Translation of "Da bekannt ist" in English
Das
RIC-Übereinkommen
unterliegt
nicht
der
Mitteilungspflicht,
da
es
bekannt
ist.
The
RIC
Agreement
shall
not
be
notified
because
it
is
known.
DGT v2019
Da
bekannt
ist,
dass
das
aktive
Alkaloid
Tabak-Nikotin
eine
starke
Vasokonstriktorwirkung
hat.
Since
it
is
known
that
the
active
alkaloid
tobacco
nicotine,
has
a
strong
vasoconstrictor
effect.
ParaCrawl v7.1
Da
dieses
Verfahren
bekannt
ist,
wird
es
nachfolgend
nur
kurz
beschrieben.
Since
this
method
is
known,
it
will
only
be
briefly
described
in
the
following.
EuroPat v2
Passwort-Schutz
für
Version
2007
wurde
hinzugefügt,
da
das
Passwort
bekannt
ist.
Password-protection
support
for
version
2007
has
been
added,
given
the
password
is
known.
ParaCrawl v7.1
Alkohol
muss
vollständig
vermieden
werden,
da
es
bekannt
ist,
Spermienzahl
reduzieren.
Alcohol
must
be
avoided
completely
because
it
is
known
to
reduce
sperm
count.
ParaCrawl v7.1
In
den
Bäumen,
da
bekannt
ist,
kraftvolle
Energie
Felder
aus.
In
the
trees,
as
is
known,
powerful
energy
fields.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
sein
Verbleib
bekannt
ist,
werden
eure
Nachbarn
schon
bald
mächtige
Armeen
schicken.
Once
its
presence
here
is
known,
the
great
powers
will
send
their
armies
OpenSubtitles v2018
Der
weitere
Aufbau
dieser
Kupplung
wird
nicht
näher
beschrieben,
da
er
insoweit
bekannt
ist.
The
further
configuration
of
this
coupling
is
known
per
se
and
is
therefore
not
further
described
herein.
EuroPat v2
Über
die
Wirkungsweise
eines
solchen
Ratiodetektors
erübrigen
sich
weitere
Bemerkungen,
da
dies
allgemein
bekannt
ist.
The
operating
mode
of
such
a
ratio
detector
need
not
to
be
described
in
further
details
as
it
is
generally
known.
EuroPat v2
Ferner
läßt
sich
über
die
Richtbewegung
die
tatsächliche
Zielbewegung
ermitteln,
da
die
Fahrzeugbewegung
bekannt
ist.
Actual
target
movement
can
be
determined
as
an
incident
of
the
aiming
function,
since
vehicle
movement
is
known.
EuroPat v2
Dann
genügt
es,
nur
die
Sprungantwort
zu
messen,
da
das
Sprungsignal
bekannt
ist.
It
then
suffices
merely
to
measure
the
step
response,
since
the
step
signal
is
known.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Vorsteuerventils
25
wird
nicht
näher
erläutert,
da
er
allgemein
bekannt
ist.
The
design
of
the
pilot
valve
25
is
not
explained
in
any
more
detail
because
it
is
generally
known.
EuroPat v2
Nun,
da
die
Bank
bekannt
ist,
wird
es
in
allen
Zeitungen
stehen!
And
now
the
particular
bank
has
been
identified,
the
story
will
be
all
over
the
news.
OpenSubtitles v2018
Diese
neigen
dazu,
einen
höheren
Wert
haben,
da
ihre
Qualität
bekannt
ist
der
Investoren.
These
tend
to
have
a
higher
value
since
their
quality
is
well
known
amongst
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkungsweise
der
Membranpumpe
wird
hier
nicht
im
Detail
beschrieben,
da
sie
hinlänglich
bekannt
ist.
The
principle
of
operation
of
the
diaphragm
pump
is
not
described
in
detail
here
since
it
is
well
known.
EuroPat v2
Da
das
Pulvervolumen
bekannt
ist,
läßt
sich
daraus
die
Dichte
des
Pulverbetts
berechnen.
As
the
powder
volume
is
known,
the
density
of
the
powder
bed
can
be
calculated
from
it.
