Translation of "Dabei ist mir aufgefallen" in English
Dabei
ist
es
mir
aufgefallen.
That's
how
I
saw
it.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
mir
allerdings
aufgefallen,
dass
wir
bisher
nur
männliche
Autoren
besprochen
haben.
In
doing
that,
it
occurred
to
me
that,
so
far,
we
have
only
talked
about
male
authors.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
daß
der
Kontakt
zum
Auftraggeber
sehr
unterschiedlich
ausfallen
kann.
One
of
the
things
I
have
noticed
is
that
the
nature
of
the
contact
with
the
client
can
be
very
different.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
wie
schwer
es
ist,
beiden
Kindern
gerecht
zu
werden.
I
noticed
how
difficult
it
is
to
satisfy
the
needs
of
both
children
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
daß
einige
Kollegen
sprechen
durften
-
das
ist
jetzt
ihnen
gegenüber
gar
nicht
böse
gemeint
-,
die
erst
gekommen
sind,
lange
nachdem
der
Kommissar
seine
Ausführungen
begonnen
hatte.
And
yet,
I
observed
that
some
Members
have
spoken
-
I
am
not
complaining
about
that
-
who
came
in
a
long
time
after
the
Commissioner
began.
Europarl v8
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
wobei
dies
anderen
Abgeordneten
möglicherweise
nicht
aufgefallen
ist,
dass
dies
ein
Vorläufer
für
die
REACH-Richtlinie
ist,
die
Anlass
für
einen
der
wichtigsten
Berichte,
die
dieses
Parlament
je
gesehen
hat,
sein
wird.
The
one
thing
that
has
not
escaped
me,
but
may
well
have
escaped
other
Members,
is
that
this
is
a
forerunner
of
the
REACH
Directive,
which
will
be
one
of
the
biggest
reports
to
come
through
Parliament.
Europarl v8
Heut
Nachmittag
sah
ich
mir
rein
zufällig
ein
paar
alte
Straßenkarten
an,
und
dabei
ist
mir
aufgefallen,
dass
Boston
gar
nicht
so
weit
entfernt
ist.
I
happened
to
be
looking
through
some
old
maps
this
afternoon...
and
I
couldn't
help
but
notice
that
Boston
is
not
that
far
away.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
wie
er
schon
in
diesem
jungen
Alter
an
den
Mythos
glaubte,
dass
wenn
etwas
derart
gut
gemacht
ist,
dann
muss
es
das
Werk
eines
Menschen
sein.
But
it
occurred
to
me,
how
in
his
small
life
had
he
already
believed
the
myth
that
if
something
was
that
well
done,
that
we
must
have
done
it.
TED2013 v1.1
Bei
meiner
Arbeit
als
Berichterstatter
zum
Haushaltsplan
für
das
nächste
Jahr
habe
ich
eine
ganze
Reihe
von
Entschließungen
durchgelesen,
die
von
diesem
Hause
angenommen
wurden,
und
dabei
ist
mir
aufgefallen,
wieviele
spezifische
Forderungen
das
Parlament
in
diesen
Entschließungen
erhoben
hat,
die
von
der
Kommission
nie
zur
Kenntnis
genommen,
geschweige
denn
beantwortet
wurden.
During
my
work
as
rapporteur
for
next
year's
budget,
I
have
been
reading
through
a
large
number
of
previous
resolutions
passed
by
this
House
and
I
have
been
struck
by
the
number
of
specific
requests
made
in
resolutions
by
the
Parliament
which
have
never
been
acknowledged
by
the
Commission,
let
alone
answered.
EUbookshop v2
Dabei
ist
mir
unter
anderem
aufgefallen,
daß
aus
den
gesammelten
Angaben
hervorgeht,
daß
vielmehr
die
Dürre
als
Luftverschmutzung
den
Wäldern
zusetzt.
It
would
seem
that
five
years
of
research
will
yield
enough
data
to
enable
conclusions
to
be
drawn.
EUbookshop v2
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
daß
diese
Drachen
selten
zur
Gänze
'gesehen'
werden
können
-
ein
Teil
ist
immer
endweder
verdeckt
oder
unter
der
Erde,
oder
im
Nebel.
In
this
regard
it
struck
me
that
these
dragons
can
rarely
be
"seen"
in
their
entirety
-
some
part
is
always
either
covered,
underground,
or
enclosed
in
fog.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
letztens
etwas
aufgefallen,
das
der
Apostel
Paulus
seinerzeit
schon
an
die
Leute
in
Kolossä
geschrieben
hat.
