Übersetzung für "Chancen und grenzen" in Englisch

Was sind Chancen und Grenzen der Bürgerbeteiligung in Großprojekten?
What are the opportunities and limitations of citizen participation when it comes to large-scale projects?
CCAligned v1

Wo liegen die Chancen und Grenzen dieser Technologie?
What are the opportunities and limits of this technology?
CCAligned v1

Welche Chancen und Grenzen liegen in der programmatischen Zweisprachigkeit der EGO-Angebote?
What possibilities and limitations lie in the programmatic bilinguality of the EGO offering?
ParaCrawl v7.1

Welche Chancen und Grenzen sehen sie bei der Anwendung des Instruments?
What opportunities and limits do they see in the application of this instrument?
ParaCrawl v7.1

Es entstand eine lebhafte Diskussion über Chancen und Grenzen dieses Arbeitsfeldes.
There was a lively discussion about the opportunities and limitations of this field of work.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Chancen und Grenzen der Einbeziehung von Nutzern?
What are the opportunities and limits of involving the end-user?
ParaCrawl v7.1

Worin liegen die Chancen, Möglichkeiten und Grenzen dieses ambitionierten Erziehungszieles?
What are the opportunities and limits of this ambitious goal?
ParaCrawl v7.1

Im Vortrag wird ein Überblick über besondere Anwendungsfälle, sowie Chancen und Grenzen bestimmter Lösungen gegeben.
The presentation gives an overview of special optical setups as well as the possibilities and limitations of certain solutions.
ParaCrawl v7.1

Am jährlichen Symposium der Schmidheiny Stiftung wurden Chancen und Grenzen der praktischen Anwendung der Verhaltensökonomie diskutiert.
The annual Schmidheiny Foundation Symposium discussed opportunities and limitations of the practical application of behavioral economics.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachung und die Verbreitung nachahmenswerter Beispiele soll nicht dem Ziel dienen, einen 'Musterbeschäftigungspakt' zu entwickeln, sondern kann denen behilflich sein, die an der Planung der Beschäftigungspakte mitwirken, weil diese Beispiele ein besseres Verständnis der Herausforderungen, Chancen und Grenzen dieses auf Assoziierung, Innovation und Basisbezug beruhenden Ansatzes ermöglichen.
Monitoring and the dissemination of good practice will not produce the perfect template for a pact, but they can help the work of those framing the pacts because they will provide a better idea of the challenges, opportunities and limitations of participation, innovation and the "bottom-up" approach.
TildeMODEL v2018

Welches sind die Chancen und die Grenzen der Einbeziehung von Umweltbelangen in die prioritären Bereiche der gemeinschaftlichen Entwicklungspolitik?
What are the opportunities and constraints for environmental integration into the priority areas of the EC Development Policy?
TildeMODEL v2018

Wenn das Management und die Angestellten das Internet nicht einsetzen, werden sie seine Chancen und Grenzen nicht verstehen.
If management and employees don't use the Internet, they won't understand it capabilities and limitations.
EUbookshop v2

Diese Workshops erzeugen ein strukturiertes Diskussionsumfeld, in dem politische Entscheidungsträger und Programmanager zusammenarbeiten können, um „die Kunstgriffe des Gewerbes" zu erforschen sowie die Chancen und Grenzen des Transfers von Innovationspolitiken zwischen verschiedenen Kontexten zu verstehen.
These workshops will create a structured discussion environment where policy-makers and scheme managers can work together to explore "the tricks of the trade" and to understand the possibilities and limitations of transferring different innovation policy tools between different contexts.
EUbookshop v2

In einigen For schungsprojekten stehen unmrttelPar RechtsproPleme der Europäischen Gemeinschaft im Vordergrund, in anderen steckt die Europäische Gemeinschaft jedenfalls den Rahmen ad, innerhalP des sen vornehmlich Fragen nach den Chancen und den Grenzen der Rechtsvereinheitlichung in Europa Pehandelt werden.
Legal problems of the European Community are the central focus of some projects. While In some other projects of the Department, the issues of harmonization and unification in a European perspective are not the principal focus, their relevance Is implicit in all projects, which are all dlrecteà towaràs the emergence of European legal problems and solutions.
EUbookshop v2

In anderen Vorhaben steckt die Europäische Gemeinschaft jedenfalls den Rahmen ab, innerhalb dessen vornehmlich Fragen nach den Chancen und den Grenzen der Rechtsvereinheitlichung in Europa behandelt werden.
Admission, residence and seminar participation requirements are the same for LL.
EUbookshop v2

In anderen Vorhaben steckt die Europäische Gemeinschaft jedenfalls den Rahmen ab, innerhalb dessen vornehmlich Fra gen nach den Chancen und den Grenzen der Rechtsvereinheitlichung in Europa behandelt werden.
European economic law includes, as well as the legal rules establishing the common market, European commercial law and European company law.
EUbookshop v2

