Translation of "Chancen und grenzen" in English
Was
sind
Chancen
und
Grenzen
der
Bürgerbeteiligung
in
Großprojekten?
What
are
the
opportunities
and
limitations
of
citizen
participation
when
it
comes
to
large-scale
projects?
CCAligned v1
Wo
liegen
die
Chancen
und
Grenzen
dieser
Technologie?
What
are
the
opportunities
and
limits
of
this
technology?
CCAligned v1
Welche
Chancen
und
Grenzen
liegen
in
der
programmatischen
Zweisprachigkeit
der
EGO-Angebote?
What
possibilities
and
limitations
lie
in
the
programmatic
bilinguality
of
the
EGO
offering?
ParaCrawl v7.1
Welche
Chancen
und
Grenzen
sehen
sie
bei
der
Anwendung
des
Instruments?
What
opportunities
and
limits
do
they
see
in
the
application
of
this
instrument?
ParaCrawl v7.1
Es
entstand
eine
lebhafte
Diskussion
über
Chancen
und
Grenzen
dieses
Arbeitsfeldes.
There
was
a
lively
discussion
about
the
opportunities
and
limitations
of
this
field
of
work.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Chancen
und
Grenzen
der
Einbeziehung
von
Nutzern?
What
are
the
opportunities
and
limits
of
involving
the
end-user?
ParaCrawl v7.1
Worin
liegen
die
Chancen,
Möglichkeiten
und
Grenzen
dieses
ambitionierten
Erziehungszieles?
What
are
the
opportunities
and
limits
of
this
ambitious
goal?
ParaCrawl v7.1
Im
Vortrag
wird
ein
Überblick
über
besondere
Anwendungsfälle,
sowie
Chancen
und
Grenzen
bestimmter
Lösungen
gegeben.
The
presentation
gives
an
overview
of
special
optical
setups
as
well
as
the
possibilities
and
limitations
of
certain
solutions.
ParaCrawl v7.1
Am
jährlichen
Symposium
der
Schmidheiny
Stiftung
wurden
Chancen
und
Grenzen
der
praktischen
Anwendung
der
Verhaltensökonomie
diskutiert.
The
annual
Schmidheiny
Foundation
Symposium
discussed
opportunities
and
limitations
of
the
practical
application
of
behavioral
economics.
ParaCrawl v7.1
Die
Überwachung
und
die
Verbreitung
nachahmenswerter
Beispiele
soll
nicht
dem
Ziel
dienen,
einen
'Musterbeschäftigungspakt'
zu
entwickeln,
sondern
kann
denen
behilflich
sein,
die
an
der
Planung
der
Beschäftigungspakte
mitwirken,
weil
diese
Beispiele
ein
besseres
Verständnis
der
Herausforderungen,
Chancen
und
Grenzen
dieses
auf
Assoziierung,
Innovation
und
Basisbezug
beruhenden
Ansatzes
ermöglichen.
Monitoring
and
the
dissemination
of
good
practice
will
not
produce
the
perfect
template
for
a
pact,
but
they
can
help
the
work
of
those
framing
the
pacts
because
they
will
provide
a
better
idea
of
the
challenges,
opportunities
and
limitations
of
participation,
innovation
and
the
"bottom-up"
approach.
TildeMODEL v2018
Welches
sind
die
Chancen
und
die
Grenzen
der
Einbeziehung
von
Umweltbelangen
in
die
prioritären
Bereiche
der
gemeinschaftlichen
Entwicklungspolitik?
What
are
the
opportunities
and
constraints
for
environmental
integration
into
the
priority
areas
of
the
EC
Development
Policy?
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Management
und
die
Angestellten
das
Internet
nicht
einsetzen,
werden
sie
seine
Chancen
und
Grenzen
nicht
verstehen.
If
management
and
employees
don't
use
the
Internet,
they
won't
understand
it
capabilities
and
limitations.
