Translation of "Dadurch ergibt sich" in English
Dadurch
ergibt
sich
eine
jährliche
Zunahme
von
11,1
Mrd.
GBP.
This
makes
an
annual
total
upwards
of
GBP
11.1
billion.
Europarl v8
Dadurch
ergibt
sich
für
Europa
eine
echte
Wachstumsperspektive.
This
offers
a
real
growth
prospective
for
Europe.
Europarl v8
Dadurch
ergibt
sich
bei
höheren
Frequenzen
eine
bessere
zeitliche
Auflösung.
A
convolution
can
be
implemented
as
a
multiplication
in
the
frequency
domain.
Wikipedia v1.0
Dadurch
ergibt
sich
jeweils
die
Nummerierung
im
Osten.
This
results
in
random
numbering
in
the
east.
Wikipedia v1.0
Dadurch
ergibt
sich
eine
Steuerremanenz
auf
einer
Zwischenstufe.
This
results
in
remaining
VAT
in
the
stage
of
intermediary
consumption.
TildeMODEL v2018
Dadurch
ergibt
sich
für
uns
ein
großer
Nachteil.
As
we
see
it,
then,
there
is
no
need
for
new
statistics.
EUbookshop v2
Das
ist
also
auch
gleichseitig,
dadurch
ergibt
sich
eine
Raute.
Then
this
one
is
equilateral.
Which
gives
us
a
rhombus.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
ergibt
sich
ein
insgesamt
kugeliger
Gesamthabitus
(Name!).
The
whole
studio
would
then
reply
with
a
very
loud
(big!)
WikiMatrix v1
Dadurch
ergibt
sich
eine
zusätzliche
Halterung
der
Spindel
in
der
Stempelanordnung.
This
provides
an
additional
means
for
maintaining
the
spindle
in
the
plunger
arrangement.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
nur
unvollkommene
Streustrahlenunterdrückung.
There
consequently
results
only
incomplete
stray
radiation
suppression.
EuroPat v2
Auch
dadurch
ergibt
sich
wieder
eine
Verringerung
der
Baulänge.
In
this
way
the
overall
length
will
be
further
reduced.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
grosse
Einsparung
an
Strom.
This
results
in
a
great
savings
in
operating
power.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
automatische
Abdichtung.
This
caused
an
automatic
divorce.
WikiMatrix v1
Dadurch
ergibt
sich
ein
einfacher
konstruktiver
Aufbau
der
Vorrichtung.
This
results
in
a
simple
construction
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
größere
Baulänge
der
Anlage.
This
results
in
a
greater
construction
length
of
the
plant.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
ein
besonders
kompakter
Aufbau
dieser
Ausbildungsform
der
erfindungsgemässen
Elektrode.
This
provides
an
especially
compact
design
of
this
embodiment
of
the
inventive
electrode.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
nur
bedingte
Vergleichbarkeit
mit
den
Ergebnissen
der
EG6
.
Thus
comparability
AÍ
tithe
data
of
the
Six
is
not
complete.
EUbookshop v2
Dadurch
ergibt
sich
ein
durchschnittlicher
Verlust
an
Lebenserwartung
um
neun
Monate.
This
works
out
at
an
average
loss
of
life
expectancy
of
9
months.
EUbookshop v2
Dadurch
ergibt
sich
ein
flaches,
jedoch
breit
gefächertes
Lichtband
des
Scheinwerfers.
This
results
in
a
flat,
however
wide
spread
light
band
of
the
headlight.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
Mitkopplung
vom
Ausgang
auf
den
Eingang.
This
provides
a
positive
feedback
from
the
output
to
the
input.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
hohe
Dämpfungswirkung.
A
high
damping
effect
is
thereby
obtained.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
z.
B.eine
Sicherungswirkung,
so
daß
der
Verschluß
kindersicher
ist.
Thus,
a
resistant
feature
and
effect
is
obtained
so
that
the
closure
is
child
resistant.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
sehr
kompakte,
kostengünstige
Bauweise
hoher
Leistung.
The
result
is
then
a
very
compact
and
cheap
construction
with
a
high
efficiency.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
im
Hochlastfall
eine
bedeutende
Einsparung
an
Steuerenergie.
The
result
is
a
significant
control
energy
saving
in
case
of
high-load
conditions.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
während
des
Drucks
eine
dublierfreie
Seitenregisterverstellung.
This
results
in
a
mackling-free
lateral
register
adjustment
during
the
printing.
EuroPat v2