Translation of "D.h. dass" in English
Hat
D.H.
dir
gesagt,
dass
ich
hier
bin?
D.H.
told
you
I
was
here?
OpenSubtitles v2018
Alle
Preise
sind
immer
netto
angegeben,
d.h.
dass
die
Mehrwertsteuer
immer
hinzukommt.
Prices
are
always
quoted
net,
i.e.
VAT
is
always
added
to
the
price.
CCAligned v1
Vater
Gavrilo:
D.h.,
dass
dein
Vater
trotzallem
ein
Gläubiger
ist.
Father
Gabriel:
It
means
that
your
father
is
believer.
ParaCrawl v7.1
Phenolphthalein
reagiert
in
sauerer
Lösung
neutral,
d.h.
dass
keine
Verfärbung
eintritt.
Phenolphthalein
reacts
neutrally
in
an
acidic
solution,
i.e.
no
discoloration
occurs.
ParaCrawl v7.1
Rachel
glaubt,
dass
D.H.
sein
treues
Weib
verlässt
und
mit
ihr
einen
Hausstand
gründet.
Rachel
thinks
that
D.H.
is
going
to...
leave
his
wifey
and
set
up
house
with
her.
OpenSubtitles v2018
Dies
geschieht
während
des
Betriebs
des
Drehantriebes,
d.h.,
ohne
dass
ein
Stillsetzen
notwendig
ist.
This
takes
place
during
the
operation
of
the
rotary
drive,
that
is,
without
stopping
being
necessary.
EuroPat v2
Ich
habe
immer
angenommen,
dass
D.H.
Lawrence,
als
er
Lady
Chatterleys
Liebhaber
schrieb...
I've
always
surmised,
for
example,
that
D.H.
Lawrence,
when
he
was
writing
"Lady
Chatterley's
Lover"...
OpenSubtitles v2018
Jeder
Gedanke
muss
poetisch,
musikalisch
sein,
d.h.
dass
er
Musik
und
Poesie
enthalten
muss.
Every
thought
should
be
poetic,
musical
i.e.
it
should
contain
music
and
poetry
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
Waren
automatisch
verpackt,
d.h.,
dass
die
vollständigen
Ladeeinheiten
ermittelt
werden.
The
goods
are
automatically
packed,
that
is,
the
complete
load
units
are
determined.
ParaCrawl v7.1
Zuvor-Kommen,
d.h.
dass
vor
Eintritt
eines
möglichen
Ereig
nisses
gehandelt
werden
muss".
Dependence",
to
reflect
the
nature
of
its
activities.
EUbookshop v2
Die
Substratplättchen
sind
vorzugsweise
homogen
aufgebaut,
d.h.
dass
innerhalb
der
Plättchen
kein
Konzentrationsgradient
auftritt.
The
aluminum
substrate
platelets
are
preferably
of
homogeneous
structure,
meaning
that
no
concentration
gradient
occurs
within
the
platelets.
EuroPat v2
Die
Aluminium-Substratplättchen
sind
vorzugsweise
homogen
aufgebaut,
d.h.
dass
innerhalb
der
Plättchen
kein
Konzentrationsgradient
auftritt.
The
aluminum
substrate
platelets
are
preferably
of
homogeneous
structure,
meaning
that
no
concentration
gradient
occurs
within
the
platelets.
EuroPat v2
Diese
sind
koaxial
zueinander
ausgerichtet,
d.h.
dass
die
Schwenkachsen
440
ihrer
Naben
zusammen
fallen.
They
are
arranged
in
mutually
coaxially
oriented
relationship,
that
is
to
say
the
pivot
axes
440
of
their
hubs
coincide.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
kann
"UNBELEGT"
lauten,
d.h.
dass
der
Sitz
nicht
belegt
ist.
The
result
can
be
“UNOCCUPIED,”
i.e.,
the
seat
is
not
occupied.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
eine
kontaktbehaftete
Aufladung
möglich,
d.h.
dass
beispielsweise
Ladekontakte
vorgesehen
sind.
Contact-based
charge
is,
however,
possible
as
well,
i.e.
charging
contacts
may
be
provided,
for
example.
EuroPat v2
Sie
muss
konkret
formuliert
sein,
d.h.
dass
Ihr
Fehlverhalten
dort
genau
beschrieben
sein
muss.
It
must
be
formulated
accurately,
i.e.
your
alleged
misconduct
must
be
described
precisely.