EUbookshop v2
Diese
Workshops
erzeugen
ein
strukturiertes
Diskussionsumfeld,
in
dem
politische
Entscheidungsträger
und
Programmanager
zusammenarbeiten
können,
um
„die
Kunstgriffe
des
Gewerbes"
zu
erforschen
sowie
die
Chancen
und
Grenzen
des
Transfers
von
Innovationspolitiken
zwischen
verschiedenen
Kontexten
zu
verstehen.
These
workshops
will
create
a
structured
discussion
environment
where
policy-makers
and
scheme
managers
can
work
together
to
explore
"the
tricks
of
the
trade"
and
to
understand
the
possibilities
and
limitations
of
transferring
different
innovation
policy
tools
between
different
contexts.
EUbookshop v2
In
einigen
For
schungsprojekten
stehen
unmrttelPar
RechtsproPleme
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Vordergrund,
in
anderen
steckt
die
Europäische
Gemeinschaft
jedenfalls
den
Rahmen
ad,
innerhalP
des
sen
vornehmlich
Fragen
nach
den
Chancen
und
den
Grenzen
der
Rechtsvereinheitlichung
in
Europa
Pehandelt
werden.
Legal
problems
of
the
European
Community
are
the
central
focus
of
some
projects.
While
In
some
other
projects
of
the
Department,
the
issues
of
harmonization
and
unification
in
a
European
perspective
are
not
the
principal
focus,
their
relevance
Is
implicit
in
all
projects,
which
are
all
dlrecteà
towaràs
the
emergence
of
European
legal
problems
and
solutions.
EUbookshop v2
In
anderen
Vorhaben
steckt
die
Europäische
Gemeinschaft
jedenfalls
den
Rahmen
ab,
innerhalb
dessen
vornehmlich
Fragen
nach
den
Chancen
und
den
Grenzen
der
Rechtsvereinheitlichung
in
Europa
behandelt
werden.
Admission,
residence
and
seminar
participation
requirements
are
the
same
for
LL.
EUbookshop v2
In
anderen
Vorhaben
steckt
die
Europäische
Gemeinschaft
jedenfalls
den
Rahmen
ab,
innerhalb
dessen
vornehmlich
Fra
gen
nach
den
Chancen
und
den
Grenzen
der
Rechtsvereinheitlichung
in
Europa
behandelt
werden.
European
economic
law
includes,
as
well
as
the
legal
rules
establishing
the
common
market,
European
commercial
law
and
European
company
law.
EUbookshop v2
Am
10.
Oktober
2019
diskutierten
Prof.
Huber
und
Prof.
Pies
über
Chancen
und
Grenzen
der
Individualethik
und
Ordnungsethik
im
Zuge
der
Inaugurationsfeier
des
Doktorandenkollegs.
At
October
10,
2019,
Prof
Huber
and
Prof
Pies
discussed
about
the
opportunities
and
limitations
of
personal
and
order
ethics
in
course
of
the
inauguration
of
the
doctoral
program.
CCAligned v1
Es
sei
deshalb
notwendig,
in
der
digitalen
Welt
eine
„Kultur
der
Aufklärung“
zu
etablieren,
in
der
„Chancen
und
Grenzen,
Glück
und
Gefährdung
ohne
kulturpessimistische
Geste,
aber
auch
ohne
visionäre
Schönfärberei“
thematisiert
würden.
The
digital
world,
therefore,
needs
to
establish
a
"culture
of
enlightenment,"
in
which
"opportunities
and
limitations,
satisfactions
and
dangers
can
be
openly
discussed
without
cultural
pessimism,
but
also
without
visionary
embellishment."
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Tagung
war
es,
die
Chancen
und
Grenzen
eines
fächerübergreifenden
Dialogs
in
der
Untersuchung
von
Korruptionsphänomenen
auszuloten.
The
main
objective
of
the
conference
was
to
explore
the
potentials
and
limits
of
a
cross-disciplinary
dialogue
in
studying
corruption
phenomena.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
Leitlinien
für
eine
nachhaltige
Chemie
vorgestellt
und
ihre
Chancen,
Grenzen
und
Anforderungen
mit
internationalen
Wissenschaftlern,
Experten
und
Entscheidungsträgern
diskutiert.
