Translation of "Das gedacht" in English
Wie
hat
sich
der
Rat
das
gedacht?
How
did
the
Council
see
this?
Europarl v8
Ist
das
für
Unionsbürger
gedacht,
oder
ist
das
gedacht
für
alle
Drittstaatenangehörigen?
Is
that
intended
for
citizens
of
the
Union,
or
is
it
supposed
to
apply
to
nationals
of
third
countries?
Europarl v8
Aus
drei
Gründen
ist
das
zu
einfach
gedacht:
Let
me
mention
three
reasons
why
it's
too
simple.
TED2020 v1
Hast
du
daran
gedacht,
das
Gas
abzudrehen?
Did
you
remember
to
turn
off
the
gas?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
an
das
gedacht,
worum
ich
dich
gebeten
habe?
Did
you
remember
to
do
what
I
asked
you
to
do?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
jemals
daran
gedacht
das
zu
tun?
Have
you
ever
thought
about
doing
that?
Tatoeba v2021-03-10
Habt
ihr
an
das
gedacht,
worum
ich
euch
gebeten
habe?
Did
you
remember
to
do
what
I
asked
you
to
do?
Tatoeba v2021-03-10
Haben
Sie
an
das
gedacht,
worum
ich
Sie
gebeten
habe?
Did
you
remember
to
do
what
I
asked
you
to
do?
Tatoeba v2021-03-10
Heben
Sie
die
Hand,
wenn
Sie
genau
das
gedacht
haben.
Raise
your
hands
if
that
thought
occurred
to
you.
TED2020 v1
Bei
einer
Änderung
des
Logos
sollte
zuerst
an
das
ganze
Zielpublikum
gedacht
werden.
When
changing
logos,
one
should
think
first
of
the
entire
target
audience.
TildeMODEL v2018
Nun,
wer
hätte
das
gedacht?
Well,
what
do
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
oft
an
das
Gasthaus
gedacht,
wo
wir
übernachten
wollten.
Oh,
Morris,
I
have
thought
so
many
times
of
that
inn
up
the
river.
OpenSubtitles v2018
Na,
so
was,
wer
hätte
das
gedacht?
Well,
what
do
you
know?
OpenSubtitles v2018
Da
hast
du
dir
jedesmal
genau
das
Richtige
gedacht.
You
always
had
exactly
the
right
thought.
OpenSubtitles v2018
Seit
Jahren
habe
ich
nicht
mehr
an
all
das
gedacht.
How
odd.
I
hadn't
thought
about
all
that
in
years.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
Idiot
mir
das
nicht
gedacht
hab.
I'm
the
biggest
prick
alive
not
to
have
foreseen
that
one.
OpenSubtitles v2018
Ja,
genau
so
habe
ich
mir
das
gedacht.
Yes,
yes,
that
is
as
we
discussed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
mehr
an
das
Blut
gedacht.
I
didn't
think
about
blood
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
das
alles
Blut
so
schnell
gerinnen
kann.
I
didn't
think
it
possible.
I
didn't
think
the
total
volume
of
blood
could
solidify
that
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
drei
Jahre
lang
nur
an
das
hier
gedacht.
I've
been
thinking
about
this
for
three
years!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
das
schon
gedacht.
The
well
has
gone
dry.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
daran
gedacht,
das
Boot
zu
verkaufen.
I
was
thinking
I
might
sell
the
boat.
OpenSubtitles v2018