Translation of "Chancen und gefahren" in English

Die Globalisierung beinhaltet neue Chancen und neue Gefahren.
Globalisation offers more opportunities, but it also brings new dangers.
Europarl v8

Es geht um Chancen, um Gefahren und um die Notwendigkeit zur Anpassung.
It's about opportunities; it's about threats; it's about the need to adjust.
ParaCrawl v7.1

Welche Chancen und Gefahren ergeben sich daraus?
What prospects and risks is this creating?
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie über die Chancen und Gefahren des Internets.
Talk about the chances and risks the internet holds.
CCAligned v1

In der Runde wurde ausgiebig über Chancen und Gefahren von Social Media diskutiert.
The discussion focused on the opportunities offered by and dangers emerging from social media.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Chancen sowie Risiken und Gefahren werden rechtzeitig kommuniziert.
Any potential opportunities and risks are communicated in good time.
ParaCrawl v7.1

Welche strategischen Chancen und Gefahren birgt die Digitalisierung?
What are the strategic opportunities and threats of digitization?
ParaCrawl v7.1

Wir sollten also in beiden Bereichen die Chancen nutzen und die Gefahren durch geeignete Gesetzgebung eingrenzen.
We should therefore make use of the opportunities in both areas and limit the dangers with suitable legislation.
Europarl v8

Natürlich müssen Sie solche Chancen und Gefahren vor dem Hintergrund anderer wichtiger Projekte betrachten.
Obviously, you would need to consider such opportunities and threats in light of other priority projects.
EUbookshop v2

Die Bedingung ist, dass der KI-Terminator-Hype abflacht und echte Chancen evaluiert und Gefahren reguliert werden.
The requirement is, that the AI-terminator-hype flattened and real opportunities are evaluated and dangers are regulated.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Chancen und Gefahren der Zukunft für uns, wie verändert sich unser Umfeld?
What opportunities and risks does the future hold for us; how is our environment changing?
CCAligned v1

Ein permanentes Trend Watching und kontinuierliche Marktforschung helfen dabei, Chancen und Gefahren frühzeitig zu erkennen.
Constant trend watching and ongoing market research help with recognising opportunities and risks at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Und man muss es ebenso darauf vorbereiten, welche Chancen und Gefahren damit verbunden sind.
So one has to prepare for the opportunities and dangers that are associated with it.
ParaCrawl v7.1

In der Theorie stellen sich zahlreiche Fragen nach den Chancen und Gefahren Code-basierter Typografie.
In theory, many questions arise about the opportunities and risks of code- based typography.
ParaCrawl v7.1

Er schildert die Chancen und auch die Gefahren der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen, aber insbesondere betont er das Potenzial der positiven Auswirkungen dieser Abkommen auf die Menschen in den Ländern.
It sets out both the opportunities and the risks of the economic partnership agreements, but it particularly emphasises the potential positive effects of these agreements on the people in those countries.
Europarl v8

Erreichen wollen sie dies durch die Verbesserung des Informationsflusses über Chancen und Gefahren des Binnenmarktes und natürlich durch die Stärkung der Kooperation zwischen verschiedenen Unternehmen und Regionen.
And they are trying to do this by improving the flow of information in relation to the risks and opportunities which that creates, and of course, by enhancing cooperation between companies and regions.
Europarl v8

Im Gebiet der Ostseestaaten gibt es Chancen und Gefahren, darunter den Umweltschutz und die Sicherheit von Nuklearanlagen.
In the Baltic States region there are opportunities and threats, including environmental protection and nuclear safety.
Europarl v8

Hierzu zählen die größere Komplexität der Verbraucherentscheidungsprozesse, die Notwendigkeit, zu einem nachhaltigeren Verbraucherverhalten zu gelangen, die Chancen und Gefahren der Digitalisierung, die zunehmende soziale Ausgrenzung, die wachsende Zahl besonders schutzbedürftiger Verbraucher und die alternde Bevölkerung.
Strengthening and developing the Common European Asylum System and enhancing solidarity and responsibility sharing between the Member States
DGT v2019

Dazu gehören: die größere Komplexität der Verbraucherentscheidungsprozesse, die Notwendigkeit, zu einem nachhaltigeren Verbraucherverhalten zu gelangen, die Chancen und Gefahren der Digitalisierung, die zunehmende soziale Ausgrenzung, die wachsende Zahl besonders schutzbedürftiger Verbraucher, die alternde Bevölkerung.
They include: the increased complexity of consumer decision-making, the need to move towards more sustainable patterns of consumption, the opportunities and threats that digitalisation brings, an increase in social exclusion and the number of vulnerable consumers and an ageing population.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der eingegangenen Beiträge stellt die Kommission in Bezug auf die Strategie Europa 2020 die folgenden Stärken, Schwächen, Chancen und Gefahren fest:
On the basis of the contributions received, the Commission identifies the following strengths, weaknesses, opportunities and threats for the Europe 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Das Follow-up wird vor allem die Entwicklung der Wettbewerbsfähigkeit, die Chancen und Gefahren für die Umwelt, die Auswirkungen auf regionaler Ebene und die Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene analysieren, mit denen die Veränderungen antizipiert und begleitet werden sollen.
It will concentrate on analysing the development of competitiveness, environmental threats and opportunities, consequences at regional level, and measures likely to be taken at Community level to anticipate and accompany change.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung freiwilligen Engagements von einer Basisbewegung zu einem selbstorganisier­ten Netzwerk muss am Beispiel der Hospizarbeit auf die Chancen und Gefahren für das freiwil­lige soziale Engagement durch Forschung begleitet und reflektiert werden.
Research must be carried out into the development of voluntary work from a grass-roots movement to a self-managing network, using the example of hospice work, with consideration for the opportunities and risks involved for social voluntary work.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung freiwilligen Engagements von einer Basisbewegung zu einem selbst­organisier­ten Netzwerk muss am Beispiel der Hospizarbeit auf die Chancen und Gefahren für das freiwil­lige soziale Engagement durch Forschung begleitet und reflektiert werden.
Research must be carried out into the development of voluntary work from a grass-roots movement to a self-managing network, using the example of hospice work, with consideration for the opportunities and risks involved for social voluntary work.
TildeMODEL v2018