Furthermore,
guiding
principles
for
sustainable
chemistry
will
be
presented
and
the
related
opportunities,
barriers
and
needs
will
be
discussed
with
international
scientists,
experts
and
decision
makers.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Europa
ohne
Grenzen
und
einer
Welt
der
globalisierten
Märkte
liefert
Bildung
das
Rüstzeug
dafür,
die
Chancen
offener
Grenzen
und
weltweiter
Wissensnetzwerke
nutzen
zu
können.
In
a
Europe
free
of
borders
and
a
world
of
globalized
markets,
education
lays
the
basis,
enabling
us
to
exploit
the
opportunities
open
borders
and
world-wide
knowledge
networks
offer.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
erörtern
die
Zusammenhänge
zwischen
Klimaschutz
und
Anpassung
an
den
Klimawandel,
die
Chancen,
Risiken
und
Grenzen
der
Anpassung
sowie
den
nationalen
und
globalen
Transformationsbedarf.
The
authors
discuss
the
relationships
between
climate
protection
and
adaptation
to
climate
change,
the
opportunities,
risks
and
boundaries
of
adaptation
and
also
the
national
and
global
need
for
transformation.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Aktualisierung
der
Studie
"Den
europäischen
Emissionshandel
flankieren
–
Chancen
und
Grenzen
unilateraler
CO2-Mindestpreise"
für
den
WWF
untersuchte
das
Öko-Institut
ein
weiteres
Instrument
für
den
Kohleausstieg:
den
CO2-Mindestpreis.
In
an
updated
version
of
the
study
"Supporting
European
Emissions
Trading
–
Opportunities
and
Limits
to
Unilateral
Carbon
Floor
Pricing"
for
the
WWF,
the
Oeko-Institut
investigated
another
mechanism
to
support
the
coal
phase-out:
CO2
floor
pricing.
ParaCrawl v7.1
Als
Coach
und
Unternehmensberater
hat
er
Einblick
in
die
Chancen,
Herausforderungen
und
Grenzen
bei
der
Führung
namhafter
Unternehmen,
als
Psychiater
und
international
bekannter
Experte
für
Sucht-
und
Stresserkrankungen
kennt
er
Chancen,
Herausforderungen
und
Grenzen
ganz
persönlicher
Natur.
As
coach
and
executive
consultant
he
gains
insight
into
chances,
challenges
and
limits
within
the
executive
management
of
well-known
enterprises;
as
psychiatrist
and
internationally
active
expert
for
addiction
and
stress
diseases
he
knows
chances,
challenges
and
limits
of
a
very
personal
nature.
ParaCrawl v7.1
In
der
Leopoldina-Stellungnahme
"Bioenergie:
Chancen
und
Grenzen"
(Erscheinungstermin:
Juli
2012)
untersucht
ein
interdisziplinäres
Expertenteam
die
Nachhaltigkeit
der
Biomassenutzung.
In
the
Leopoldina
statement
"Bioenergy:
Opportunities
and
Limits"
(publication
date:
July
2012),
an
interdisciplinary
team
of
experts
examines
the
sustainability
of
biomass
use.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Vorträge
behandeln
das
kontroverse
ISO-Normungsprojekt
zu
Arbeitsschutzmanagementsystemen,
die
zunehmende
Normung
von
Dienstleistungen
und
die
Chancen
und
Grenzen
der
Zertifizierung
von
Personen
und
ihren
Qualifikationen
und
Kompetenzen.
Further
talks
will
address
the
controversial
ISO
standardization
project
concerning
OSH
management
systems,
the
growing
standardization
of
services,
and
the
opportunities
for
and
limits
to
the
certification
of
the
qualifications
and
skills
of
persons.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
eine
ergebnisoffene
Prüfung,
welche
Chancen
und
Grenzen
für
die
Gaswirtschaft
bestehen,
ihr
Angebots-
und
Bereitstellungsportfolio
über
die
Kohlevergasung
zu
erweitern.
The
project's
aim
is
to
assess
opportunities
and
limits
for
the
gas
economy
to
broaden
its
range
of
coal
gasification
possibilities.
ParaCrawl v7.1