Translation of "Bürgerliches recht" in English

Lehrstuhl für Bürgerliches Recht, Handels- und Wirtschaftsrecht (einschl.
Chair for Civil Law, Trade and Economic Law (incl.
ParaCrawl v7.1

Ihre Fachgebiete sind Strafrecht, bürgerliches Recht, Arbeitsrecht und Familienrecht.
The areas of law she particularly specialises in are criminal law, civil law, labour law, and family law.
CCAligned v1

Sie besteht aus den Modulen Bürgerliches Recht, Strafrecht und Öffentliches Recht.
It comprises the modules Civil Law, Criminal Law and Public Law.
ParaCrawl v7.1

Allgemein wird Bewegungsfreiheit als bürgerliches Recht angesehen.
Freedom of movement is generally regarded a civil right.
ParaCrawl v7.1

Seit 2004 lehrt Ernst als ordentlicher Professor für Römisches und Bürgerliches Recht an der Universität Zürich.
As of 2004, Ernst taught Roman and Civil law at the University of Zurich.
WikiMatrix v1

Tobias Tröger ist Professor für Bürgerliches Recht, Handels- und Wirtschaftsrecht und Rechtstheorie an der Goethe-Universität.
Tobias Tröger is Chair of Private Law, Trade and Business Law, Jurisprudence at Goethe University.
ParaCrawl v7.1

Herbert Kronke ist Inhaber der Professur für Bürgerliches Recht, Handelsrecht, Internationales Privatrecht und Rechtsvergleichung.
Herbert Kronke is professor of civil law, commercial law, international private law and comparative law.
ParaCrawl v7.1

Das Urheberrecht ist ein bürgerliches Recht - ein Recht zur Ausbeutung und Unterdrückung der Arbeiter.
The copyright is a bourgeois right - a right to exploit and oppress the workers.
ParaCrawl v7.1

Zivilrecht (auch Privatrecht oder bürgerliches Recht) betrifft das gesamte Leben der Menschen.
Civil law (also called private or common law) affects all of us.
ParaCrawl v7.1

Schnell wird Orléans zu einem anerkannten Ausbildungszentrum, insbesondere für römisches und bürgerliches Recht.
Very quickly, Orléans became a recognised teaching centre, particularly in Roman Law and, later, in Civil Law.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vergangenheit ist von unterschiedlichen Justiz- und Rechtstraditionen - Gewohnheitsrecht und bürgerliches Recht - geprägt, mit Unterschieden zwischen dem französischen und deutschen System und einer manchmal sehr unterschiedlichen Geschichte.
Our past is marked by different judicial and legal traditions - Common law and Civil law - with differences between the French or German systems and histories that are sometimes very different.
Europarl v8

Verbindungen zwischen nationalen Systemen sind leichter herzustellen.4.Bei privaten Betreibern verlieren die Bürger den konstitutionellen Schutz des Telefongeheimnisses, ein wichtiges bürgerliches und demokratisches Recht.- zum Bericht Argyros (A4-0213/97)
It is easier to establish connections between national systems.4.The use of private operators will deprive the people of their constitutional protection for telephone privacy which is a central civil and democratic right.- on the Argyros report (A4-0213/97)
Europarl v8

Herr Präsident, im Namen der Abgeordneten der Bonino-Liste danke ich dem Berichterstatter, Herrn Cashman, für seine unseres Erachtens hervorragende Arbeit, und ich möchte, bevor ich auf einige unserer Sorgen eingehe, betonen, dass der Zugang zur Information als ein bürgerliches und politisches Recht anerkannt werden sollte.
Mr President, on behalf of the Members of the Bonino List, I would like to thank the rapporteur, Mr Cashman for what we consider to be excellent work. Before focusing on our concern over certain points, I would first like to state that the right of access to information should be recognised as a civil and political right.
Europarl v8

Sie erhielt die venia legendi für die Fächer Bürgerliches Recht, Handelsrecht, Internationales Privatrecht und Rechtsvergleichung.
She received the venia legendi for private law, commercial law, private international law and comparative law.
Wikipedia v1.0

Januar 1943 war er wieder im Reichsjustizministerium (Abteilung VI: "Bürgerliches Recht und Rechtspflege") tätig, wo er im Mai 1943 zum Reichsministerialdirektor ernannt wurde und bis zum Kriegsende blieb.
From January 1943 he was back in the Reich Ministry of Justice (Division VI:"Civil Law and Justice"), where he was appointed in May 1943 chief of the civil law and procedure division ("Reichministerialdirektor"), and remained there throughout the Second World War.
Wikipedia v1.0

