollten wir uns dagegen entscheiden.
Where spending is unnecessary, we should oppose it.
Europarl v8

Trotzdem musste ich mich in der heutigen Abstimmung dagegen entscheiden.
Still, I had to vote against this today.
Europarl v8

Ich bin mir nicht ganz sicher, warum Sie sich dagegen entscheiden.
I'm not quite sure why you decide not to do it.
TED2020 v1

Du hast doch gesagt, ich kann mich dagegen entscheiden.
You said I could decide against it.
OpenSubtitles v2018

Und selbst wenn sie es wären, würden sie sich vielleicht dagegen entscheiden.
And even if they could, they might choose not to.
News-Commentary v14

Hätten Sie etwas dagegen, zu entscheiden?
Would you mind settling this?
OpenSubtitles v2018

Du bist immer noch in der Lage, dich dagegen zu entscheiden.
You still have the power to make a choice not to commit suicide.
ParaCrawl v7.1

Es steht natürlich jedem frei, sich dafür oder dagegen zu entscheiden.
Of course everybody is free to choose.
ParaCrawl v7.1

Er kann zu unseren Gunsten oder dagegen entscheiden.
He can decide in our favor or against it.
ParaCrawl v7.1

Viele Leute werden sich dagegen entscheiden und ablehnen.
Many people will opt out and refuse.
ParaCrawl v7.1

Es ist ausgeschlossen, dass das Parlament diejenigen Mitgliedstaaten maßregelt, die sich dagegen entscheiden.
There can be no question of this Parliament condemning Member States which decide not to do so.
Europarl v8

Sie werden sich, selbst wenn sie die Möglichkeit dazu haben, nicht dagegen entscheiden.
They will not opt out even if they could.
Europarl v8

Das Land könnte sich dagegen entscheiden und Berechtigungen anhand des ursprünglichen Referenzszenarios des JI-Projekts zuteilen.
It could decide not to do so and allocate allowances on the basis of the baseline that was initially designed for the JI project.
TildeMODEL v2018

Sie könnte sich dagegen entscheiden.
She could decide against adoption, like another couple better.
OpenSubtitles v2018

Am Anfang habe ich noch Knicke und Risse gemalt, ich musste mich aber dagegen entscheiden.
In the beginning I painted paper bends and cracks, but i had to decide against it.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Funktionen der Website auch nutzen, wenn Sie sich dagegen entscheiden.
You can also use the functions of the website if you decide not to do so.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich dagegen entscheiden, werden wir uns nicht mit Ihnen in Verbindung setzen.
If you do not opt to receive such information, we will not contact you.
ParaCrawl v7.1

Freie Werkstätten entscheiden dagegen selbst, ob sie ihre Drehmomentwerkzeuge regelmäßig überprüfen lassen oder nicht.
By contrast, independent car repair workshops decide themselves whether they have their torque tools checked regularly or not.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit benötigen Anfragen zur Freigabe von Steuerinformationen so lange, dass Steuerbehörden sich einfach dagegen entscheiden, auf diese Informationen zu warten.
Currently, requests for tax information sharing take so long that tax administrations often simply decide against waiting for the information.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam ermöglicht die gemeinsame Verteidigung, bietet aber skeptischen Mitgliedstaaten auch die Möglichkeit, sich dagegen zu entscheiden.
The Amsterdam Treaty makes common defence possible but provides for reluctant States to opt out.
Europarl v8

Das bedeutet doch, wenn wir die nicht haben, daß über 80 % dieser Lebensmittel, selbst wenn es die DNA-Analyse gibt, nach wie vor der Geheimhaltungsverordnung unterliegen, und das kann doch nicht im Sinne der Verbraucher sein, wenn man ihnen nicht die klare Transparenz und die Möglichkeit bietet, sich frei dafür oder dagegen entscheiden zu können!
In the absence of such labelling, over 80 % of these foodstuffs will still be subject to secrecy, even if there is DNA analysis, and that cannot be in the interest of consumers. We have to be open with them and offer them the option of making up their own minds for or against.
Europarl v8

Wir sollten daher Pinochet mit einer Stimme verurteilen und ich hoffe, daß die Konservativen und Christdemokraten ihr Gewissen gründlich erforschen, bevor sie sich dagegen entscheiden.
We should condemn Pinochet with a single and united voice, and I hope the Conservatives and Christian Democrats will examine their consciences before they decide to do otherwise.
Europarl v8

Falls die EU vergessen sollte oder falls die europäischen Mitgliedstaaten vergessen oder sich dagegen entscheiden sollten, die aktualisierten Übereinkommen zu ratifizieren, dann ist das nicht nur für die arbeitende Bevölkerung in Europa ein Nachteil.
If the EU forgets or if EU Member States forget or choose not to ratify and implement updated conventions, that is not only bad for the workers of Europe.
Europarl v8

Ich wünschte, wir hätten heute noch einen weiteren Bericht vorliegen, der uns darüber aufklären würde, wie die Beziehungen zwischen den Staaten, die sich dafür oder dagegen entscheiden, in praktischer Hinsicht aussehen werden.
I wish that we had another report before us today to tell us what is going to be the relationship in practical terms between the Ins and the Outs.
Europarl v8

Sollte ein Mitgliedsland sich dagegen entscheiden, so muss zuvor eine gründliche Neubewertung der Sicherheitsrisiken und eine gründliche Überprüfung der mit diesen Maßnahmen verbundenen Kosten und Auswirkungen auf den Flugbetrieb durchgeführt werden.
Should a Member State decide against this, an in-depth reappraisal of the security risks and a thorough review of the costs and effects on flights associated with these measures must be carried out first.
Europarl v8

Jedem Mitgliedstaat steht es frei, sich für die Kernkraft zu entscheiden und sie in seinen Energiemix aufzunehmen, und jedem Mitgliedstaat steht es frei, sich dagegen zu entscheiden.
Each Member State is free to choose nuclear power, to include nuclear power in its energy mix and each Member State is free not to choose it.
Europarl v8

Ich weiß, dass Herr Staes in seinem Bericht für die Einbeziehung der Biozide eintritt, doch wir hatten Gründe, uns letztendlich dagegen zu entscheiden.
I know that in his report Mr Staes advocates the inclusion of biocides, but we had reasons for finally deciding not to include them.
Europarl v8