Recently
I
noticed
something
that
the
apostle
Paul
had
written
to
the
people
in
Colossae
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
dass
es
ungefähr
ein
Jahr
her
ist,
dass
ich
die
8GB
UDMA
Karten
für
ungefähr
den
gleichen
Preis
gekauft
habe.
I
noticed
that
it
was
about
one
year
ago,
when
I
bought
the
8GB
UDMA
cards
for
about
the
same
price.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Ich
habe
Ihre
Webseite
gelesen
und
dabei
ist
mir
aufgefallen,
dass
Sie
sagen,
dass
Bier
weniger
Kalorien
enthält
als
Wein.
Question:
I
visited
your
site
and
what
surprised
me
was
the
fact
that
you
say
that
beer
contains
fewer
calories
than
wine.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
das
jedes
Kunstwerk
Ausdruck
von
Erkenntnis
ist,
und
dass
dies
beim
Kunstschaffen
speziell
die
intuitive
Erkenntnis
ist.
During
this
project
I
came
to
understand
that
every
piece
of
art
is
an
expression
of
knowledge,
more
precisely:
intuitive
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
dass
wir
es
heute
vielfältiger
und
lässiger
benutzen,
als
das
früher
der
Fall
war.
And
I’ve
noticed
that
we
use
it
in
more
ways
and
more
leisurely
than
was
formerly
the
case.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
jedoch
aufgefallen,
dass
selbst
diese
"kleine"
Auswahl
meist
größer
ist
als
die
Gesamtanzahl
aller
Fotos,
die
ich
früher
(in
Zeiten
analoger
Kameras)
während
eines
Urlaubes
gemacht
habe.
However,
it
was
quite
striking
that
even
these
"small"
collections
of
good
shots
were
usually
larger
than
the
total
number
of
pictures
I
took
during
a
whole
holiday
back
in
the
"old
days"
(with
non-digital
cameras).
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
dass
die
rechtlichen
Anforderungen
oftmals
–
zumindest
auf
einen
ersten
Blick
–
in
einem
Gegensatz
zur
Ergebnisoffenheit
von
Innovationsprozessen
stehen.
It
struck
me
that
the
legal
requirements
often
stood
in
contrast
to
innovation
processes
in
startups.
ParaCrawl v7.1
Hallo,
nachdem
ich
nun
schon
über
einem
Monat
hier
bin
wollte
ich
heute
eine
MMS
verschicken
und
dabei
ist
mir
aufgefallen
das
mein
Handy
dafür
noch
gar
nicht
konfiguriert
ist.
Hi,
after
I
am
not
over
month
here,
I
wanted
to
send
a
MMS
today
and
realized
that
my
mobile
isn’t
configured
for
it.
ParaCrawl v7.1
Als
Erzbischof
in
meiner
früheren
Diözese
hatte
ich
mehr
als
heute
die
Gelegenheit,
regelmäßig
mit
den
Kindern
und
Jugendlichen
zu
sprechen.
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
dass
sie
an
»orfandad
«,
an
Verwaistsein,
litten.
When
I
was
Archbishop
in
the
other
diocese
and
I
had
more
opportunities
than
I
do
today
to
speak
with
kids
and
young
people
and
I
realized
that
they
are
suffering
from
orfandad,
that
is
orphanhood.
ParaCrawl v7.1
Vor
einiger
Zeit
habe
ich
mir
die
Leistung
des
dänischen
Kontos
eines
unserer
Kunden,
einem
internationalen
Modeversandhändler,
angesehen.
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
dass
sowohl
der
Traffic
als
auch
die
Konvertierungsrate
an
den
beiden
letzten
Tagen
des
Monats
besonders
hoch
waren
–
und
damit
meine
ich
bis
zu
55%
über
dem
Durchschnitt.
Some
time
ago,
I
looked
at
the
performance
of
the
Danish
account
of
one
of
our
clients,
an
international
fashion
retailer,
and
noticed
that
both
traffic
and
conversion
rate
(CR)
are
usually
highest
–
up
to
55%
above
average
–
on
the
last
two
to
three
days
of
each
month,
lasting
until
about
the
third
day
of
the
following
month:
ParaCrawl v7.1