Translation of "Bürgerliche rechte" in English

Indonesien ist dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte nicht beigetreten.
Indonesia did not subscribe to the international pact on civil and political rights.
Europarl v8

Die Voraussetzungen für bürgerliche und politische Rechte können nicht über Nacht geschaffen werden.
The preconditions for the enjoyment of civil and political rights cannot be built overnight.
News-Commentary v14

Im Bereich bürgerliche und politische Rechte wurden insgesamt einige Forschritte erzielt.
Overall, there has been some progress in the area of civil and political rights.
EUbookshop v2

Für einige hat dies furchteinflößende Auswirkungen auf private und bürgerliche Rechte.
To some, this has terrifying privacy and civil liberties implications.
QED v2.0a

Iran hat sich international verpflichtet, bürgerliche und politische Rechte zu respektieren.
Iran has entered into international obligations to respect civil and political rights.
ParaCrawl v7.1

Sie begrenzt grundlegende bürgerliche und soziale Rechte.
It sets limits to basic civil and social rights.
ParaCrawl v7.1

Das könnte in der Ratifizierung des UNO-Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestehen.
Ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights would be one way of doing so.
ParaCrawl v7.1

Iran hat den Pakt über bürgerliche und politische Rechte unterschrieben.
Iran has signed the International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Iran hat den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte ratifiziert.
Iran has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Bürgerliche und politische Rechte nennt man oft Menschenrechte der 1. Generation.
Civil and political rights are often called "1st generation human rights".
ParaCrawl v7.1

Syrien respektiert nicht seine sich aus den UN-Verträgen über bürgerliche und politische Rechte ergebenden Verpflichtungen.
Syria does not respect its obligations arising from the UN treaties on civil and political rights.
Europarl v8

Abdullah al-Saidi, Mitglied einer saudischen Vereinigung für bürgerliche und politische Rechte, twitterte:
According to Saudi Civil and Political Rights Association member Abdullah al-Saidi:
GlobalVoices v2018q4

Aufforderung an China, auch den UN-Pakt über politische und bürgerliche Rechte zu ratifizieren.
Continue encouraging China to ratify the UN Covenant on Political and Civil Rights.
TildeMODEL v2018

Die Ratifizierung des Internationalen Übereinkommens über bürgerliche und politische Rechte durch China steht immer noch aus.
China has still not ratified the UN International Covenant on Civil and Political Rights.
TildeMODEL v2018

Syrien hat am 21. April 1969 den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte unterzeichnet.
On 21 April 1969 Syria signed the International Covenant on Civil and Political Rights.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Konvention gewährleisten die Vertragsstaaten grundlegende bürgerliche und politische Rechte in einem Rechtsstaat.
Under the Convention, States Parties guarantee basic civil andpolitical rights in a State governed by the rule of law.
EUbookshop v2

Iran hat den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte der Vereinten Nationen unterzeichnet und ratifiziert.
Iran has signed and ratified the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Das Komitee untersucht, ob Venezuela den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte gebrochen hat.
The Committee is investigating whether Venezuela has breached the International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1998 hat China das internationale Abkommen über bürgerliche und politische Rechte unterzeichnet.
In October 1998, China signed the "International Covenant on Civil and Political Rights".
ParaCrawl v7.1

Großbritannien hat den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte wie auch die Europäische Menschenrechtskonvention ratifiziert.
Britain is a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights, and of the European Convention on Human Rights.
ParaCrawl v7.1

Dies gelte etwa für das 1982 von Ägypten ratifizierte Internationale Übereinkommen über bürgerliche und politische Rechte.
This is the case with the International Convention on Civil and Political Rights, ratified by Egypt in 1982.
ParaCrawl v7.1

Abschließend ermutigte er China zur raschen Ratifizierung der UN- Konvention für politische und bürgerliche Rechte.
Finally, he encouraged China to swiftly ratify the UN Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Der vielleicht sensibelste Aspekt des Berichts über Abwesenheitsurteile betrifft die Tatsache, dass die Lösung für Urteile in Abwesenheit des Beklagten in einigen Mitgliedstaaten in einem Wiederaufnahmeverfahren besteht und somit der Europäischen Menschenrechtskonvention (Protokoll Nr. 7, Artikel 2) sowie dem internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte voll entsprochen wird, während andere Länder lediglich das Recht auf Berufung anerkennen.
Concerning the report on decisions rendered in absentia, probably the most sensitive aspect relates to the fact that, in some Member States, when judgments are rendered in the absence of the defendant, the solution is to have a retrial, thus fully respecting the European Convention on Human Rights (Protocol No 7, Article 2) and the International Covenant on Civil and Political Rights, whereas other countries recognise only the right to an appeal.
Europarl v8

Der Iran hat die Konvention für zivile und bürgerliche Rechte und die Konvention zum Schutz des Kindes ratifiziert und ist deshalb verpflichtet, ein nationales Gesetz zu erlassen, das die Hinrichtung von Minderjährigen verbietet.
Iran has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child and is therefore obliged to pass a national law prohibiting the execution of minors.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt die Entwicklung der Lage genau mit und wird auch weiterhin jede Gelegenheit nutzen, die iranischen Behörden dazu aufzufordern, ihre internationalen Menschenrechtsverpflichtungen einzuhalten, einschließlich den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte.
The Commission is monitoring closely how the situation evolves and will continue to use every opportunity to call on the Iranian authorities to observe their international human rights commitments, including compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights and the Universal Declaration of Human Rights.
Europarl v8