EuroPat v2
Man
kann
aber
auch
legitime
IMEI-Identifikationen
selber
generieren,
da
die
Einstellung
bekannt
ist.
One
can
also
generate
legitimate
IMEI
identifications
oneself,
however,
since
the
setup
is
known.
EuroPat v2
Da
die
Unregelmäßigkeit
bekannt
ist,
können
diese
Energieanteile
im
Empfänger
wieder
kohärent
überlagert
werden.
Since
the
irregularity
is
known,
these
energy
portions
may
again
be
coherently
overlaid
within
the
receiver.
EuroPat v2
Da
bekannt
ist
(siehe
beispielsweise
L.
Friedman
und
R.
Koca,
J.
Org.
Since
it
is
known
(see,
for
example,
L.
Friedman
and
R.
Koca,
J.
Org.
EuroPat v2
Es
wird
sehr
oft
empfohlen,
da
es
ist
bekannt,
sowohl
bei
Anfängern
und
Power-User.
It
is
recommended
quite
often
as
it
is
well-known
among
both
beginner
and
power
users.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Ihnen
sagen,
da
es
allgemein
bekannt
ist,
dass
die
Kommission
durch
den
Einsatz
der
Fazilität
für
den
Beistand
bei
Zahlungsbilanzschwierigkeiten
viele
Anpassungen,
die
von
den
Regierungen
der
Länder
vorgeschlagen
wurden,
die
von
diesen
Ressourcen
profitieren,
zurückgeschraubt
hat.
I
can
tell
you,
as
it
is
public
knowledge,
that
by
using
the
balance
of
payments
facility,
the
Commission
has
reduced
many
of
the
adjustments
proposed
by
the
governments
of
the
countries
benefiting
from
those
resources.
Europarl v8
Sowohl
Form
als
auch
Zeitpunkt
dieses
Entschließungsantrages
sind
unpassend,
da
allgemein
bekannt
ist,
dass
die
ungarische
Regierung
nach
der
anfänglich
am
ungarischen
Mediengesetz
geäußerten
Kritik
und
den
Empfehlungen
der
Kommission
seine
Position
überdacht
und
alle
Punkte
des
Gesetzes
geändert
hat,
die
von
der
Europäischen
Kommission
kritisiert
wurden.
This
motion
for
a
resolution
is
inappropriate
in
both
timing
and
form,
as
everyone
knows
that
following
the
initial
criticism
made
about
media
law
in
Hungary
and
the
recommendations
made
by
the
Commission,
the
Hungarian
Government
has
revised
its
position
and
altered
everything
about
the
law
that
was
the
target
of
criticism
by
the
Commission.
Europarl v8
Zu
allererst:
Was
sollen
wir
in
der
Zwischenzeit
tun,
da
nun
öffentlich
bekannt
ist,
dass
die
USA
eine
Reihe
von
sozialen
Netzwerken
und
Internetdienstanbietern
wie
Yahoo,
Twitter
und
Google
zwangsvorgeladen
hat?
First
of
all,
what
do
we
do
in
the
meantime
when
it
is
now
public
knowledge
that
the
US
has
issued
a
number
of
subpoenas
directed
at
social
networks
and
internet
service
providers
like
Yahoo,
Twitter
and
Google?
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Entscheidung
der
türkischen
Regierung,
am
Ufer
des
Mittelmeers,
in
der
Region
Akuyu,
ein
Kernkraftwerk
zu
errichten,
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
des
Kommissars
insbesondere
auf
den
letzten
Punkt
lenken,
da
bekannt
ist,
daß
das
Epizentrum
des
großen
und
verheerenden
Erdbebens
vor
einigen
Monaten
in
Adana
nur
50
km
von
jener
Stelle
entfernt
lag,
an
der
die
Türkei
das
neue
Atomkraftwerk
bauen
will.
I
should
like
to
draw
the
Commissioner's
attention
to
this
last
point
in
particular,
because
of
the
decision
that
has
been
taken
by
the
Turkish
Government
to
construct
its
own
nuclear
power
station
on
the
shores
of
the
Mediterranean,
in
the
region
of
Akuyu.
