Translation of "Dafür eingerichtet" in English

Der COPE-Fonds ist nicht dafür eingerichtet, solche Funktionen wahrzunehmen.
The COPE Fund is not equipped to perform such functions.
TildeMODEL v2018

Das Parlament hat kürzlich einen Fonds dafür eingerichtet.
We have recently set up a fund in the Parliament to support this.
EUbookshop v2

Wir haben ein einjähriges Kind: seid ihr dafür eingerichtet?
We have a one-year old baby, are you equipped for it?
CCAligned v1

Diese Eigenschaft wird nur für Reisende gemietet und dafür eingerichtet.
This property is only rented for travelers and set up for this.
ParaCrawl v7.1

Über die ICOR Parteien und Organisationen werden in verschiedenen Ländern Sammelstellen dafür eingerichtet.
Via the ICOR parties and organizations, collection points are installed in different countries.
ParaCrawl v7.1

Also habe ich nun endlich eine neue Kategorie dafür eingerichtet.
So i finally made a new category for it.
ParaCrawl v7.1

Die profilförmigen Komponenten 6 sind dafür eingerichtet, siehe Fig.
The profiled components 6 are configured, see FIG.
EuroPat v2

Dein Server ist nicht dafür eingerichtet, diese Information weiterzugeben.
Your server is not set up to pass this information.
CCAligned v1

Die Bibel hat ein gutes Prinzip dafür eingerichtet:
The bible has developed a good concept for it:
CCAligned v1

Die Vorrichtung 150 ist dafür eingerichtet, ein frequenzverbreitertes Audiosignal zu erzeugen.
The device 150 is configured for producing a frequency-broadened audio signal.
EuroPat v2

Messvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, worin die Steuerungseinrichtung dafür eingerichtet ist:
A measurement apparatus according to any preceding claim, wherein the controller is arranged to:
EuroPat v2

Die Steuereinrichtung ist dafür eingerichtet, ein Sendesignal mit Hilfe der Sendeeinrichtung auszusenden.
The control device is designed to transmit a transmit signal using the transmitter.
EuroPat v2

Sie sollten ihn dafür zuvor eingerichtet haben.
You should have set one uppreviously.
ParaCrawl v7.1

Die BLE hat dafür Meldeverfahren eingerichtet.
The BLE has set up reporting procedures for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Diese Pakete sind dafür eingerichtet, dass mehrere Installationen gleichzeitig betrieben werden können.
These packages are designed so that more than one may be installed simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Doch Gefängnisse sind nunmal nicht dafür eingerichtet, psychisch kranke Insassen zu behandeln.
Prisons that are not equipped to treat mentally ill prisoners.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie dafür etwas eingerichtet?
Have you planned for that eventuality?
OpenSubtitles v2018

Das CLO EU ist dafür eingerichtet, jeden Sektor der LRH Tech zu etablieren und expandieren.
The CLO EU includes facilities designed to establish and expand every sector of LRH technology.
ParaCrawl v7.1

Die Lasttrennschalter der Produktreihe H200-A wurden völlig neu konzipiert und vollautomatische Fertigungen dafür eingerichtet.
The disconnect switches of the H200-A product line were a total new design and a fully automated assembly line was installed.
ParaCrawl v7.1

Die Siebwalzen sind dafür eingerichtet, zumindest einen Teil einer Überkornfraktion in Walzenachsrichtung zu fördern.
The screen rollers are designed to convey at least some of an oversize grain fraction in the axial direction of the rollers.
EuroPat v2

Die Verbindungsbauteile 121 sind dafür eingerichtet, Stromschienenabschnitte 95b benachbarter Einheiten 2 miteinander elektrisch zu verbinden.
The connecting components 121 are configured to electrically connect busbar sections 95 b of adjacent units 2 to one another.
EuroPat v2

Die Verstelleinrichtung ist in bevorzugten Ausführungen dafür eingerichtet, das spezifische Fördervolumen einer Verdrängerpumpe zu verstellen.
In preferred embodiments, the adjusting device is configured to adjust the specific delivery volume of a displacement pump.
EuroPat v2

Die elektronische Steuerung 100 und ein darin gespeichertes Steuerungsprogramm sind dafür eingerichtet bzw. programmiert:
The electronic control system 100 and a control program stored therein are set up or programmed:
EuroPat v2

In einer Variante ist die Lichtquelle dafür vorgesehen und eingerichtet, Licht unterschiedlicher Wellenlänge zu emittieren.
In a variant, the light source is provided and configured to emit light of different wavelengths.
EuroPat v2