Translation of "Bürgerliches recht" in English
Lehrstuhl
für
Bürgerliches
Recht,
Handels-
und
Wirtschaftsrecht
(einschl.
Chair
for
Civil
Law,
Trade
and
Economic
Law
(incl.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Fachgebiete
sind
Strafrecht,
bürgerliches
Recht,
Arbeitsrecht
und
Familienrecht.
The
areas
of
law
she
particularly
specialises
in
are
criminal
law,
civil
law,
labour
law,
and
family
law.
CCAligned v1
Sie
besteht
aus
den
Modulen
Bürgerliches
Recht,
Strafrecht
und
Öffentliches
Recht.
It
comprises
the
modules
Civil
Law,
Criminal
Law
and
Public
Law.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
wird
Bewegungsfreiheit
als
bürgerliches
Recht
angesehen.
Freedom
of
movement
is
generally
regarded
a
civil
right.
ParaCrawl v7.1
Seit
2004
lehrt
Ernst
als
ordentlicher
Professor
für
Römisches
und
Bürgerliches
Recht
an
der
Universität
Zürich.
As
of
2004,
Ernst
taught
Roman
and
Civil
law
at
the
University
of
Zurich.
WikiMatrix v1
Tobias
Tröger
ist
Professor
für
Bürgerliches
Recht,
Handels-
und
Wirtschaftsrecht
und
Rechtstheorie
an
der
Goethe-Universität.
Tobias
Tröger
is
Chair
of
Private
Law,
Trade
and
Business
Law,
Jurisprudence
at
Goethe
University.
ParaCrawl v7.1
Herbert
Kronke
ist
Inhaber
der
Professur
für
Bürgerliches
Recht,
Handelsrecht,
Internationales
Privatrecht
und
Rechtsvergleichung.
Herbert
Kronke
is
professor
of
civil
law,
commercial
law,
international
private
law
and
comparative
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Urheberrecht
ist
ein
bürgerliches
Recht
-
ein
Recht
zur
Ausbeutung
und
Unterdrückung
der
Arbeiter.
The
copyright
is
a
bourgeois
right
-
a
right
to
exploit
and
oppress
the
workers.
ParaCrawl v7.1
Zivilrecht
(auch
Privatrecht
oder
bürgerliches
Recht)
betrifft
das
gesamte
Leben
der
Menschen.
Civil
law
(also
called
private
or
common
law)
affects
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
Schnell
wird
Orléans
zu
einem
anerkannten
Ausbildungszentrum,
insbesondere
für
römisches
und
bürgerliches
Recht.
Very
quickly,
Orléans
became
a
recognised
teaching
centre,
particularly
in
Roman
Law
and,
later,
in
Civil
Law.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vergangenheit
ist
von
unterschiedlichen
Justiz-
und
Rechtstraditionen
-
Gewohnheitsrecht
und
bürgerliches
Recht
-
geprägt,
mit
Unterschieden
zwischen
dem
französischen
und
deutschen
System
und
einer
manchmal
sehr
unterschiedlichen
Geschichte.
Our
past
is
marked
by
different
judicial
and
legal
traditions
-
Common
law
and
Civil
law
-
with
differences
between
the
French
or
German
systems
and
histories
that
are
sometimes
very
different.
Europarl v8
Verbindungen
zwischen
nationalen
Systemen
sind
leichter
herzustellen.4.Bei
privaten
Betreibern
verlieren
die
Bürger
den
konstitutionellen
Schutz
des
Telefongeheimnisses,
ein
wichtiges
bürgerliches
und
demokratisches
Recht.-
zum
Bericht
Argyros
(A4-0213/97)
It
is
easier
to
establish
connections
between
national
systems.4.The
use
of
private
operators
will
deprive
the
people
of
their
constitutional
protection
for
telephone
privacy
which
is
a
central
civil
and
democratic
right.-
on
the
Argyros
report
(A4-0213/97)
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Namen
der
Abgeordneten
der
Bonino-Liste
danke
ich
dem
Berichterstatter,
Herrn
Cashman,
für
seine
unseres
Erachtens
hervorragende
Arbeit,
und
ich
möchte,
bevor
ich
auf
einige
unserer
Sorgen
eingehe,
betonen,
dass
der
Zugang
zur
Information
als
ein
bürgerliches
und
politisches
Recht
anerkannt
werden
sollte.
Mr
President,
on
behalf
of
the
Members
of
the
Bonino
List,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Cashman
for
what
we
consider
to
be
excellent
work.
Before
focusing
on
our
concern
over
certain
points,
I
would
first
like
to
state
that
the
right
of
access
to
information
should
be
recognised
as
a
civil
and
political
right.
Europarl v8
Sie
erhielt
die
venia
legendi
für
die
Fächer
Bürgerliches
Recht,
Handelsrecht,
Internationales
Privatrecht
und
Rechtsvergleichung.
She
received
the
venia
legendi
for
private
law,
commercial
law,
private
international
law
and
comparative
law.
Wikipedia v1.0
Januar
1943
war
er
wieder
im
Reichsjustizministerium
(Abteilung
VI:
"Bürgerliches
Recht
und
Rechtspflege")
tätig,
wo
er
im
Mai
1943
zum
Reichsministerialdirektor
ernannt
wurde
und
bis
zum
Kriegsende
blieb.
From
January
1943
he
was
back
in
the
Reich
Ministry
of
Justice
(Division
VI:"Civil
Law
and
Justice"),
where
he
was
appointed
in
May
1943
chief
of
the
civil
law
and
procedure
division
("Reichministerialdirektor"),
and
remained
there
throughout
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0
Es
ist
bürgerliches
Recht.
