Translation of "Dadurch ergibt sich" in English

Dadurch ergibt sich eine jährliche Zunahme von 11,1 Mrd. GBP.
This makes an annual total upwards of GBP 11.1 billion.
Europarl v8

Dadurch ergibt sich für Europa eine echte Wachstumsperspektive.
This offers a real growth prospective for Europe.
Europarl v8

Dadurch ergibt sich bei höheren Frequenzen eine bessere zeitliche Auflösung.
A convolution can be implemented as a multiplication in the frequency domain.
Wikipedia v1.0

Dadurch ergibt sich jeweils die Nummerierung im Osten.
This results in random numbering in the east.
Wikipedia v1.0

Dadurch ergibt sich eine Steuerremanenz auf einer Zwischenstufe.
This results in remaining VAT in the stage of intermediary consumption.
TildeMODEL v2018

Dadurch ergibt sich für uns ein großer Nachteil.
As we see it, then, there is no need for new statistics.
EUbookshop v2

Das ist also auch gleichseitig, dadurch ergibt sich eine Raute.
Then this one is equilateral. Which gives us a rhombus.
OpenSubtitles v2018

Dadurch ergibt sich ein insgesamt kugeliger Gesamthabitus (Name!).
The whole studio would then reply with a very loud (big!)
WikiMatrix v1

Dadurch ergibt sich eine zusätzliche Halterung der Spindel in der Stempelanordnung.
This provides an additional means for maintaining the spindle in the plunger arrangement.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine nur unvollkommene Streustrahlenunterdrückung.
There consequently results only incomplete stray radiation suppression.
EuroPat v2

Auch dadurch ergibt sich wieder eine Verringerung der Baulänge.
In this way the overall length will be further reduced.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine grosse Einsparung an Strom.
This results in a great savings in operating power.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine automatische Abdichtung.
This caused an automatic divorce.
WikiMatrix v1

Dadurch ergibt sich ein einfacher konstruktiver Aufbau der Vorrichtung.
This results in a simple construction of the apparatus.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine größere Baulänge der Anlage.
This results in a greater construction length of the plant.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein besonders kompakter Aufbau dieser Ausbildungsform der erfindungsgemässen Elektrode.
This provides an especially compact design of this embodiment of the inventive electrode.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine nur bedingte Vergleichbarkeit mit den Ergebnissen der EG­6 .
Thus comparability AÍ ti­the data of the Six is not complete.
EUbookshop v2

Dadurch ergibt sich ein durchschnittlicher Verlust an Lebenserwartung um neun Monate.
This works out at an average loss of life expectancy of 9 months.
EUbookshop v2

Dadurch ergibt sich ein flaches, jedoch breit gefächertes Lichtband des Scheinwerfers.
This results in a flat, however wide spread light band of the headlight.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine Mitkopplung vom Ausgang auf den Eingang.
This provides a positive feedback from the output to the input.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine hohe Dämpfungswirkung.
A high damping effect is thereby obtained.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich z. B.eine Sicherungswirkung, so daß der Verschluß kindersicher ist.
Thus, a resistant feature and effect is obtained so that the closure is child resistant.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine sehr kompakte, kostengünstige Bauweise hoher Leistung.
The result is then a very compact and cheap construction with a high efficiency.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich im Hochlastfall eine bedeutende Einsparung an Steuerenergie.
The result is a significant control energy saving in case of high-load conditions.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich während des Drucks eine dublierfreie Seitenregisterverstellung.
This results in a mackling-free lateral register adjustment during the printing.
EuroPat v2