Translation of "Buhlen um die gunst" in English
Die
Männchen
buhlen
um
die
Gunst
des
Weibchens,
indem
sie
Geschenke
machen.
Males
compete
for
the
female
by
bringing
her
presents.
OpenSubtitles v2018
Verschiedene
Produkte
buhlen
um
die
Gunst
der
Nutzer.
Various
products
are
competing
for
the
favor
of
users.
ParaCrawl v7.1
Sechs
große
Versanddienstleister
buhlen
um
die
Gunst
der
privaten
eBay-Verkäufer
in
Deutschland.
Six
large
parcel
delivery
companies
are
competing
for
the
business
of
private
eBay
sellers
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Viele
Produkte
und
technische
Verfahren
buhlen
um
die
Gunst
ihre
Qualitäten
unter
Beweis
stellen
zu
können.
Many
materials
and
technical
processes
want
to
prove
their
corrosion
protection
qualities.
ParaCrawl v7.1
Das
alte
Rom
anno
domini:
Julius
Caesar
und
Magnus
buhlen
um
die
Gunst
des
Volkes.
Ancient
Rome
anno
domini:
Julius
Caesar
and
Magnus
compete
for
the
favour
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Die
so
gewählten
Abgeordneten
buhlen
deshalb
eher
um
die
Gunst
der
Parteiführung
als
dass
sie
die
Menschen
in
ihrem
Wahlkreis
vertreten.
Representatives
elected
in
this
way
are
more
interested
in
courting
the
favor
of
party
leadership
than
in
representing
their
constituency.
ParaCrawl v7.1
Drei
Giganten
der
Klassik
buhlen
um
die
Gunst
des
Publikums
und
sorgen
in
majestätischer
Umgebung
mit
einer
erlesenen
Auswahl
ihrer
besten
Stücke
für
ein
königliches
Konzerterlebnis.
Three
giants
of
the
classics
will
vie
for
the
favour
of
the
audience
and
provide
an
exquisite
selection
of
their
best
pieces
for
a
royal
concert
experience
in
majestic
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Slammerinnen
und
Slammer
aus
ganz
Deutschland
tragen
an
diesem
Abend
ihre
Werke
vor
und
buhlen
um
die
Gunst
des
Publikums
im
voll
besetzten
Audimax.
Slammers
from
all
over
Germany
perform
their
work
on
these
evenings
and
vie
for
the
favour
of
the
audience
in
the
packed
out
Audimax.
ParaCrawl v7.1
Hinter
der
historischen
Front
des
ehemaligen
Fest-
und
Kulturpalastes
buhlen
17
Läden
um
die
Gunst
der
Kunden.
Behind
the
historic
façade
of
the
former
Feest-
en
Kultuurpaleis,
17
shops
are
vying
for
your
favours.
CCAligned v1
Für
alle
qualitätsbewusst
arbeitenden
Baufirmen
stellt
daher
das
Vernetzen
von
positiver,
authentischer
Kundenmeinung
und
Interessenten
einen
Vorteil
im
Buhlen
um
die
Gunst
möglicher
Auftraggeber
dar.
For
all
quality-consciously
working
building
firms
therefore
interlacing
positive,
authentic
customer
opinion
and
prospective
customer
represents
an
advantage
in
the
Buhlen
around
the
favour
of
possible
clients.
ParaCrawl v7.1
Viele
Materialien
und
technische
Verfahren
buhlen
um
die
Gunst,
ihre
Korrosionsschutz-Qualitäten
unter
Beweis
stellen
zu
können.
Many
materials
and
technical
processes
want
to
prove
their
corrosion
protection
qualities.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
kleiner
Geschäfte,
Basarstände
an
den
Gehwegen,
fliegende
Händler,
Bauchläden
und
Markengeschäfte
buhlen
um
die
Gunst
der
Leute.
Hundreds
of
small
shops,
bazaar-style
pedestrian
stalls,
sidewalk
vendors,
barrow
boys
and
branded
outlets
vie
for
attention
and
transactions.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
haben
sich
viele
Lady-
und
Bierbars
angesiedelt
und
buhlen
um
die
Gunst
der
männlichen
Touristen.
Again,
many
Lady-
and
beer
bars
have
settled
and
vie
for
the
attention
of
male
tourists.
ParaCrawl v7.1
Weder
androgyne
Mädchenschwarme
mit
exzessivem
Verbrauch
von
Haarspray
oder
der
Farbe
pink
heischen
um
das
Taschengeld
des
in
erster
Linie
jüngeren
Publikums,
sondern
eine
optisch
nicht
gerade
unattraktive
Frontfrau
mit
ordentlicher
Rockröhre
und
ihre
eher
in
den
Hintergrund
gerückten
männlichen
Mitstreiter
buhlen
um
die
Gunst
der
durchaus
über
den
Gothic-Tellerrand
hinaus
im
Mainstream
angesiedelten
Zielgruppen.
No
androgynous
hey-babes
with
an
excessive
use
of
hairspray
and
the
color
pink
beg
for
young
teens
money
but
an
optically
not
unattractive
front-woman
with
a
proper
rock
voice
und
her
male
mates
in
the
background
compete
for
the
favor
of
the
target
groups
in
and
beyond
the
gothic-scene.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
sich
ein
farbenprächtiges
Bild,
Obst
und
Gemüse
stapeln
sich
abenteuerlich
auf
den
Marktständen,
Verkäufer
buhlen
um
die
Gunst
der
Kunden
und
es
wird
auf
allen
Sprachen
der
Insel
gehandelt.
A
colourful
picture
is
offered,
fruits
and
vegetables
stack
themselves
adventures
on
the
market
conditions,
salesperson
court
around
the
favour
of
the
customers
and
all
languages
of
the
island
are
acted.
ParaCrawl v7.1
Tropico
6
bietet
einen
noch
intensiveren
Balanceakt
der
Supermächte:
Das
Buhlen
um
die
Gunst
verschiedener
politischer
Parteien
ist
nuancierter
als
je
zuvor
und
nur
die
geschicktesten
und
ehrenvollsten
Präsidenten
können
auf
eine
universelle
Zustimmung
hoffen.
Tropico
6
will
feature
a
more
challenging
balancing
act
for
the
different
factions
and
superpowers.
Juggling
the
approval
of
the
different
political
parties
will
be
more
nuanced,
and
getting
everyone's
approval
is
an
achievement
reserved
only
for
the
most
skilled
and
righteous
of
Presidentes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liebesgeschichte
ist
so
unendlich
wie
die
Zeit
selbst:
Zwei
junge
Männer
buhlen
um
die
Gunst
einer
jungen,
schönen
Herrscherin
über
ein
Land
voller
fantastischer
Wesen
–
ein
weißer
Drache
bewacht
das
Schloss,
in
dem
sie
wohnt.
This
love
story
is
as
eternal
as
time
itself:
Two
young
men
are
competing
for
the
favor
of
a
beautiful
empress
ruling
over
a
land
of
fantastic
creatures
-
her
castle
is
guarded
by
a
white
dragon.
ParaCrawl v7.1