Translation of "Charakteristischen merkmale" in English
Die
sprachliche
Vielfalt
ist
eines
der
charakteristischen
Merkmale
der
Europäischen
Union.
Linguistic
diversity
is
one
of
the
European
Union’s
defining
features.
TildeMODEL v2018
Die
charakteristischen
Merkmale
der
EZB-Statistiken
sind:
The
main
features
of
the
ECB’s
statistics
are:
EUbookshop v2
Die
für
das
weibliche
bzw.
männliche
Gesc
hlecht
charakteristischen
biologisehen
Merkmale.
The
range
of
values,
attitudes,
cultural
perspective,
beliefs,
ethnic
background,
sexual
orientation,
skil
s,
knowledge
and
life
experiences
of
the
individuals
making
up
any
given
group
of
people.
EUbookshop v2
Europas
Landschaften
und
ihre
charakteristischen
Merkmale
werden
z.
Z.
in
allen
Einzelheiten
erfaßt.
A
detailed
inventory
of
Europe's
landscapes
and
their
environmental
characteristics
is
being
developed
as
a
planning
tool
for
the
future.
EUbookshop v2
Die
charakteristischen
Merkmale
des
DPP
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
main
features
of
this
SPD
can
be
summarized
as
follows:
EUbookshop v2
Das
Röntgenbeugungsspektrum
zeigt
die
charakteristischen
Merkmale
des
Zeolithen
vom
Pentasil-Typ.
The
X-ray
diffraction
pattern
shows
the
characteristic
features
of
a
zeolite
of
the
pentasil
type.
EuroPat v2
Diese
so
erfaßten
charakteristischen
Merkmale
werden
in
Form
einer
mehrseitigen
Zahl
codiert.
The
characteristic
features
detected
in
this
way
are
encoded
in
the
form
of
a
multi-digit
number.
EuroPat v2
Eins
ihrer
charakteristischen
Merkmale
ist
die
Veranlagung
zum
Trinken.
One
of
their
characteristic
features
is
disposition
to
drinking.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
charakteristischen
Merkmale,
Mechanismen
und
Prozesse?
What
are
the
defining
characteristics,
mechanism
and
processes
involved?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
jeder
in
der
Welt
hat
die
charakteristischen
Merkmale
seiner
Persönlichkeit.
That's
why
everyone
in
the
World
has
the
characteristic
features
of
his
Personality.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
charakteristischen
Merkmale
unserer
Scanner
ist
die
einzigartige
Scan2Net®Technologie.
One
of
the
distinguishing
features
of
our
scanners
is
the
unique
Scan2Net®
technology.
ParaCrawl v7.1
Gleichermaßen
müssen
sie
auch
die
charakteristischen
Merkmale
aller
Beziehungen
innerhalb
der
Kirche
sein.
These
then
must
be
the
distinguishing
characteristics
of
all
relationships
within
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
am
Anfang
der
intelligente
Elektroroller
erstaunlich
anzeigen
seine
charakteristischen
Merkmale.
However,
in
the
beginning,
the
intelligent
electric
scooter
amazingly
display
its
characteristic
features.
ParaCrawl v7.1
Die
charakteristischen
Merkmale
des
Teams
sind:
The
characteristic
features
of
the
team
include:
ParaCrawl v7.1
Die
charakteristischen
Merkmale
der
C3-Photosynthese
sind:
The
characteristic
features
of
C3
photosynthesis
are:
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
die
charakteristischen
Merkmale
dieser
Kinder:
Here
are
the
distinguishing
traits
of
these
children:
ParaCrawl v7.1
Diese
Einbettung
traegt
bei
beiden
die
charakteristischen
Merkmale
ihrer
Grundpositionen.
This
imbedding
carries
the
characteristic
signs
of
their
both
basic
positions.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
bleiben
die
charakteristischen
Merkmale
des
Linearmotors
unverändert.
Nevertheless,
the
characteristic
features
of
the
motor
remain
unchanged.
EuroPat v2
Diese
charakteristischen
Merkmale
sind
mit
geeigneten
Methoden
feststellbar.
These
characteristic
features
can
be
determined
with
suitable
methods.
EuroPat v2
Ein
Dünnfilm-Leuchtdiodenchip
zeichnet
sich
durch
mindestens
eines
der
folgenden
charakteristischen
Merkmale
aus:
A
thin-film
light-emitting
diode
chip
is
distinguished
by
at
least
one
of
the
following
characteristic
features:
EuroPat v2
Die
charakteristischen
Merkmale
und
Vorteile
dieser
Ausführungsform
sind
die
folgenden:
The
characteristic
features
and
advantages
of
this
embodiment
are
as
follows:
EuroPat v2
Im
folgenden
werden
die
charakteristischen
Verfahrensschritte
und
-merkmale
der
wichtigsten
Texturierungsverfahren
dargestellt:
The
characteristic
method
steps
and
features
of
the
most
important
texturising
processes
are
discussed
hereinafter:
EuroPat v2
Die
charakteristischen
Merkmale
der
geometrischen
Kennzeichnung
können
zweidimensional
oder
dreidimensional
ausgeführt
werden.
The
characteristic
features
of
the
geometric
encoding
can
be
formed
two-dimensionally
or
three-dimensionally.
EuroPat v2