Translation of "Dafür eingerichtet" in English
Der
COPE-Fonds
ist
nicht
dafür
eingerichtet,
solche
Funktionen
wahrzunehmen.
The
COPE
Fund
is
not
equipped
to
perform
such
functions.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
hat
kürzlich
einen
Fonds
dafür
eingerichtet.
We
have
recently
set
up
a
fund
in
the
Parliament
to
support
this.
EUbookshop v2
Wir
haben
ein
einjähriges
Kind:
seid
ihr
dafür
eingerichtet?
We
have
a
one-year
old
baby,
are
you
equipped
for
it?
CCAligned v1
Diese
Eigenschaft
wird
nur
für
Reisende
gemietet
und
dafür
eingerichtet.
This
property
is
only
rented
for
travelers
and
set
up
for
this.
ParaCrawl v7.1
Über
die
ICOR
Parteien
und
Organisationen
werden
in
verschiedenen
Ländern
Sammelstellen
dafür
eingerichtet.
Via
the
ICOR
parties
and
organizations,
collection
points
are
installed
in
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Also
habe
ich
nun
endlich
eine
neue
Kategorie
dafür
eingerichtet.
So
i
finally
made
a
new
category
for
it.
ParaCrawl v7.1
Die
profilförmigen
Komponenten
6
sind
dafür
eingerichtet,
siehe
Fig.
The
profiled
components
6
are
configured,
see
FIG.
EuroPat v2
Dein
Server
ist
nicht
dafür
eingerichtet,
diese
Information
weiterzugeben.
Your
server
is
not
set
up
to
pass
this
information.
CCAligned v1
Die
Bibel
hat
ein
gutes
Prinzip
dafür
eingerichtet:
The
bible
has
developed
a
good
concept
for
it:
CCAligned v1
Die
Vorrichtung
150
ist
dafür
eingerichtet,
ein
frequenzverbreitertes
Audiosignal
zu
erzeugen.
The
device
150
is
configured
for
producing
a
frequency-broadened
audio
signal.
EuroPat v2
Messvorrichtung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
worin
die
Steuerungseinrichtung
dafür
eingerichtet
ist:
A
measurement
apparatus
according
to
any
preceding
claim,
wherein
the
controller
is
arranged
to:
EuroPat v2
Die
Steuereinrichtung
ist
dafür
eingerichtet,
ein
Sendesignal
mit
Hilfe
der
Sendeeinrichtung
auszusenden.
The
control
device
is
designed
to
transmit
a
transmit
signal
using
the
transmitter.
EuroPat v2
Sie
sollten
ihn
dafür
zuvor
eingerichtet
haben.
You
should
have
set
one
uppreviously.
ParaCrawl v7.1
Die
BLE
hat
dafür
Meldeverfahren
eingerichtet.
The
BLE
has
set
up
reporting
procedures
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pakete
sind
dafür
eingerichtet,
dass
mehrere
Installationen
gleichzeitig
betrieben
werden
können.
These
packages
are
designed
so
that
more
than
one
may
be
installed
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Doch
Gefängnisse
sind
nunmal
nicht
dafür
eingerichtet,
psychisch
kranke
Insassen
zu
behandeln.
Prisons
that
are
not
equipped
to
treat
mentally
ill
prisoners.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
dafür
etwas
eingerichtet?
Have
you
planned
for
that
eventuality?
OpenSubtitles v2018
Das
CLO
EU
ist
dafür
eingerichtet,
jeden
Sektor
der
LRH
Tech
zu
etablieren
und
expandieren.
The
CLO
EU
includes
facilities
designed
to
establish
and
expand
every
sector
of
LRH
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Lasttrennschalter
der
Produktreihe
H200-A
wurden
völlig
neu
konzipiert
und
vollautomatische
Fertigungen
dafür
eingerichtet.
The
disconnect
switches
of
the
H200-A
product
line
were
a
total
new
design
and
a
fully
automated
assembly
line
was
installed.
ParaCrawl v7.1
Die
Siebwalzen
sind
dafür
eingerichtet,
zumindest
einen
Teil
einer
Überkornfraktion
in
Walzenachsrichtung
zu
fördern.
The
screen
rollers
are
designed
to
convey
at
least
some
of
an
oversize
grain
fraction
in
the
axial
direction
of
the
rollers.
EuroPat v2
Die
Verbindungsbauteile
121
sind
dafür
eingerichtet,
Stromschienenabschnitte
95b
benachbarter
Einheiten
2
miteinander
elektrisch
zu
verbinden.
The
connecting
components
121
are
configured
to
electrically
connect
busbar
sections
95
b
of
adjacent
units
2
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Verstelleinrichtung
ist
in
bevorzugten
Ausführungen
dafür
eingerichtet,
das
spezifische
Fördervolumen
einer
Verdrängerpumpe
zu
verstellen.
In
preferred
embodiments,
the
adjusting
device
is
configured
to
adjust
the
specific
delivery
volume
of
a
displacement
pump.
EuroPat v2
Die
elektronische
Steuerung
100
und
ein
darin
gespeichertes
Steuerungsprogramm
sind
dafür
eingerichtet
bzw.
programmiert:
The
electronic
control
system
100
and
a
control
program
stored
therein
are
set
up
or
programmed:
EuroPat v2
In
einer
Variante
ist
die
Lichtquelle
dafür
vorgesehen
und
eingerichtet,
Licht
unterschiedlicher
Wellenlänge
zu
emittieren.
In
a
variant,
the
light
source
is
provided
and
configured
to
emit
light
of
different
wavelengths.
EuroPat v2