This
comes
at
a
time
when
we
know
that
the
epicentre
of
the
major
catastrophic
earthquake
which
struck
Adana
just
a
few
months
ago
is
just
50
kilometres
from
the
proposed
site
of
this
nuclear
power
station.
Europarl v8
Da
auch
nicht
bekannt
ist,
ob
und
in
welchem
Maße
das
Streikrecht
bei
dem
fraglichen
Ereignis
Anwendung
gefunden
hat,
ist
es
nicht
möglich,
einerseits
zu
folgern,
dass
dieses
so
gravierend
war,
dass
seitens
der
staatlichen
Behörden
die
Notwendigkeit
bestand,
den
streikenden
Fuhrunternehmern
anzuordnen,
den
Streik
zu
unterbrechen,
um
die
Verfassungsrechte
der
anderen
Bürger
zu
schützen,
und
andererseits
auszuschließen,
dass
gemäß
dem
oben
genannten
Gesetz
angemessene
Vorkehrungen
hätten
getroffen
werden
können,
um
die
Auswirkungen
des
Streiks
auf
ein
Mindestmaß
zu
reduzieren
oder
zu
neutralisieren.
Moreover,
since
it
is
not
known
whether
and
to
what
extent
the
law
regulating
strikes
was
applied
to
the
event
in
question,
it
is
not
possible
on
the
one
hand
to
conclude
that
the
event
was
so
serious
as
to
make
it
necessary
for
the
public
authorities
to
order
the
striking
transporters
to
give
up
the
strike
in
order
to
protect
the
constitutional
rights
of
other
citizens,
and
on
the
other
hand
to
exclude
that
in
compliance
with
the
said
law,
adequate
precautions
to
minimise
or
cancel
the
effects
of
the
strike
may
have
been
taken.
DGT v2019
Ich
bat
unseren
Justizminister
um
eine
Erklärung,
da
mir
bekannt
ist,
daß
die
betroffene
Person
auf
freiem
Fuß
ist.
I
have
asked
our
Minister
for
Justice
for
an
explanation,
as
I
understand
the
person
in
question
has
walked
free.
Europarl v8
Gerade
zu
einem
Zeitpunkt,
da
die
Vereinigten
Staaten
sich
für
eine
Landwirtschaftspolitik
entschieden
haben,
mit
der
sie
ihre
Subventionen
erhöhen,
und
da
vor
allem
bekannt
ist,
dass
diese
neue
amerikanische
Politik
den
Druck
auf
die
Weltmarktpreise
erhöht.
Especially
at
a
time
when
the
United
States
has
just
approved
an
agricultural
policy
in
which
they
increase
their
subsidies
and
especially
when
it
is
widely
known
that
this
new
American
policy
is
heightening
the
depression
in
world
prices.
Europarl v8
Die
Frage
nach
der
Verpackung
dieser
radioaktiven
Versandstücke
zu
stellen
ist
folglich
keine
Provokation,
da
allgemein
bekannt
ist,
dass
die
gesamte
Transportsicherheit
auf
der
Verpackung
beruht,
auf
den
Behältern,
die
angeblich
sämtlichen
Belastungen
standhalten.
Therefore,
we
are
not
being
in
the
least
bit
provocative
in
raising
the
issue
of
the
treatment
of
these
radioactive
packages,
since
we
are
aware
that
the
entire
policy
on
the
safe
transport
of
radioactive
materials
is
based
on
packaging,
which
would
be
guaranteed
against
all
eventualities.
Europarl v8
Das
mag
den
einen
oder
anderen
von
Ihnen
etwas
überraschen,
da
bekannt
ist,
dass
Herr
Bolkestein
und
ich
in
dieser
Angelegenheit
nicht
immer
einer
Meinung
waren.
Some
of
you
might
find
that
a
little
surprising,
as
it
is
well
known
that
Commissioner
Bolkestein
and
I
have
not
seen
eye
to
eye
on
this
matter
all
of
the
time.
Europarl v8