Es ist bürgerliches Recht.
It's a civil law.
OpenSubtitles v2018

Die Universität Poitiers wurde 1431 per päpstlicher Bulle durch Papst Eugen IV. und König Karl VII. von Frankreich gegründet und bestand damals aus den fünf Fakultäten Theologie, Kriegsrecht, Bürgerliches Recht, Medizin und Kunst.
Founded in 1431 by Pope Eugene IV and chartered by King Charles VII, the University of Poitiers was originally composed of five faculties: theology, canon law, civil law, medicine, and arts.
WikiMatrix v1

In der Folge übernahm sie die Vertretung einer Professur für Bürgerliches Recht, Handels- und Arbeitsrecht an der Universität Konstanz.
She then was a substitute professor for private, commercial, and labor law at the University of Konstanz.
WikiMatrix v1

Macht der Bund von seinem Recht nicht Gebrauch, können die Länder Gesetze erlassen auf den Gebieten bürgerliches Recht, Wirtschafts- und Arbeitsrecht, Strafrecht und Strafvollzug, bestimmte Steuern u.a. Die ausschließliche Kompetenz für das Schulwesen liegt bei den Bundesländern.
If the Federation does not exercise this right, the Länder can enact legislation in the fields of civil and criminal law, commercial and company law and certain taxes. Exclusive responsibility for education rests with the Länder.
EUbookshop v2

Ab 1. Januar 1943 war er wieder im Reichsjustizministerium (Abteilung VI: Bürgerliches Recht und Rechtspflege) tätig, wo er im Mai 1943 zum Reichsministerialdirektor ernannt wurde und bis zum Kriegsende blieb.
From January 1943 he was back in the Reich Ministry of Justice (Division VI:Civil Law and Justice), where he was appointed in May 1943 chief of the civil law and procedure division ("Reichministerialdirektor"), and remained there throughout the Second World War.
WikiMatrix v1

Im September 2009 wechselte er als ordentlicher Professor für Römisches Recht, Bürgerliches Recht und Neuere Privatrechtsgeschichte an die Universität Göttingen.
In September 2009, Platschek became Professor of Roman Law, Civil Law, and Modern Private Law at the University of Göttingen.
WikiMatrix v1

Ulrike Müßig (* 8. Juli 1968 in Würzburg als Ulrike Seif) ist eine deutsche Rechtswissenschaftlerin und Rechtshistorikerin und Inhaberin des Lehrstuhls für Bürgerliches Recht sowie Deutsche und Europäische Rechtsgeschichte an der Universität Passau.
Ulrike Müßig (née Seif, born 1968 in Würzburg) is a German jurist and legal historian as well as Head of the Chair for Civil Law, German and European Legal History at the University of Passau.
WikiMatrix v1

Er war an der Universität Erlangen-Nürn-berg als Professor tätig und arbeitet seit 1993 als Professor für Bürgerliches Recht, Deutsches und Europäisches Arbeits- und Sozialrecht an der Wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Katholischen Universität Eichstätt-Ingolstadt.
The objective pursued under Article 39 to 42 EC would not have been achieved if workers who have made use of their right to the freedom of movement were to lose social security entitlements guaranteed to them by the legal provisions of a Member State, in particular if these entitlements represent payment in return for the contributions they have paid.
EUbookshop v2

Von 1990 bis 2000 lehrte er an der Universität Tübingen als ordentlicher Professor für Römisches und Bürgerliches Recht.
From 1990 to 2000 he lectured at the University of Tübingen as ordentlicher professor for Roman and private law.
WikiMatrix v1

Bevor er sich für Deutsche Rechtsgeschichte und Bürgerliches Recht habilitierte, war er Forschungsstipendiat am Deutschen Historischen Institut in Rom.
Before his appointment as a professor of German history of law and civil law, Gerhard Dilcher was a research fellow at the German Historical Institute in Rome.
ParaCrawl v7.1

Von 1995 bis 1997 war er Professor für Bürgerliches Recht und internationales Wirtschaftsrecht an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf.
From 1995 to 1997 he was a professor for civil law and international business law at the University of Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1