Translation of "Buhlen um die gunst" in English

Die Männchen buhlen um die Gunst des Weibchens, indem sie Geschenke machen.
Males compete for the female by bringing her presents.
OpenSubtitles v2018

Verschiedene Produkte buhlen um die Gunst der Nutzer.
Various products are competing for the favor of users.
ParaCrawl v7.1

Sechs große Versanddienstleister buhlen um die Gunst der privaten eBay-Verkäufer in Deutschland.
Six large parcel delivery companies are competing for the business of private eBay sellers in Germany.
ParaCrawl v7.1

Viele Produkte und technische Verfahren buhlen um die Gunst ihre Qualitäten unter Beweis stellen zu können.
Many materials and technical processes want to prove their corrosion protection qualities.
ParaCrawl v7.1

Das alte Rom anno domini: Julius Caesar und Magnus buhlen um die Gunst des Volkes.
Ancient Rome anno domini: Julius Caesar and Magnus compete for the favour of the people.
ParaCrawl v7.1

Die so gewählten Abgeordneten buhlen deshalb eher um die Gunst der Parteiführung als dass sie die Menschen in ihrem Wahlkreis vertreten.
Representatives elected in this way are more interested in courting the favor of party leadership than in representing their constituency.
ParaCrawl v7.1

Drei Giganten der Klassik buhlen um die Gunst des Publikums und sorgen in majestätischer Umgebung mit einer erlesenen Auswahl ihrer besten Stücke für ein königliches Konzerterlebnis.
Three giants of the classics will vie for the favour of the audience and provide an exquisite selection of their best pieces for a royal concert experience in majestic surroundings.
ParaCrawl v7.1

Slammerinnen und Slammer aus ganz Deutschland tragen an diesem Abend ihre Werke vor und buhlen um die Gunst des Publikums im voll besetzten Audimax.
Slammers from all over Germany perform their work on these evenings and vie for the favour of the audience in the packed out Audimax.
ParaCrawl v7.1

Hinter der historischen Front des ehemaligen Fest- und Kulturpalastes buhlen 17 Läden um die Gunst der Kunden.
Behind the historic façade of the former Feest- en Kultuurpaleis, 17 shops are vying for your favours.
CCAligned v1

Für alle qualitätsbewusst arbeitenden Baufirmen stellt daher das Vernetzen von positiver, authentischer Kundenmeinung und Interessenten einen Vorteil im Buhlen um die Gunst möglicher Auftraggeber dar.
For all quality-consciously working building firms therefore interlacing positive, authentic customer opinion and prospective customer represents an advantage in the Buhlen around the favour of possible clients.
ParaCrawl v7.1

Viele Materialien und technische Verfahren buhlen um die Gunst, ihre Korrosionsschutz-Qualitäten unter Beweis stellen zu können.
Many materials and technical processes want to prove their corrosion protection qualities.
ParaCrawl v7.1

Hunderte kleiner Geschäfte, Basarstände an den Gehwegen, fliegende Händler, Bauchläden und Markengeschäfte buhlen um die Gunst der Leute.
Hundreds of small shops, bazaar-style pedestrian stalls, sidewalk vendors, barrow boys and branded outlets vie for attention and transactions.
ParaCrawl v7.1

Auch hier haben sich viele Lady- und Bierbars angesiedelt und buhlen um die Gunst der männlichen Touristen.
Again, many Lady- and beer bars have settled and vie for the attention of male tourists.
ParaCrawl v7.1

Weder androgyne Mädchenschwarme mit exzessivem Verbrauch von Haarspray oder der Farbe pink heischen um das Taschengeld des in erster Linie jüngeren Publikums, sondern eine optisch nicht gerade unattraktive Frontfrau mit ordentlicher Rockröhre und ihre eher in den Hintergrund gerückten männlichen Mitstreiter buhlen um die Gunst der durchaus über den Gothic-Tellerrand hinaus im Mainstream angesiedelten Zielgruppen.
No androgynous hey-babes with an excessive use of hairspray and the color pink beg for young teens money but an optically not unattractive front-woman with a proper rock voice und her male mates in the background compete for the favor of the target groups in and beyond the gothic-scene.
ParaCrawl v7.1

Es bietet sich ein farbenprächtiges Bild, Obst und Gemüse stapeln sich abenteuerlich auf den Marktständen, Verkäufer buhlen um die Gunst der Kunden und es wird auf allen Sprachen der Insel gehandelt.
A colourful picture is offered, fruits and vegetables stack themselves adventures on the market conditions, salesperson court around the favour of the customers and all languages of the island are acted.
ParaCrawl v7.1

Tropico 6 bietet einen noch intensiveren Balanceakt der Supermächte: Das Buhlen um die Gunst verschiedener politischer Parteien ist nuancierter als je zuvor und nur die geschicktesten und ehrenvollsten Präsidenten können auf eine universelle Zustimmung hoffen.
Tropico 6 will feature a more challenging balancing act for the different factions and superpowers. Juggling the approval of the different political parties will be more nuanced, and getting everyone's approval is an achievement reserved only for the most skilled and righteous of Presidentes.
ParaCrawl v7.1

Diese Liebesgeschichte ist so unendlich wie die Zeit selbst: Zwei junge Männer buhlen um die Gunst einer jungen, schönen Herrscherin über ein Land voller fantastischer Wesen – ein weißer Drache bewacht das Schloss, in dem sie wohnt.
This love story is as eternal as time itself: Two young men are competing for the favor of a beautiful empress ruling over a land of fantastic creatures - her castle is guarded by a white dragon.
ParaCrawl v7.1