Translation of "Dafür gedacht" in English
Ursprünglich
waren
Rohstoffwetten
dafür
gedacht,
Händler
gegen
Preisschwankungen
abzusichern.
Originally,
commodity
betting
was
designed
as
a
means
of
protecting
traders
against
price
fluctuations.
WMT-News v2019
Die
Gerüste
sind
nicht
dafür
gedacht,
dass
sie
mit
Gewicht
belastet
werden.
Those
scaffoldings
are
not
built
to
take
very
heavy
weight.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
dafür
gedacht,
Geld
zu
verdienen.
It's
not
supposed
to
make
money.
OpenSubtitles v2018
Mein
Code
ist
dafür
gedacht,
Leben
zu
retten.
My
code
is
supposed
to
save
lives.
OpenSubtitles v2018
Diese
Videos
waren
dafür
gedacht...
die
Sinne
anzuregen.
They
were
videos
intended
to
titillate
the
senses.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Abendessen...
war
nicht
dafür
gedacht,
Laurel
besser
kennenzulernen.
This
dinner
was
never
about
getting
to
know
Laurel.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dafür
gedacht,
Hoffnung
zu
geben...
It's
designed
to
give
hope
and
comfort.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nur
dafür
gedacht,
den
Anruf
loszuwerden.
He
was
just
supposed
to
get
rid
of
the
call.
OpenSubtitles v2018
Die
Stiftung
war
dafür
gedacht,
das
dies
nicht
wieder
passieren
sollte.
The
fund
was
to
prevent
that
from
ever
happening
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dafür
gedacht,
Vieh
zu
töten.
It's
made
for
killing
livestock.
OpenSubtitles v2018
Einige
der
Tesis
sind
nur
dafür
gedacht,
dass
Sie
nicht
übertreiben.
There
are
some
tests
that
we're
doing
just
to
make
sure
that
you're
not
doing
anything
too
stupid
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
entschuldigen
sich
dafür,
was
Sie
gedacht
haben.
You're
apologizing
for
something
you
thought
but
didn't
say?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gedacht,
dafür
gäbe
es
auch
viele
andere
Gründe.
I
figured
people
got
a
lot
of
reasons
to.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Messer
ist
dafür
gedacht,
die
Hochzeitstorte...
anzuschneiden.
Clearly,
this
knife
is
meant
for
slashing
and
slicing...
our
wedding
cake.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
war
dafür
gedacht,
falls
was
passiert.
Carina
didn't
want
to
touch
the
money.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ist
nicht
genau
dafür
das
Budget
gedacht,
Doug?
Yes,
isn't
that
what
the
budget
is
for,
Doug?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
dafür
gedacht,
das
Arbeiten
mit
dem
Wiki
zu
trainieren.
It's
meant
to
let
you
practice
editing.
ParaCrawl v7.1
Es
war
dafür
gedacht,
euch
zu
verwirren.
It
was
intended
to
confuse
you.
ParaCrawl v7.1
Dafür
war
Vegetto
gedacht
zu
tun
und
so
lebte
er.
That
is
what
Vegetto
was
meant
to
do
and
how
he
lived.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
war
der
Platz
dafür
gedacht,
ein
solch
umfangreiches
Gebiet
abzudecken.
This
is
why
the
square
was
planned
to
cover
such
an
extensive
area.
ParaCrawl v7.1
Ein
eleganter
Sitzungsraum
in
der
Nähe
des
Empfangsbereichs
ist
genau
dafür
gedacht.
An
elegant
meeting
space
near
the
reception
area
of
the
new
office
is
helping
them
do
just
that.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Asylsystem
ist
nicht
dafür
gedacht",
sagte
die
Ministerin.
But
the
asylum
system
is
not
meant
for
that,”
the
minister
said.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Verkaufsteam
wurde
nicht
basteln
um
dafür
gedacht,
mit
Technologie.
Your
sales
team
was
not
meant
to
tinker
around
with
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktseite
ist
speziell
dafür
gedacht,
die
Produkte
Ihres
Onlineshops
anzuzeigen.
The
product
page
is
specially
set
up
to
feature
your
online
store's
products.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
ist
es
dafür
gedacht,
als
ein
internes
Netzwerk
verwendet
zu
werden.
Instead,
it
is
meant
to
be
used
as
an
internal
network.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dafür
gedacht,
um
euren
Blick
zu
verändern!
It
is
for
the
change
of
your
focus!
ParaCrawl v7.1