Translation of "Buhlen um" in English

Die Männchen buhlen um die Gunst des Weibchens, indem sie Geschenke machen.
Males compete for the female by bringing her presents.
OpenSubtitles v2018

Wir werden in diese Welt geboren und buhlen um die Liebe unserer Eltern.
We come into this world looking for unconditional love from our parents.
OpenSubtitles v2018

Bei den Digitalprojektoren buhlen unterschiedliche Technologien um Anerkennung.
With digital projectors, different technologies vie for attention.
ParaCrawl v7.1

Marktentwicklungen und Trading-Innovationen buhlen um die Aufmerksamkeit der Anleger.
Market developments and trading innovations vie for the investor's attention.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Produkte buhlen um die Gunst der Nutzer.
Various products are competing for the favor of users.
ParaCrawl v7.1

Sechs große Versanddienstleister buhlen um die Gunst der privaten eBay-Verkäufer in Deutschland.
Six large parcel delivery companies are competing for the business of private eBay sellers in Germany.
ParaCrawl v7.1

Viel zu viele Objekte buhlen hier um Aufmerksamkeit.
Far too many objects vie for attention.
ParaCrawl v7.1

Angela Merkel und Nicolas Sarkozy buhlen um die Aufmerksamkeit des neuen US-Präsidenten.
Angela Merkel and Nicolas Sarkozy are competing for the favor of the new US president.
ParaCrawl v7.1

Sechs weitere Neueinsteiger buhlen um Aufmerksamkeit auf der Belletristik-Bestsellerliste.
Six other newcomers vie for attention on the Fiction Bestseller List.
ParaCrawl v7.1

Der Kaiser und der König von Frankreich sind sich feindlich gesinnt. Und beide buhlen um Unterstützung.
The Emperor and the King of France are at each other's throats again and both have come courting.
OpenSubtitles v2018

Auf dem mobilen Front, mittlerweile, es gibt eine unterschiedliche Charaktere buhlen um Marktanteile.
On the mobile front, meanwhile, there’s a different cast of characters vying for market share.
ParaCrawl v7.1

Die Firmen buhlen nicht nur um Sponsorenverträge mit dem IOC, sondern auch um die Athleten.
The brands aren't just vying for sponsorship deals with the IOC, but also for the athletes.
ParaCrawl v7.1

Das alte Rom anno domini: Julius Caesar und Magnus buhlen um die Gunst des Volkes.
Ancient Rome anno domini: Julius Caesar and Magnus compete for the favour of the people.
ParaCrawl v7.1

Bänker und Vorstandsvorsitzende buhlen um die Rangliste der reichsten Personen, während der Rest von uns ums Überleben kämpft und sich um diejenigen kümmert, die man liebt.
Bankers and corporate CEOs raking in fortunes while the rest of us fight just to survive and take care of the ones we love.
OpenSubtitles v2018

Natürlich buhlen Flughäfen um die Aufmerksamkeit von Billigfliegern, und die übliche Methode ist die Senkung der Flughafengebühren.
Naturally, airports will strive to gain LCAs’ attention and the usual way is to reduce aeronautical charges.
EUbookshop v2

Sowohl der aufrichtige Kapitän Roy Glennister, verkörpert von John Wayne, als auch der zwielichtige Gold–Kommissar Alexander McNamara, gespielt von Randolph Scott, buhlen um ihre Gunst.
The movie is set in Nome, Alaska during the Nome Gold Rush, with Marlene Dietrich as Cherry Malotte, Randolph Scott as Alexander McNamara, and John Wayne as Roy Glennister, and culminates in a spectacular saloon fistfight between McNamara and Glennister.
Wikipedia v1.0

Die so gewählten Abgeordneten buhlen deshalb eher um die Gunst der Parteiführung als dass sie die Menschen in ihrem Wahlkreis vertreten.
Representatives elected in this way are more interested in courting the favor of party leadership than in representing their constituency.
ParaCrawl v7.1

Über 140 Shops aller namhaften internationalen Marken- und Modelabels, zahlreiche Cafés und Restaurants, ein Multiplexkino mit 11 Theatern, Kegelbahnen und Spielhallen und nicht zuletzt ein 4000 m2 großer Supermarkt buhlen um die Gunst der Besucher.
Visitors have a choice of 140 shops selling most major international brands and fashion labels, many cafés and restaurants, a multiplex cinema with 11 theatres, bowling alleys and amusement arcades, as well as a supermarket on an area of 4,000 m2.
ParaCrawl v7.1

Drei Giganten der Klassik buhlen um die Gunst des Publikums und sorgen in majestätischer Umgebung mit einer erlesenen Auswahl ihrer besten Stücke für ein königliches Konzerterlebnis.
Three giants of the classics will vie for the favour of the audience and provide an exquisite selection of their best pieces for a royal concert experience in majestic surroundings.
ParaCrawl v7.1

Slammerinnen und Slammer aus ganz Deutschland tragen an diesem Abend ihre Werke vor und buhlen um die Gunst des Publikums im voll besetzten Audimax.
Slammers from all over Germany perform their work on these evenings and vie for the favour of the audience in the packed out Audimax.
ParaCrawl v7.1

Damals „Cats“ und „Phantom der Oper“, heute „König der Löwen“ und „Sister Act“, zwischendurch mal der „Tanz der Vampire“ buhlen um Zuschauerzahlen.
Earlier “Cats” and “Phantom of the Opera”, today “The Lion King” and “Sister Act”, in between “Dance of the Vampires” courts for the amount of visitors.
ParaCrawl v7.1

Hinter der historischen Front des ehemaligen Fest- und Kulturpalastes buhlen 17 Läden um die Gunst der Kunden.
Behind the historic façade of the former Feest- en Kultuurpaleis, 17 shops are vying for your favours.
CCAligned v1

Über 50 Custombikes buhlen um den Best-of-Show-Preis und den Oscar der Customizing Szene, den «Rat’s Hole Award».
More than 50 custom bikes battle it out for the best-in-show prize and the Oscar of the custom scene, the “Rat’s Hole Award”.
CCAligned v1