Translation of "Charakteristischen merkmale" in English

Die sprachliche Vielfalt ist eines der charakteristischen Merkmale der Europäischen Union.
Linguistic diversity is one of the European Union’s defining features.
TildeMODEL v2018

Die charakteristischen Merkmale der EZB-Statistiken sind:
The main features of the ECB’s statistics are:
EUbookshop v2

Die für das weibliche bzw. männliche Gesc hlecht charakteristischen biologisehen Merkmale.
The range of values, attitudes, cultural perspective, beliefs, ethnic back­ground, sexual orientation, skil s, knowledge and life experiences of the individuals making up any given group of people.
EUbookshop v2

Europas Landschaften und ihre charakteristischen Merkmale werden z. Z. in allen Einzelheiten erfaßt.
A detailed inventory of Europe's landscapes and their environmental characteristics is being developed as a planning tool for the future.
EUbookshop v2

Die charakteristischen Merkmale des DPP lassen sich wie folgt zusammenfassen:
The main features of this SPD can be summarized as follows:
EUbookshop v2

Das Röntgenbeugungsspektrum zeigt die charakteristischen Merkmale des Zeolithen vom Pentasil-Typ.
The X-ray diffraction pattern shows the characteristic features of a zeolite of the pentasil type.
EuroPat v2

Diese so erfaßten charakteristischen Merkmale werden in Form einer mehrseitigen Zahl codiert.
The characteristic features detected in this way are encoded in the form of a multi-digit number.
EuroPat v2

Eins ihrer charakteristischen Merkmale ist die Veranlagung zum Trinken.
One of their characteristic features is disposition to drinking.
ParaCrawl v7.1

Was sind die charakteristischen Merkmale, Mechanismen und Prozesse?
What are the defining characteristics, mechanism and processes involved?
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist jeder in der Welt hat die charakteristischen Merkmale seiner Persönlichkeit.
That's why everyone in the World has the characteristic features of his Personality.
ParaCrawl v7.1

Eines der charakteristischen Merkmale unserer Scanner ist die einzigartige Scan2Net®Technologie.
One of the distinguishing features of our scanners is the unique Scan2Net® technology.
ParaCrawl v7.1

Gleichermaßen müssen sie auch die charakteristischen Merkmale aller Beziehungen innerhalb der Kirche sein.
These then must be the distinguishing characteristics of all relationships within the Church.
ParaCrawl v7.1

Jedoch am Anfang der intelligente Elektroroller erstaunlich anzeigen seine charakteristischen Merkmale.
However, in the beginning, the intelligent electric scooter amazingly display its characteristic features.
ParaCrawl v7.1

Die charakteristischen Merkmale des Teams sind:
The characteristic features of the team include:
ParaCrawl v7.1

Die charakteristischen Merkmale der C3-Photosynthese sind:
The characteristic features of C3 photosynthesis are:
ParaCrawl v7.1

Hier sind die charakteristischen Merkmale dieser Kinder:
Here are the distinguishing traits of these children:
ParaCrawl v7.1

Diese Einbettung traegt bei beiden die charakteristischen Merkmale ihrer Grundpositionen.
This imbedding carries the characteristic signs of their both basic positions.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl bleiben die charakteristischen Merkmale des Linearmotors unverändert.
Nevertheless, the characteristic features of the motor remain unchanged.
EuroPat v2

Diese charakteristischen Merkmale sind mit geeigneten Methoden feststellbar.
These characteristic features can be determined with suitable methods.
EuroPat v2

Ein Dünnfilm-Leuchtdiodenchip zeichnet sich durch mindestens eines der folgenden charakteristischen Merkmale aus:
A thin-film light-emitting diode chip is distinguished by at least one of the following characteristic features:
EuroPat v2

Die charakteristischen Merkmale und Vorteile dieser Ausführungsform sind die folgenden:
The characteristic features and advantages of this embodiment are as follows:
EuroPat v2

Im folgenden werden die charakteristischen Verfahrensschritte und -merkmale der wichtigsten Texturierungsverfahren dargestellt:
The characteristic method steps and features of the most important texturising processes are discussed hereinafter:
EuroPat v2

Die charakteristischen Merkmale der geometrischen Kennzeichnung können zweidimensional oder dreidimensional ausgeführt werden.
The characteristic features of the geometric encoding can be formed two-dimensionally or three-dimensionally.
EuroPat v2