Translation of "Buhlen um" in English
Die
Männchen
buhlen
um
die
Gunst
des
Weibchens,
indem
sie
Geschenke
machen.
Males
compete
for
the
female
by
bringing
her
presents.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
in
diese
Welt
geboren
und
buhlen
um
die
Liebe
unserer
Eltern.
We
come
into
this
world
looking
for
unconditional
love
from
our
parents.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Digitalprojektoren
buhlen
unterschiedliche
Technologien
um
Anerkennung.
With
digital
projectors,
different
technologies
vie
for
attention.
ParaCrawl v7.1
Marktentwicklungen
und
Trading-Innovationen
buhlen
um
die
Aufmerksamkeit
der
Anleger.
Market
developments
and
trading
innovations
vie
for
the
investor's
attention.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Produkte
buhlen
um
die
Gunst
der
Nutzer.
Various
products
are
competing
for
the
favor
of
users.
ParaCrawl v7.1
Sechs
große
Versanddienstleister
buhlen
um
die
Gunst
der
privaten
eBay-Verkäufer
in
Deutschland.
Six
large
parcel
delivery
companies
are
competing
for
the
business
of
private
eBay
sellers
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Viel
zu
viele
Objekte
buhlen
hier
um
Aufmerksamkeit.
Far
too
many
objects
vie
for
attention.
ParaCrawl v7.1
Angela
Merkel
und
Nicolas
Sarkozy
buhlen
um
die
Aufmerksamkeit
des
neuen
US-Präsidenten.
Angela
Merkel
and
Nicolas
Sarkozy
are
competing
for
the
favor
of
the
new
US
president.
ParaCrawl v7.1
Sechs
weitere
Neueinsteiger
buhlen
um
Aufmerksamkeit
auf
der
Belletristik-Bestsellerliste.
Six
other
newcomers
vie
for
attention
on
the
Fiction
Bestseller
List.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaiser
und
der
König
von
Frankreich
sind
sich
feindlich
gesinnt.
Und
beide
buhlen
um
Unterstützung.
The
Emperor
and
the
King
of
France
are
at
each
other's
throats
again
and
both
have
come
courting.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
mobilen
Front,
mittlerweile,
es
gibt
eine
unterschiedliche
Charaktere
buhlen
um
Marktanteile.
On
the
mobile
front,
meanwhile,
there’s
a
different
cast
of
characters
vying
for
market
share.
ParaCrawl v7.1
Die
Firmen
buhlen
nicht
nur
um
Sponsorenverträge
mit
dem
IOC,
sondern
auch
um
die
Athleten.
The
brands
aren't
just
vying
for
sponsorship
deals
with
the
IOC,
but
also
for
the
athletes.
ParaCrawl v7.1
Das
alte
Rom
anno
domini:
Julius
Caesar
und
Magnus
buhlen
um
die
Gunst
des
Volkes.
Ancient
Rome
anno
domini:
Julius
Caesar
and
Magnus
compete
for
the
favour
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Bänker
und
Vorstandsvorsitzende
buhlen
um
die
Rangliste
der
reichsten
Personen,
während
der
Rest
von
uns
ums
Überleben
kämpft
und
sich
um
diejenigen
kümmert,
die
man
liebt.
Bankers
and
corporate
CEOs
raking
in
fortunes
while
the
rest
of
us
fight
just
to
survive
and
take
care
of
the
ones
we
love.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
buhlen
Flughäfen
um
die
Aufmerksamkeit
von
Billigfliegern,
und
die
übliche
Methode
ist
die
Senkung
der
Flughafengebühren.
Naturally,
airports
will
strive
to
gain
LCAs’
attention
and
the
usual
way
is
to
reduce
aeronautical
charges.
EUbookshop v2
Sowohl
der
aufrichtige
Kapitän
Roy
Glennister,
verkörpert
von
John
Wayne,
als
auch
der
zwielichtige
Gold–Kommissar
Alexander
McNamara,
gespielt
von
Randolph
Scott,
buhlen
um
ihre
Gunst.
The
movie
is
set
in
Nome,
Alaska
during
the
Nome
Gold
Rush,
with
Marlene
Dietrich
as
Cherry
Malotte,
Randolph
Scott
as
Alexander
McNamara,
and
John
Wayne
as
Roy
Glennister,
and
culminates
in
a
spectacular
saloon
fistfight
between
McNamara
and
Glennister.
Wikipedia v1.0
Die
so
gewählten
Abgeordneten
buhlen
deshalb
eher
um
die
Gunst
der
Parteiführung
als
dass
sie
die
Menschen
in
ihrem
Wahlkreis
vertreten.
Representatives
elected
in
this
way
are
more
interested
in
courting
the
favor
of
party
leadership
than
in
representing
their
constituency.
ParaCrawl v7.1
Über
140
Shops
aller
namhaften
internationalen
Marken-
und
Modelabels,
zahlreiche
Cafés
und
Restaurants,
ein
Multiplexkino
mit
11
Theatern,
Kegelbahnen
und
Spielhallen
und
nicht
zuletzt
ein
4000
m2
großer
Supermarkt
buhlen
um
die
Gunst
der
Besucher.
Visitors
have
a
choice
of
140
shops
selling
most
major
international
brands
and
fashion
labels,
many
cafés
and
restaurants,
a
multiplex
cinema
with
11
theatres,
bowling
alleys
and
amusement
arcades,
as
well
as
a
supermarket
on
an
area
of
4,000
m2.
ParaCrawl v7.1
Drei
Giganten
der
Klassik
buhlen
um
die
Gunst
des
Publikums
und
sorgen
in
majestätischer
Umgebung
mit
einer
erlesenen
Auswahl
ihrer
besten
Stücke
für
ein
königliches
Konzerterlebnis.
Three
giants
of
the
classics
will
vie
for
the
favour
of
the
audience
and
provide
an
exquisite
selection
of
their
best
pieces
for
a
royal
concert
experience
in
majestic
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Slammerinnen
und
Slammer
aus
ganz
Deutschland
tragen
an
diesem
Abend
ihre
Werke
vor
und
buhlen
um
die
Gunst
des
Publikums
im
voll
besetzten
Audimax.
Slammers
from
all
over
Germany
perform
their
work
on
these
evenings
and
vie
for
the
favour
of
the
audience
in
the
packed
out
Audimax.
ParaCrawl v7.1
Damals
„Cats“
und
„Phantom
der
Oper“,
heute
„König
der
Löwen“
und
„Sister
Act“,
zwischendurch
mal
der
„Tanz
der
Vampire“
buhlen
um
Zuschauerzahlen.
Earlier
“Cats”
and
“Phantom
of
the
Opera”,
today
“The
Lion
King”
and
“Sister
Act”,
in
between
“Dance
of
the
Vampires”
courts
for
the
amount
of
visitors.
ParaCrawl v7.1
Hinter
der
historischen
Front
des
ehemaligen
Fest-
und
Kulturpalastes
buhlen
17
Läden
um
die
Gunst
der
Kunden.
Behind
the
historic
façade
of
the
former
Feest-
en
Kultuurpaleis,
17
shops
are
vying
for
your
favours.
CCAligned v1
Über
50
Custombikes
buhlen
um
den
Best-of-Show-Preis
und
den
Oscar
der
Customizing
Szene,
den
«Rat’s
Hole
Award».
More
than
50
custom
bikes
battle
it
out
for
the
best-in-show
prize
and
the
Oscar
of
the
custom
scene,
the
“Rat’s
Hole
Award”.
CCAligned v1