Am 10. Oktober 2019 diskutierten Prof. Huber und Prof. Pies über Chancen und Grenzen der Individualethik und Ordnungsethik im Zuge der Inaugurationsfeier des Doktorandenkollegs.
At October 10, 2019, Prof Huber and Prof Pies discussed about the opportunities and limitations of personal and order ethics in course of the inauguration of the doctoral program.
CCAligned v1

Es sei deshalb notwendig, in der digitalen Welt eine „Kultur der Aufklärung“ zu etablieren, in der „Chancen und Grenzen, Glück und Gefährdung ohne kulturpessimistische Geste, aber auch ohne visionäre Schönfärberei“ thematisiert würden.
The digital world, therefore, needs to establish a "culture of enlightenment," in which "opportunities and limitations, satisfactions and dangers can be openly discussed without cultural pessimism, but also without visionary embellishment."
ParaCrawl v7.1

Ziel der Tagung war es, die Chancen und Grenzen eines fächerübergreifenden Dialogs in der Untersuchung von Korruptionsphänomenen auszuloten.
The main objective of the conference was to explore the potentials and limits of a cross-disciplinary dialogue in studying corruption phenomena.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden Leitlinien für eine nachhaltige Chemie vorgestellt und ihre Chancen, Grenzen und Anforderungen mit internationalen Wissenschaftlern, Experten und Entscheidungsträgern diskutiert.
Furthermore, guiding principles for sustainable chemistry will be presented and the related opportunities, barriers and needs will be discussed with international scientists, experts and decision makers.
ParaCrawl v7.1

In einem Europa ohne Grenzen und einer Welt der globalisierten Märkte liefert Bildung das Rüstzeug dafür, die Chancen offener Grenzen und weltweiter Wissensnetzwerke nutzen zu können.
In a Europe free of borders and a world of globalized markets, education lays the basis, enabling us to exploit the opportunities open borders and world-wide knowledge networks offer.
ParaCrawl v7.1

Die Autoren erörtern die Zusammenhänge zwischen Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel, die Chancen, Risiken und Grenzen der Anpassung sowie den nationalen und globalen Transformationsbedarf.
The authors discuss the relationships between climate protection and adaptation to climate change, the opportunities, risks and boundaries of adaptation and also the national and global need for transformation.
ParaCrawl v7.1

In einer Aktualisierung der Studie "Den europäischen Emissionshandel flankieren – Chancen und Grenzen unilateraler CO2-Mindestpreise" für den WWF untersuchte das Öko-Institut ein weiteres Instrument für den Kohleausstieg: den CO2-Mindestpreis.
In an updated version of the study "Supporting European Emissions Trading – Opportunities and Limits to Unilateral Carbon Floor Pricing" for the WWF, the Oeko-Institut investigated another mechanism to support the coal phase-out: CO2 floor pricing.
ParaCrawl v7.1

Als Coach und Unternehmensberater hat er Einblick in die Chancen, Herausforderungen und Grenzen bei der Führung namhafter Unternehmen, als Psychiater und international bekannter Experte für Sucht- und Stresserkrankungen kennt er Chancen, Herausforderungen und Grenzen ganz persönlicher Natur.
As coach and executive consultant he gains insight into chances, challenges and limits within the executive management of well-known enterprises; as psychiatrist and internationally active expert for addiction and stress diseases he knows chances, challenges and limits of a very personal nature.
ParaCrawl v7.1

In der Leopoldina-Stellungnahme "Bioenergie: Chancen und Grenzen" (Erscheinungstermin: Juli 2012) untersucht ein interdisziplinäres Expertenteam die Nachhaltigkeit der Biomassenutzung.
In the Leopoldina statement "Bioenergy: Opportunities and Limits" (publication date: July 2012), an interdisciplinary team of experts examines the sustainability of biomass use.
ParaCrawl v7.1

Weitere Vorträge behandeln das kontroverse ISO-Normungsprojekt zu Arbeitsschutzmanagementsystemen, die zunehmende Normung von Dienstleistungen und die Chancen und Grenzen der Zertifizierung von Personen und ihren Qualifikationen und Kompetenzen.
Further talks will address the controversial ISO standardization project concerning OSH management systems, the growing standardization of services, and the opportunities for and limits to the certification of the qualifications and skills of persons.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist eine ergebnisoffene Prüfung, welche Chancen und Grenzen für die Gaswirtschaft bestehen, ihr Angebots- und Bereitstellungsportfolio über die Kohlevergasung zu erweitern.
The project's aim is to assess opportunities and limits for the gas economy to broaden its range of coal gasification possibilities.
ParaCrawl v7.1