Translation of "Chaos ausbrechen" in English
Wir
zünden
den
Mülleimer
an
und
warten,
bis
Verwüstung
und
Chaos
ausbrechen.
We're
gonna
light
this
garbage
can
on
fire...
-...and
then
we're
gonna
wait
for
widespread
havoc
and
general
pandemonium
to
ensue.
OpenSubtitles v2018
Gäbe
es
kein
Absolutum,
keine
Realität,
so
würde
das
Chaos
ausbrechen.
If
there
are
no
absolutes,
no
reality,
chaos
ensues.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
nicht
traurig,
nach
ihrem
Abzug
das
Chaos
ausbrechen
zu
sehen.
They
were
not
sorry
to
see
themselves
followed
by
chaos.
ParaCrawl v7.1
Gäbe
es
kein
Absolut,
keine
Realität,
so
würde
das
Chaos
ausbrechen.
If
there
are
no
absolutes,
no
reality,
chaos
ensues.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
Feuerwehr
oder
Polizeistation
kann
das
Chaos
ausbrechen.
Without
a
fire
or
police
station,
chaos
can
break
loose.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
Flughafen
würde
Chaos
ausbrechen,
wenn
es
mehrere
Diensteanbieter
für
die
Flugüberwachung
gäbe.
In
an
airport,
there
would
be
chaos
if
there
were
more
than
one
company
providing
air
traffic
control.
Europarl v8
Jede
Seite
muss
sorgfältig
geplant
werden,
weil
sonst
sehr
schnell
Chaos
ausbrechen
kann.
Each
page
needs
to
be
carefully
planned,
otherwise
chaos
might
ensue.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
die
Position
des
Palästinenser-Präsidenten
und
Autonomiechefs
Jassir
Arafat
auch
immer
bezeichnen
mag,
ohne
ihn,
so
scheint
mir,
würde
in
den
Palästinensergebieten
Chaos
ausbrechen.
Whichever
way
one
defines
the
position
of
President
Arafat,
it
seems
to
me
that,
without
him,
chaos
would
descend
on
the
Palestinian
Regions.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
zu
Recht
darauf
hingewiesen,
dass
viele
Angehörige
sowohl
der
britischen
als
auch
der
US-Regierung
prognostiziert
hatten,
dass
Chaos
ausbrechen
könnte,
wenn
Saddams
eiserner
Griff
gelöst
würde.
As
the
Report
rightly
points
out,
many
in
both
the
US
and
British
governments
predicted
that
chaos
could
emerge
if
Saddam’s
iron
grip
were
removed.
News-Commentary v14
Im
Irak
besteht
die
Gefahr,
dass
nach
dem
Truppenabzug
Bürgerkrieg
und
Chaos
ausbrechen
–
ideale
Bedingungen
zur
Schaffung
von
Zufluchtsstätten
für
Terroristen.
In
Iraq,
the
danger
is
that
departure
could
be
followed
by
civil
war
and
chaos
–
ideal
conditions
for
terrorists
to
maintain
havens.
News-Commentary v14
Es
würde
Chaos
ausbrechen.
There
will
be
chaos.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
hat
uns
die
Tagesordnung
dieser
Sitzung,
die
fast
das
Chaos
ausbrechen
läßt,
dazu
geführt,
daß
sich
der
verantwortliche
Kommissar
gestern
zu
einem
der
wichtigsten
politischen
Vorschläge
der
Arbeitsdokumente
geäußert
hat:
nämlich
die
Institutionalisierung
einer
jährlichen
Aussprache
über
die
finanziellen
Per
spektiven
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
während
der
Apriltagung,
und
leider
tat
er
dies
in
negativer
Weise.
However,
the
agenda
for
this
partsession,
which
closely
resembles
organized
chaos,
has
created
the
situation
in
which
the
Commissioner
responsible
gave
his
views
—
unfortunately
unfavourable
ones
—
yes
terday
on
one
of
the
political
proposals
in
the
working
documents:
the
institutionalization
of
an
annual
debate
on
the
financial
outlook
of
the
interinstitutional
agreement
in
the
April
partsession.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
recht
wahrscheinlich,
dass,
wenn
es
allen
auf
einmal
bewusst
gemacht
würde,
Chaos
ausbrechen
würde,
denn
die
Welt
ist
nicht
dafür
gerüstet,
dass
alle
"aus
der
Illusion
erwachen".
But
it's
also
quite
likely
that
if
everyone
was
made
aware
of
this
all
at
once,
there
would
be
chaos,
because
the
world
is
not
geared
up
to
deal
with
everyone
'waking
up
from
the
illusion'.
ParaCrawl v7.1
Ehren
Sie
ihn,
der
die
Menschheit
so
erschaffen
hat,
daß
sie
–
mit
Bosheit
und
Niedertracht
geimpft
–
schließlich
immun
dagegen
wird
und
im
Königreich
Gottes
nie
wieder
das
Chaos
ausbrechen
wird.
Honor
Him
who
engineered
humanity
to
be
inoculated
with
evil
or
by
failure
so
that
chaos
in
the
Kingdom
of
God
will
never
happen
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Establishment
weiß,
dass
er
da
ist,
aber
befürchtet
das
Chaos,
das
ausbrechen
wird,
wenn
davon
die
Bevölkerung
weiß.
The
establishment
knows
it
is
there
but
fears
the
chaos
that
will
erupt
if
the
populace
knows.
ParaCrawl v7.1
Das
dadurch
ausbrechende
Chaos
würde
nicht
an
Syriens
Grenzen
halt
machen.
The
chaos
unleashed
by
this
would
not
stop
at
the
borders
of
Syria.
ParaCrawl v7.1