CCAligned v1
Bevorzugt
wird
die
Bromierung
als
Dibromierung
durchgeführt,
d.h.
dass
2
Kohlenstoffatome
des
Thiophen-Gerüsts
bromiert
werden.
Preference
is
given
to
performing
the
bromination
as
a
dibromination,
which
means
that
2
carbon
atoms
of
the
thiophene
skeleton
are
brominated.
EuroPat v2
Sie
sprechen
"telepathisch",
d.h.
dass
die
Opfer
die
Stimme
im
Kopf
wahrnehmen.
They
speak
"telepathically",
i.e.,
the
victims
perceives
the
voice
in
their
heads.
ParaCrawl v7.1
Der
See
ist
eine
Kryptodepression,
d.h.
dass
einige
Teile
seiner
Oberfläche
unter
dem
Meeresspiegel
liegen.
The
lake
presents
crypto-depression
which
means
that
some
parts
of
its
bottom
are
under
the
sea
level.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
die
Vor-Ort-Hilfe,
d.h.
die
Hilfe,
dass
niemand
in
der
Europäischen
Union
Hunger
leiden
darf,
muss
eine
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
bleiben,
ganz
einfach
weil
man
die
Probleme
dort
lösen
sollte,
wo
sie
entstehen,
nämlich
in
den
Mitgliedstaaten.
I
believe
that
providing
aid
on
the
ground,
in
other
words,
aid
to
ensure
that
no
one
in
the
European
Union
should
suffer
from
hunger,
must
remain
the
responsibility
of
the
Member
States,
quite
simply
because
such
problems
should
be
solved
where
they
occur,
namely,
in
the
Member
States.
Europarl v8
Ferner
teile
ich
Frau
Smets
Standpunkt
bezüglich
des
Regionen-Anzeigers,
d.h.
dass
dieser
vorausschauender
und
strategischer
werden
und
auf
den
Schlussfolgerungen
der
Frühjahrstagungen
aufbauen
muss.
I
also
share
Mrs
Smet's
views
on
the
scoreboard,
namely
to
the
effect
that
it
must
be
more
forward-looking
and
strategic
and
be
based
upon
the
conclusions
from
the
spring
European
Councils.
Europarl v8
Durch
Festlegung
der
Angaben
,
die
bei
einem
Geldtransfer
übermittelt
werden
müssen
,
soll
den
für
die
Bekämpfung
von
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
zuständigen
Behörden
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erleichtert
,
d.h.
gewährleistet
werden
,
dass
diese
ohne
Verzögerung
auf
die
wichtigsten
Informationen
über
den
Auftraggeber
zugreifen
können
.
1
The
proposal
lays
down
rules
on
information
on
the
payer
accompanying
transfers
of
funds
,
in
order
to
ensure
that
basic
information
is
immediately
available
to
the
authorities
responsible
for
combating
money
laundering
and
terrorist
financing
,
to
assist
them
in
their
task
.
ECB v1
Die
Anklage
hat
ihrerseits
die
bereits
in
erster
Instanz
erläuterte
Beweisführung
wiederholt,
d.h.
dass
eine
Diskussion
zur
Aufhebung
der
dem
Angeklagten
zur
Last
gelegten
Tatbestände
nicht
ernsthaft
in
Betracht
gezogen
werden
kann,
solange
Roman
Polanski
nicht
vor
Gericht
erscheint.
The
Prosecution,
for
its
part,
has
re-iterated
its
argument,
already
formed
in
the
first
instance,
that
no
abandonment
of
the
charges
could
be
seriously
looked
at
while
Roman
Polanski
did
not
present
himself
in
court.
WMT-News v2019
Im
slowenischen
Umstellungsplan
ist
festgelegt
,
dass
das
so
genannte
„Big
Bang
"
Szenario
Anwendung
finden
sollte
,
d.h.
dass
die
Einführung
des
Euro
als
Währung
Sloweniens
und
die
Einführung
der
Euro-Banknoten
und
-
Münzen
gleichzeitig
erfolgen
sollte
.
Slovenia
's
changeover
plan
specifies
that
the
so-called
«
big
bang
»
scenario
should
be
applicable
,
i.e.
that
the
adoption
of
the
euro
as
the
currency
of
Slovenia
and
the
introduction
of
euro
banknotes
and
coins
in
this
Member
State
should
coincide
.
ECB v1