It's
a
civil
law.
OpenSubtitles v2018
Die
Universität
Poitiers
wurde
1431
per
päpstlicher
Bulle
durch
Papst
Eugen
IV.
und
König
Karl
VII.
von
Frankreich
gegründet
und
bestand
damals
aus
den
fünf
Fakultäten
Theologie,
Kriegsrecht,
Bürgerliches
Recht,
Medizin
und
Kunst.
Founded
in
1431
by
Pope
Eugene
IV
and
chartered
by
King
Charles
VII,
the
University
of
Poitiers
was
originally
composed
of
five
faculties:
theology,
canon
law,
civil
law,
medicine,
and
arts.
WikiMatrix v1
In
der
Folge
übernahm
sie
die
Vertretung
einer
Professur
für
Bürgerliches
Recht,
Handels-
und
Arbeitsrecht
an
der
Universität
Konstanz.
She
then
was
a
substitute
professor
for
private,
commercial,
and
labor
law
at
the
University
of
Konstanz.
WikiMatrix v1
Macht
der
Bund
von
seinem
Recht
nicht
Gebrauch,
können
die
Länder
Gesetze
erlassen
auf
den
Gebieten
bürgerliches
Recht,
Wirtschafts-
und
Arbeitsrecht,
Strafrecht
und
Strafvollzug,
bestimmte
Steuern
u.a.
Die
ausschließliche
Kompetenz
für
das
Schulwesen
liegt
bei
den
Bundesländern.
If
the
Federation
does
not
exercise
this
right,
the
Länder
can
enact
legislation
in
the
fields
of
civil
and
criminal
law,
commercial
and
company
law
and
certain
taxes.
Exclusive
responsibility
for
education
rests
with
the
Länder.
EUbookshop v2
Ab
1.
Januar
1943
war
er
wieder
im
Reichsjustizministerium
(Abteilung
VI:
Bürgerliches
Recht
und
Rechtspflege)
tätig,
wo
er
im
Mai
1943
zum
Reichsministerialdirektor
ernannt
wurde
und
bis
zum
Kriegsende
blieb.
From
January
1943
he
was
back
in
the
Reich
Ministry
of
Justice
(Division
VI:Civil
Law
and
Justice),
where
he
was
appointed
in
May
1943
chief
of
the
civil
law
and
procedure
division
("Reichministerialdirektor"),
and
remained
there
throughout
the
Second
World
War.
WikiMatrix v1
Im
September
2009
wechselte
er
als
ordentlicher
Professor
für
Römisches
Recht,
Bürgerliches
Recht
und
Neuere
Privatrechtsgeschichte
an
die
Universität
Göttingen.
In
September
2009,
Platschek
became
Professor
of
Roman
Law,
Civil
Law,
and
Modern
Private
Law
at
the
University
of
Göttingen.
WikiMatrix v1
Ulrike
Müßig
(*
8.
Juli
1968
in
Würzburg
als
Ulrike
Seif)
ist
eine
deutsche
Rechtswissenschaftlerin
und
Rechtshistorikerin
und
Inhaberin
des
Lehrstuhls
für
Bürgerliches
Recht
sowie
Deutsche
und
Europäische
Rechtsgeschichte
an
der
Universität
Passau.
Ulrike
Müßig
(née
Seif,
born
1968
in
Würzburg)
is
a
German
jurist
and
legal
historian
as
well
as
Head
of
the
Chair
for
Civil
Law,
German
and
European
Legal
History
at
the
University
of
Passau.
WikiMatrix v1
Er
war
an
der
Universität
Erlangen-Nürn-berg
als
Professor
tätig
und
arbeitet
seit
1993
als
Professor
für
Bürgerliches
Recht,
Deutsches
und
Europäisches
Arbeits-
und
Sozialrecht
an
der
Wirtschaftswissenschaftlichen
Fakultät
der
Katholischen
Universität
Eichstätt-Ingolstadt.
The
objective
pursued
under
Article
39
to
42
EC
would
not
have
been
achieved
if
workers
who
have
made
use
of
their
right
to
the
freedom
of
movement
were
to
lose
social
security
entitlements
guaranteed
to
them
by
the
legal
provisions
of
a
Member
State,
in
particular
if
these
entitlements
represent
payment
in
return
for
the
contributions
they
have
paid.
EUbookshop v2
Von
1990
bis
2000
lehrte
er
an
der
Universität
Tübingen
als
ordentlicher
Professor
für
Römisches
und
Bürgerliches
Recht.
From
1990
to
2000
he
lectured
at
the
University
of
Tübingen
as
ordentlicher
professor
for
Roman
and
private
law.
WikiMatrix v1
Bevor
er
sich
für
Deutsche
Rechtsgeschichte
und
Bürgerliches
Recht
habilitierte,
war
er
Forschungsstipendiat
am
Deutschen
Historischen
Institut
in
Rom.
Before
his
appointment
as
a
professor
of
German
history
of
law
and
civil
law,
Gerhard
Dilcher
was
a
research
fellow
at
the
German
Historical
Institute
in
Rome.
ParaCrawl v7.1
Von
1995
bis
1997
war
er
Professor
für
Bürgerliches
Recht
und
internationales
Wirtschaftsrecht
an
der
Heinrich-Heine-Universität
Düsseldorf.
From
1995
to
1997
he
was
a
professor
for
civil
law
and
international
business
law
at
the
University
of
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1