Translation of "Chaos ausbrechen" in English

Wir zünden den Mülleimer an und warten, bis Verwüstung und Chaos ausbrechen.
We're gonna light this garbage can on fire... -...and then we're gonna wait for widespread havoc and general pandemonium to ensue.
OpenSubtitles v2018

Gäbe es kein Absolutum, keine Realität, so würde das Chaos ausbrechen.
If there are no absolutes, no reality, chaos ensues.
ParaCrawl v7.1

Sie waren nicht traurig, nach ihrem Abzug das Chaos ausbrechen zu sehen.
They were not sorry to see themselves followed by chaos.
ParaCrawl v7.1

Gäbe es kein Absolut, keine Realität, so würde das Chaos ausbrechen.
If there are no absolutes, no reality, chaos ensues.
ParaCrawl v7.1

Ohne eine Feuerwehr oder Polizeistation kann das Chaos ausbrechen.
Without a fire or police station, chaos can break loose.
ParaCrawl v7.1

Auf einem Flughafen würde Chaos ausbrechen, wenn es mehrere Diensteanbieter für die Flugüberwachung gäbe.
In an airport, there would be chaos if there were more than one company providing air traffic control.
Europarl v8

Jede Seite muss sorgfältig geplant werden, weil sonst sehr schnell Chaos ausbrechen kann.
Each page needs to be carefully planned, otherwise chaos might ensue.
ParaCrawl v7.1

Wie man die Position des Palästinenser-Präsidenten und Autonomiechefs Jassir Arafat auch immer bezeichnen mag, ohne ihn, so scheint mir, würde in den Palästinensergebieten Chaos ausbrechen.
Whichever way one defines the position of President Arafat, it seems to me that, without him, chaos would descend on the Palestinian Regions.
Europarl v8

Im Bericht wird zu Recht darauf hingewiesen, dass viele Angehörige sowohl der britischen als auch der US-Regierung prognostiziert hatten, dass Chaos ausbrechen könnte, wenn Saddams eiserner Griff gelöst würde.
As the Report rightly points out, many in both the US and British governments predicted that chaos could emerge if Saddam’s iron grip were removed.
News-Commentary v14

Im Irak besteht die Gefahr, dass nach dem Truppenabzug Bürgerkrieg und Chaos ausbrechen – ideale Bedingungen zur Schaffung von Zufluchtsstätten für Terroristen.
In Iraq, the danger is that departure could be followed by civil war and chaos – ideal conditions for terrorists to maintain havens.
News-Commentary v14

Es würde Chaos ausbrechen.
There will be chaos.
OpenSubtitles v2018

Jedoch hat uns die Tagesordnung dieser Sitzung, die fast das Chaos ausbrechen läßt, dazu geführt, daß sich der verantwortliche Kommissar gestern zu einem der wichtigsten politischen Vorschläge der Arbeitsdokumente geäußert hat: nämlich die Institutionalisierung einer jährlichen Aussprache über die finanziellen Per spektiven der Interinstitutionellen Vereinbarung während der Apriltagung, und leider tat er dies in negativer Weise.
However, the agenda for this partsession, which closely resembles organized chaos, has created the situation in which the Commissioner responsible gave his views — unfortunately unfavourable ones — yes terday on one of the political proposals in the working documents: the institutionalization of an annual debate on the financial outlook of the interinstitutional agreement in the April partsession.
EUbookshop v2

Es ist aber recht wahrscheinlich, dass, wenn es allen auf einmal bewusst gemacht würde, Chaos ausbrechen würde, denn die Welt ist nicht dafür gerüstet, dass alle "aus der Illusion erwachen".
But it's also quite likely that if everyone was made aware of this all at once, there would be chaos, because the world is not geared up to deal with everyone 'waking up from the illusion'.
ParaCrawl v7.1

Ehren Sie ihn, der die Menschheit so erschaffen hat, daß sie – mit Bosheit und Niedertracht geimpft – schließlich immun dagegen wird und im Königreich Gottes nie wieder das Chaos ausbrechen wird.
Honor Him who engineered humanity to be inoculated with evil or by failure so that chaos in the Kingdom of God will never happen again.
ParaCrawl v7.1

Das Establishment weiß, dass er da ist, aber befürchtet das Chaos, das ausbrechen wird, wenn davon die Bevölkerung weiß.
The establishment knows it is there but fears the chaos that will erupt if the populace knows.
ParaCrawl v7.1

Das dadurch ausbrechende Chaos würde nicht an Syriens Grenzen halt machen.
The chaos unleashed by this would not stop at the borders of Syria.
ParaCrawl v7.1