Translation of "Brutal werden" in English
Kinder
und
Jugendliche
werden
brutal
und
rücksichtslos
indoktriniert.
Children
and
young
people
are
brutally
and
ruthlessly
indoctrinated.
Europarl v8
Kommst
du
oder
muss
ich
brutal
werden?
Now,
you
coming
along
peaceably,
or
do
I
have
to
get
rough?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
dann
brutal
ermordet
werden
dann
tut
das
weh.
So
when
they
are
brutally
murdered...
It
hurts.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dir
zigmal
gesagt,
dass
es
nicht
brutal
werden
soll.
I
told
you
20
times,
Billy,
I
don't
want
it
to
be
violent.
OpenSubtitles v2018
Diejenigen,
die
dennoch
versuchen
heraus
zu
kommen,
werden
brutal
erschossen.
Anyone
who
tries
to
leave
is
brutally
shot
down.
WikiMatrix v1
Roger
Stone
sagte,
die
letzten
vier
Wochen
des
Wahlkampfes
würden
brutal
werden.
The
last
four
weeks
of
the
campaign,
Roger
Stone
said
it's
going
to
be
brutal.
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
dachten,
Sie
würden
brutal
werden,
Ihr
Revier
markieren.
Some
people
thought
you
were
gonna
be
brutal,
marking
your
territory.
OpenSubtitles v2018
Brutal
werden
die
Nägel
in
die
Handwurzel
hineingetrieben.
The
nails
are
driven
violently
into
his
wrists.
ParaCrawl v7.1
Große
Gebiete
Polens
werden
brutal
verwüstet.
Huge
areas
suffer
from
brutal
devastations.
ParaCrawl v7.1
Bis
es
ihr
gelang,
brutal
ermordet
zu
werden.
Until,
finally,
she
managed
to
get
herself
brutally
murdered.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Angriffe
sind
brutal,
doch
sie
werden
mich
nicht
aufhalten.
They
are
brutal
in
attack
but
they
will
not
stop
me.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
sich
weigern,
würden
sie
brutal
gefoltert
werden.
If
they
refused,
they
would
be
brutally
tortured.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
durch
brutale
Gewalt
erreicht
werden.
Brutal
und
gnadenlos
sollten
sie
sein.
The
aim
was
to
do
so
by
brute
force,
and
they
were
to
be
brutal
and
show
no
mercy.
Europarl v8
Wichtige
Gebiete
wie
die
Regionalpolitik,
Energie,
Verkehr
und
Industrie
werden
brutal
gekürzt.
In
our
view,
this
budget
is,
from
the
environmental
point
of
view,
a
flop.
EUbookshop v2
Schau,
ich
will
nicht
brutal
werden,
aber
ich
verprügle
dich,
wenn
ich
muss.
Look,
I
don't
wanna
get
rough
with
you,
but
I'll
belt
you
around
if
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Die
Streiks
werden
von
der
SWA
Administration
brutal
unterdrückt,
1953
werden
einige
Arbeiter
erschossen.
The
strikes
are
ruthlessly
crushed
by
the
SWA
Administration.
In
1953
several
workers
are
shot
dead.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
wollten
sie
gar
nicht
glauben,
dass
Praktizierende
in
China
so
brutal
misshandelt
werden.
In
the
beginning,
they
did
not
believe
that
practitioners
are
abused
so
brutally
in
China.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Christen
eigenständig
religiöse
Aktivitäten
abhielten,
würden
sie
von
den
Behörden
brutal
unterdrückt
werden.
If
Christians
voluntarily
hold
their
own
faith
activities,
they
will
be
cruelly
suppressed
by
the
CCP.
ParaCrawl v7.1
Herr
Sun
Jianzhong
ist
nur
einer
von
den
Praktizierenden,
die
brutal
verfolgt
werden.
Mr.
Sun
Jianzhong
is
only
one
of
the
practitioners
being
brutally
persecuted.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
entwickeln
Depressionen,
weil
sie
zuschauen
müssen,
wie
ihre
Tierfreunde
brutal
eingefangen
werden.
The
children
developed
depressions
because
of
watching
and
noticing
how
their
friends
are
being
caught.
ParaCrawl v7.1
Proteste
für
die
Freilassung
Puigdemonts
und
anderer
werden
brutal
von
der
spanischen
Polizei
niedergeschlagen.
Indeed,
protests
in
Catalonia
demanding
the
release
of
Puigdemont
and
the
others
have
been
brutally
suppressed
by
the
police.
ParaCrawl v7.1
Nordkorea
scheint
ein
einziges,
großes
Konzentrationslager
zu
sein,
in
dem
die
Gefangenen,
d.
h.
die
Bürger,
brutal
mißhandelt
werden
-
physisch
wie
mental.
North
Korea
is
like
one
huge
concentration
camp,
in
which
the
prisoners,
that
is,
the
citizens,
are
brutally
abused,
both
physically
and
mentally.
Europarl v8